ويكيبيديا

    "بشأن تورط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the involvement
        
    • concerning the involvement
        
    • into the involvement
        
    • regarding the involvement
        
    on the Rights of the Child on the involvement of UN بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة ٩١
    on the involvement of the regular units of the Croatian Army in the fighting in former Bosnia-Herzegovina and the provocations against the Republic of Serbian Krajina UN بيان حكومة يوغوسلافيا الاتحادية بشأن تورط القوات النظامية للجيش الكرواتي في القتال الدائر في البوسنة والهرسك السابقة والاستفزازات الموجهة ضد جمهوريـــة كرايينا الصربية
    Question of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts UN مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    The Monitoring Group has independently received credible allegations concerning the involvement of a number of key figures in the Puntland administration, including several ministers, which it is continuing to investigate. UN ونقلت إلى فريق الرصد بشكل مستقل ادعاءات لها مصداقيتها بشأن تورط عدد من الشخصيات الرئيسية في إدارة بونتلاند، بمن فيهم عدة وزراء، ويواصل الفريق تحقيقه في ذلك.
    The leadership of UCPN-M has likewise failed to cooperate with criminal investigations into the involvement of its cadres in serious human rights abuses during and after the conflict, despite assurances to the contrary. UN وبالمثل، فإن قيادة الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي لم تتعاون مع التحقيقات الجنائية بشأن تورط كوادرها في انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان أثناء النزاع وبعده رغم تأكيدها عكس ذلك.
    For example, the accused are prevented from confessing their involvement in the crimes and are thus unable to plea bargain for reduced sentences, and from making statements regarding the involvement of other members of the Army. UN فعلى سبيل المثال، يُمنع المتهمون من الاعتراف بالتورط في هذه الجرائم ولا يمكنهم بالتالي التفاوض لتخفيف العقوبة، ويُمنعوا من الإدلاء بإفادات بشأن تورط أفراد آخرين من الجيش.
    to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts UN مسألة وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Question of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts UN مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts UN مسألة وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    III. Question of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts UN الثالث - مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    1994/10. Question of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts UN ١٩٩٤/١٠ - مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    We welcome the recent entry into force of the two Optional Protocols to the Convention on the Right of the Child, on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN ونرحب ببدء نفاذ البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل مؤخرا، وهما بشأن تورط الأطفال في الصراع المسلح، وبيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.
    These materials represent only a small sample of the documentation gathered by the Panel on the involvement of leading Ugandan military and senior Ugandan Government personnel. UN ولا تمثل هذه المواد إلا عينة بسيطة من الوثائق التي جمعها الفريق بشأن تورط كبار العسكريين والموظفين الحكوميين الأوغنديين.
    It is not only a matter of justice 10 years after the massacre in Vukovar, but also of obtaining their testimonies on the involvement of the previous Serbian leadership, especially Milošević, in various war crimes, crimes against humanity and genocide. UN ولا تتعلق المسألة فقط بإنجاز العدالة بعد 10 سنوات من المذبحة التي حدثت في فوكوفار، ولكنها تتعلق أيضا بالحصول على شهاداتهم بشأن تورط القادة الصرب السابقين، وخاصة ملوسفيتش، في مختلف جرائم الحرب، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والإبادة الجماعية.
    1994/10 Question of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts UN مسألـة وضــع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقيــة حقــوق الطفـل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة (E/1994/24)
    A 2011 report by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) on the involvement of organized criminal groups in the smuggling of migrants from West Africa to the European Union (EU) area noted the sometimes overlapping nature of trafficking in persons and smuggling of migrants, and the fact that those who were most clearly victims of trafficking were overwhelmingly women. UN وأشار تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن تورط الجماعات الإجرامية المنظمة في تهريب المهاجرين من غرب أفريقيا إلى منطقة الاتحاد الأوروبي لعام 2011، إلى الطبيعة المتداخلة أحيانا للاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، وإلى أن الغالبية العظمى من ضحايا الاتجار البادين للعيان من النساء.
    1. Authorizes an open-ended inter-sessional working group of the Commission on Human Rights to meet for a period of two weeks prior to the fifty-first session of the Commission in order to elaborate, as a matter of priority, a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts; UN ١ - يأذن لفريق عامل بين الدورات مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق الانسان بأن يجتمع لمدة أسبوعبن قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة لكي يضع، على سبيل اﻷولوية، مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة؛
    1. Authorizes an open-ended inter-sessional working group of the Commission on Human Rights to meet for a period of two weeks prior to the fifty-first session of the Commission in order to elaborate, as a matter of priority, a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts; UN ١ - يأذن لفريق عامل بين الدورات المفتوحة العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة لكي يضع، على سبيل اﻷولوية، مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة؛
    So far, there has been no confirmation of suspicions concerning the involvement of such organisations in terrorist financing in Brazil. UN ولم تثبت حتى الآن شكوك بشأن تورط هذه المنظمات في تمويل الإرهاب في البرازيل.
    On Wednesday, 23 September 2009, the President of the Republic of Argentina repeated baseless allegations concerning the involvement of Iranian nationals in the 1994 bombing in Buenos Aires. UN قامت رئيسة جمهورية الأرجنتين، يوم الأربعاء 23 أيلول/سبتمبر 2009، بتكرار ادعاءات لا أساس لها من الصحة بشأن تورط رعايا إيرانيين في التفجيرات التي وقعت في عام 1994 في بوينس آيرس.
    Iraq also admitted that its earlier statement concerning the events surrounding the turning over of the documents to the Commission in August 1995 (the " girlfriend " story) was in fact a fabrication, and that Iraq's representative had been instructed by the Government to provide misleading information to the Commission in order to prevent any further investigation into the involvement of special security personnel in concealment activities. UN واعترف العراق أيضا بأن بيانه السابق بشأن اﻷحداث المحيطة بتسليم الوثائق إلى اللجنة في آب/أغسطس ٥٩٩١ )قصة " الصديقة " ( كان مختلفا في واقع اﻷمر، وأن ممثل العراق تلقى تعليمات من الحكومة بتزويد اللجنة بمعلومات مضللة للحيلولة دون إجراء أي تحقيقات أخرى بشأن تورط أفراد اﻷمن الخاص في أنشطة اﻹخفاء.
    On 27 September, the spokesperson for MSD, François Nyamoya, was arrested for making statements regarding the involvement of senior members of the national police and the national intelligence service in human rights violations. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر، ألقي القبض على فرانسوا نايامويا، الناطق باسم حركة التضامن والديمقراطية، للإدلاء بتصريحات بشأن تورط مسؤولين كبار في الشرطة الوطنية وفي دائرة الاستخبارات الوطنية في انتهاكات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد