ويكيبيديا

    "بشأن جوهر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the substance
        
    • on the merits of the
        
    • about the substance
        
    • concerning the substance of the
        
    • on substance
        
    • for the substance of the
        
    Briefly, I will take the opportunity to make some comments on the substance of the Conference on Disarmament and its role. UN وباقتضاب، سأغتنم الفرصة لتقديم بعض التعليقات بشأن جوهر مؤتمر نزع السلاح ودوره.
    Without prejudice to that decision, the Commission proceeded to exchange views on the substance of the draft chapter. UN وانتقلت اللجنة، دون مساس بذلك القرار، إلى تبادل اﻵراء بشأن جوهر مشروع الفصل.
    However, any changes made were not intended to reopen the debate on the substance of the issues. UN إلا أنه أوضح أن الغرض من هذه التغييرات ليس إعادة فتح باب النقاش بشأن جوهر هذه المسائل.
    161. Public hearings on the merits of the case will be held from 14 September 2009 to 2 October 2009. UN 161 - وستعقد جلسات علنية بشأن جوهر الدعوى في الفترة من 14 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    112. Public hearings on the merits of the case were held from 11 to 29 April 2005. UN 112 - وعقدت جلسات علنية بشأن جوهر الدعوى من 11 إلى 29 نيسان/ أبريل 2005.
    :: Following what was indicated by the President of the General Assembly, made some closing remarks on the substance of the debate, before proceeding to the way forward UN :: في أعقاب ما أشار إليه رئيس الجمعية العامة، أدليا ببعض الملاحظات الختامية بشأن جوهر المناقشة قبل المضي إلى الأمام.
    That does not mean, however, that anybody has had to give up any position on the substance of the matter of reforms. UN ولكن لا يعني ذلك أن أحداً قد اضطر إلى التخلي عن أي موقف بشأن جوهر مسألة الإصلاحات.
    Subsequently, or if possible even in parallel, we should start shaping our thinking on the substance of an outcome document. UN وفي وقت لاحق، أو في موازاة ذلك إن أمكن، ينبغي أن نبدأ في تشكيل آرائنا بشأن جوهر الوثيقة الختامية.
    No consensus on the substance of the matter was reached in the Committee. UN ولم تتوصل اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن جوهر هذه المسألة.
    He regretted that the letter of the Advisory Committee did not contain comments on the substance of the question. UN وأعرب عن أسفه ﻷن الرسالة الموجهة من اللجنة الاستشارية إلى اللجنة الخامسة لا تتضمن ملاحظات بشأن جوهر المسألة.
    This means that we need to reach an agreement on the substance of the treaty during this session of the CD. UN هذا يعني أنه يلزمنا التوصل الى اتفاق بشأن جوهر المعاهدة أثناء هذه الدورة للمؤتمر.
    The Council also reaffirmed the importance it attached to early progress being made on the substance of the Cyprus problem and on the implementation of the confidence-building measures. UN كما أكد المجلس من جديد اﻷهمية التي يعلقها على إحراز تقدم مبكر بشأن جوهر المشكلة القبرصية وبشأن تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    During that period delegations were engaged in very detailed discussions on the substance of the reforms. UN وخلال تلك الفترة اشتركت الوفود في مناقشات مفصلة جدا بشأن جوهر اﻹصلاحات.
    18. Ms. NIKOLAEVA felt there was agreement on the substance of the issue. UN ١٨ - السيدة نيكولايفا: قالت إنها ترى ثمة اتفاق بشأن جوهر الموضوع.
    During his visits in the region and after his return, Mr. Clark reported to me that matters 94-42114 (E) 311094 /... were close to an impasse both on the substance of the Cyprus problem and on the confidence-building measures. UN وأبلغني السيد كلارك أنه خلال زياراته إلى المنطقة وبعد عودته، كانت اﻷمور قريبة من وضع المأزق بشأن جوهر المشكلة القبرصية وكذلك بشأن تدابير بناء الثقة.
    204. Public hearings on the merits of the case were held from 15 to 19 April 2013. UN 204 - وعقدت جلسات علنية بشأن جوهر الدعوى من 15 إلى 19 نيسان/ أبريل 2013.
    212. Public hearings on the merits of the case were held from Monday 12 to Wednesday, 21 March 2012. UN 212 - وعقدت جلسات علنية بشأن جوهر القضية من يوم الاثنين 12 إلى يوم الأربعاء 14آذار/مارس 2012.
    Public hearings on the merits of the case were held from 11 to 29 April 2005. UN وعقدت جلسات علنية بشأن جوهر الدعوى من 11 إلى 29 نيسان/أبريل 2005.
    113. Public hearings on the merits of the case are scheduled for early 2014. UN 113 - ومن المقرر عقد جلسات علنية بشأن جوهر القضية في أوائل عام 2014.
    He would welcome an opportunity for a debate about the substance of the report, as its accuracy was beyond serious question. UN وأعرب عن ترحيبه بأية فرصة لإجراء مناقشة بشأن جوهر التقرير، لأن دقته لا تترك مجالا لأي شك جدي.
    The Committee regrets the absence of any submission by the State party concerning the substance of the matter under consideration. UN وتعبر اللجنة عن أسفها لعدم تقديم الدولة الطرف أية رسالة بشأن جوهر القضية محل الدراسة.
    My delegation has no problems on substance with this issue. UN فليس لوفدي أي إشكال بشأن جوهر هذه المسألة.
    Suggestions for the substance of the Fissile Material Cut-Off Treaty UN مقترحات بشأن جوهر معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد