ويكيبيديا

    "بشأن جامو وكشمير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Jammu and Kashmir
        
    • over Jammu and Kashmir
        
    • the Jammu and Kashmir
        
    • of Jammu and Kashmir
        
    Declaration on Jammu and Kashmir adopted by the Annual Coordination Meeting of Foreign Ministers UN إعلان بشأن جامو وكشمير اعتمده اجتماع التنسيق السنوي
    35. The Conference adopted the recommendations issued by the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir. It also took note of the memorandum presented by the true representatives of the Kashmiri people to the Group. UN أقر المؤتمر التوصيات التي أصدرها فريق الاتصال بشأن جامو وكشمير المنبثق عن منظمة المؤتمر الإسلامي، كما أخذ علماً بالمذكرة التي قدمها الممثلون الحقيقيون للشعب الكشميري إلى فريق الاتصال.
    6. Requests the Secretary General and the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir to remain seized of the developments of the situation. UN 6 - يطلب من الأمين العام وفريق اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن جامو وكشمير أن يتابعا تطورات الموقف عن كثب .
    The root cause of the current and recurring tensions in the unresolved dispute over Jammu and Kashmir. UN فالسبب الأساسي لأجواء التوتر السائدة حاليا والمتكررة يكمن في عدم تسوية النزاع بشأن جامو وكشمير.
    We want to defuse regional tension, which can only be achieved by resolving the Jammu and Kashmir dispute. UN وبودنا أن ننزع فتيل التوتر اﻹقليمي، وهذا اﻷمر لا يمكن أن يتوصل إليه إلا عن طريق تسوية الخلاف بشأن جامو وكشمير.
    Chairman of the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir UN المؤتمر الإسلامي بشأن جامو وكشمير
    38. The Meeting endorsed the recommendations of the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir. UN 38 - أيد الاجتماع التوصيات الصادرة عن فريق الاتصال المنبثق عن منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن جامو وكشمير.
    I would appreciate it if you could have the text of the Declaration of the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir and the memorandum of the true representatives of the Kashmiri people circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا إذا ما رتبتم لتعميم اﻹعلان الصادر عن فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي بشأن جامو وكشمير ومذكرة الممثلين الحقيقيين لشعب كشمير بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    This is most explicitly illustrated by India's disregard of Security Council resolutions on Jammu and Kashmir and gross and systematic violations of the fundamental human rights of the Kashmiri people. UN وهذا ما يتضح بجلاء من تجاهل الهند لقرارات مجلس الأمن بشأن جامو وكشمير والانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان الأساسية للشعب الكشميري.
    Reaffirming that any agreement on Jammu and Kashmir should be predicated on the aspirations of the Kashmiri people as enshrined in the relevant UN Security Council Resolutions; UN وإذ نؤكد من جديد أن أي اتفاق بشأن جامو وكشمير ينبغي أن يستند إلى تطلعات الشعب الكشميري، على نحو ما تكرسها قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة؛
    Expressing support for the work of Ambassador Ezzat Kamel Mufti, Assistant Secretary-General for Political Affairs as Special Representative of the OIC Secretary-General on Jammu and Kashmir and hoping that would facilitate implementation of OICs decisions on Jammu and Kashmir and early resolution of this dispute. UN وإذ يعرب عن دعمه لعمل السفير عزت كامل مفتي، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، ممثلا خاصا للأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي في جامو وكشمير؛ وإذ يحدوه الأمل في أن يسهل ذلك عملية تنفيذ قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن جامو وكشمير والتوصل إلى حل مبكر لهذا النزاع،
    (c) The appointment of a special representative of the Secretary-General on Jammu and Kashmir. UN )ج( تعيين ممثل خاص لﻷمين العام بشأن جامو وكشمير.
