Work is also under way on three studies for volume VI of Supplements Nos. 8 and 9. | UN | ويجري العمل أيضا بشأن ثلاث دراسات تتعلق بالمجلد السادس من الملحقين رقم 8 ورقم 9. |
Agreement was reached on three of the four political issues of principle: | UN | وتم التوصل الى اتفاق بشأن ثلاث من المسائل السياسية المبدئية اﻷربع: |
The Special Rapporteur on freedom of opinion and expression sent inquiries on three individual cases, and received responses on all three. | UN | ووجه المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير استفسارات بشأن ثلاث حالات فردية وتلقى ردوداً بصددها جميعاً. |
A decision on the appointment of ambassadors was made on 30 September pending the outstanding issue regarding three postings. | UN | وتم اتخاذ قرار في ٣٠ أيلول/سبتمبر بشأن تعيين السفراء ريثما يتم حل القضية العالقة بشأن ثلاث وظائف. |
Investigations for three other cases are continuing. | UN | ولا تزال التحقيقات بشأن ثلاث حالات أخرى مستمرة. |
The Government provided information on three cases sent by the Special Rapporteur in 1996. | UN | وقدمت الحكومة معلومات بشأن ثلاث قضايا كان قد أرسلها إليها المقرر الخاص في عام ٦٩٩١. |
It had also adopted opinions on three individual complaints under article 14 of the Convention. | UN | واعتمدت اللجنة أيضاً آراء بشأن ثلاث شكاوى فردية قدمت بموجب المادة 14 من الاتفاقية. |
Work is also under way on three studies for volume VI of Supplements Nos. 8 and 9. | UN | ويجري العمل أيضا بشأن ثلاث دراسات تتعلق بالمجلد السادس للملحقين رقم 8 ورقم 9. |
It originally contemplated parallel negotiations on three issues, with non-negotiating mandates for the remaining ones. | UN | وتضمن المقترح في الأصل إجراء مفاوضات بشأن ثلاث قضايا في وقت واحد، بولايات غير تفاوضية بالنسبة إلى القضايا المتبقية. |
We take the floor to share our thoughts on three specific issues: pitfalls, timing and sequencing. | UN | ونأخذ الكلمة لنتشاطر أفكارنا بشأن ثلاث مسائل محددة: ألا وهي المزالق، والتوقيت، والترتيب الزمني. |
The Commission had requested the views of Governments on three specific questions. | UN | وكانت لجنة القانون الدولي قد التمست آراء الحكومات بشأن ثلاث مسائل معينة. |
The Commission is deeply indebted to them for their effective leadership in guiding the deliberations of the Working Groups on three very complex issues. | UN | إن الهيئة مدينة لهم بعمق لقيادتهم الفعالة في توجيه مداولات الفريق العامل بشأن ثلاث مسائل بالغة التعقيد. |
To manage this heavy case-load, the Court has been deliberating on three cases simultaneously. | UN | ولتدبير شؤون هذا الحجم الضخم من القضايا، تعكف المحكمة على التداول بشأن ثلاث قضايا في وقت واحد. |
Colombia also provided information on three recent counter-terrorism cases that demonstrated the national resolve to tackle indiscriminate attacks by criminal organizations operating in the country and the decisive action taken to investigate and convict those responsible in order to prevent further attacks on civilians. | UN | كما قدمت كولومبيا معلومات بشأن ثلاث قضايا حديثة متعلقة بمكافحة الإرهاب تُظهِر التصميم الوطني على التصدي للهجمات العشوائية التي تشنها منظمات إجرامية تعمل في البلد والإجراءات الحاسمة المتخذة للتحقيق فيها وإدانة المسؤولين عنها لأجل منع أية هجمات أخرى على المدنيين. |
Sources provided information on three outstanding cases. | UN | 127- قدمت المصادر معلومات بشأن ثلاث حالات لم يُبت فيها بعد. |
To complement this, allow me to outline my country's position on three issues figuring high on our foreign policy and development agenda, namely, the Arab Spring, sustainable development and the prevention and control of non-communicable diseases. | UN | وتكملة لذلك، اسمحوا لي أن أعرض موقف بلدي بشأن ثلاث مسائل تتصدر جدول أعمالنا في مجالي السياسة الخارجية و التنمية، وهي الربيع العربي والتنمية المستدامة والوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
141. On 16 October 2013, the Government transmitted a communication regarding three outstanding cases. | UN | 141- وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أحالت الحكومة بلاغاً بشأن ثلاث حالات لم يبت فيها بعد. |
66. On 7 May 2013, the Government transmitted a communication regarding three outstanding cases. | UN | 66- في 7 أيار/مايو 2013، بعثت الحكومة برسالة بشأن ثلاث حالات لم يُبت فيها بعد. |
One expert presented evidence for three different regions which exhibited high growth rates but different patterns of capital inflows, suggesting a non-robust link between capital inflows and growth. | UN | فعرض أحد الخبراء أدلة بشأن ثلاث مناطق مختلفة سُجلت فيها معدلات نمو عالية ولكن أنماط مختلفة من تدفقات رؤوس الأموال الوافدة، ما يوحي بوجود صلة غير متينة بين هذه التدفقات وبين النمو. |
Thus far, claims in respect of three deaths and two cases of disability or injury have been received. | UN | وحتى اﻵن، وردت مطالبات بشأن ثلاث من حالات الوفاة واثنتين من حالات العجز أو اﻹصابة. |
For 2013, the Court has set dates for hearings in three cases. | UN | وفيما يتعلق بعام 2013، حددت المحكمة مواعيد لعقد جلسات استماع بشأن ثلاث قضايا. |
Having established the new consultation procedure, the Government would apply this mechanism in relation to three relevant issues: the constitutional recognition of the indigenous peoples, the creation of a council representing them and the design of a new institutional framework for a more efficient implementation of public policies regarding them. | UN | وإذ وضعت الحكومة إجراءات المشاورات الجديدة، فإنها ستطبق هذه الآلية بشأن ثلاث مسائل ذات صلة هي: الاعتراف الدستوري بالشعوب الأصلية، وإنشاء مجلس يمثلها، وتصميم إطار مؤسسي جديد لزيادة كفاءة تنفيذ السياسات العامة المتعلقة بها. |