    16. Requests the Secretary General to appoint a Special Representative on Jammu and Kashmir. UN 16- يطلب من الأمين العام تعيين ممثل خاص بشأن جامو وكشمير .
    Declaration on Jammu and Kashmir adopted by the Ministerial Meeting of the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir, Islamabad, 13 August 1996 UN إعلان بشأن جامو وكشمير صادر عن الاجتماع الوزاري لفريق الاتصال المعني بجامـو وكشمير التابـع لمنظمة المؤتمـر الاسلامي، إســلام أباد، ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٦
    CONTACT GROUP on Jammu and Kashmir UN بشأن جامو وكشمير
    India's aspirations for recognition as a global power notwithstanding, there are reasons enough to discredit this proposed direction of the process of Security Council reform, such as India's conduct in its relations with its neighbours and its continued flagrant violations of Security Council resolutions on Jammu and Kashmir. UN وعلى الرغم من طموحات الهند للحصول على اعتراف بوصفها قوة عالمية، ثمة أسباب كافية للتشكيك في هذا الاتجاه المقترح لعملية إصلاح مجلس الأمن مثل سلوك الهند في علاقاتها مع جيرانها واستمرار انتهاكاتها الصارخة لقرارات مجلس الأمن بشأن جامو وكشمير.
    Welcoming the appointment of Ambassador Ezzat Kamel Mufti, Assistant Secretary-General for Political Affairs as Special Representative of the OIC Secretary-General on Jammu and Kashmir and hoping that this appointment would facilitate implementation of OICs decisions on Jammu and Kashmir and early resolution of this dispute. UN وإذ يرحب بتعيين السفير عزت كامل مفتي، الأمين العام المساعد ممثلاً خاصاً للأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي في جامو وكشمير؛ وإذ يحدوه الآمل في أن يسهل هذا التعيين عملية تنفيذ قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن جامو وكشمير والتوصل إلى حل مبكر لهذا النزاع؛
    In this context, it also noted the adoption of a road map for talks by Pakistan and India in February 2004 which, inter-alia, includes dialogue on Jammu and Kashmir, peace and security. UN ولاحظ في هذا السياق، إقرار خريطة الطريق للمحادثات بين الهند وباكستان في شباط/فبراير 2004 والتي تتضمن من بين أمور أخرى، حواراً بشأن جامو وكشمير والسلام والأمن.
    I hope that those measures will lead to the resumption of sustained dialogue and to real progress towards a peaceful settlement of the outstanding problems between these two neighbours, including over Jammu and Kashmir. UN وآمل أن تفضي هذه التدابير إلى استئناف حوار متواصل وإحراز تقدم حقيقي نحو تسوية سلمية للمشاكل المعلقة بن الجارتين بما في ذلك المشكلة المثارة بشأن جامو وكشمير.
    The resolution of the dispute over Jammu and Kashmir was imperative in order to ensure lasting peace and security in South Asia, which had been held hostage to India's militaristic and hegemonic designs, and would enable over 1 billion poor people to realize their right to development. UN ويتحتم تسوية النزاع بشأن جامو وكشمير من أجل كفالة قيام سلام وأمن دائمين في جنوب آسيا، وهما رهينتان واقعتان في إسار المخططات الهندية المتعطشة للحرب والهيمنة، ومن شأن تسوية ذلك النـزاع أن يمكن ما يربو على بليون واحد من الفقراء من نيل حقهم في التنمية.
    An early solution to the Jammu and Kashmir dispute holds the key to peace and security in South Asia. UN والتوصل إلى حل مبكر للخلاف بشأن جامو وكشمير هو مفتاح السلم والأمن في جنوب آسيا.
    The international community was unanimous in its view that the deterioration of the security situation in South Asia, and especially the more recent developments, were inescapably linked with the outstanding dispute of Jammu and Kashmir. UN وقد أجمع المجتمع الدولي على الرأي القائل بأن تدهور الحالة اﻷمنية في جنوب آسيا، ولا سيما التطورات التي استجدت في اﻵونة اﻷخيرة، مرتبط ارتباطا لا مفر منه بالنزاع المعلق بشأن جامو وكشمير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد