:: Increase awareness among women about their rights and other issues | UN | :: زيادة الوعي بين صفوف النساء بشأن حقوقهن وقضاياهن الأخرى |
In addition, measures had been taken to educate women through the mass media about their rights in the workplace. | UN | وإضافة إلى ذلك، أتخذت تدابير لتثقيف النساء عن طريق وسائل اﻹعلام الجماهيرية بشأن حقوقهن في أماكن العمل. |
Field visits to sensitize women about their rights in rural zones | UN | :: القيام بزيارات ميدانية لتوعية النساء بشأن حقوقهن في الأرياف |
It also aims to educate women voters on their rights and making their vote count in electing women politicians to advocate for women issues. | UN | وهي تهدف إلى تثقيف الناخبات بشأن حقوقهن والعمل على تصويتهن لصالح انتخاب سياسيات يدافعن عن قضايا المرأة. |
providing information to women before their arrival in New Zealand on their rights and entitlements and the services available | UN | :: توفير المعلومات للنساء قبل وصولهن إلى نيوزيلندا بشأن حقوقهن واستحقاقاتهن والخدمات المتاحة |
Numerous national institutions had been set up to raise women's awareness and educate them concerning their rights. | UN | كما أٌنشئ العديد من المؤسسات الوطنية لزيادة الوعي لدى النساء وتثقيفهن بشأن حقوقهن. |
Legal workshops in penitentiaries, designed to provide female inmates with practical knowledge about their rights and duties. | UN | :: حلقات عمل قانونية في السجون تستهدف تزويد السجينات بالمعرفة العملية بشأن حقوقهن وواجباتهن. |
The Beijing Platform for Action was also being used as resource material to educate women and girls about their rights. | UN | وذكرت أن منهاج عمل بيجين يستخدم أيضا كأحد المواد المرجعية لتثقيف النساء والفتيات بشأن حقوقهن. |
National machineries are instrumental in the systematic dissemination of information to women about their rights, and about avenues for claiming them. | UN | وللآليات الوطنية أهمية كبيرة في النشر المنتظم للمعلومات بين النساء بشأن حقوقهن وسبل المطالبة بها. |
Brazil and Mexico published guides aimed at educating migrant women about their rights and at preventing all forms of violence. | UN | ونشرت البرازيل والأرجنتين أدلة تهدف إلى تثقيف المهاجرات بشأن حقوقهن ومنع كافة أشكال العنف. |
Advertising booklets have been printed to inform women about their rights in cases of violence. | UN | وتمت طباعة كتيبات إعلامية توعية النساء بشأن حقوقهن في حالات العنف. |
It runs legal “clinics” at which women can learn about their rights. | UN | وتتبعه مكاتب قانونية لتثقيف النساء بشأن حقوقهن. |
Many women have come to the Centre to acquire more information about their rights. | UN | وكثير من النساء يحضرن إلى المركز من أجل الحصول على مزيد من المعلومات بشأن حقوقهن. |
5. Please provide information on steps taken to raise the awareness of women about their rights under the Convention and to encourage them to seek redress when their rights to non-discrimination and equality are violated. | UN | 5 - يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتعزيز وعي النساء بشأن حقوقهن في إطار الاتفاقية وتشجيعهن على التماس الإنصاف عندما تتعرّض للانتهاك حقوق المرأة في عدم التمييز أو في المساواة. |
Those women's concern was about their rights and entitlements to basic services, their right to water and shelter, and their children's right to education. | UN | وقد أعربن عن انشغالهن بشأن حقوقهن واستحقاقاتهن المتعلقة بالخدمات الاجتماعية وحقهن في الحصول على المياه والمأوى وحق أبنائهن في التعليم. |
Please indicate how the State party is enhancing awareness and knowledge of women about their rights under the Convention and about communications and inquiry procedures provided by its Optional Protocol. | UN | ويرجى الإشارة إلى كيفية قيام الدولة الطرف برفع مستوى الوعي والمعرفة لدى النساء بشأن حقوقهن المنصوص عليها في الاتفاقية وبشأن سَيْر البلاغات وعمليات التحقيق المنصوص عليها في بروتوكولها الاختياري. |
47. On 11 July, UNAMID and UNDP organized an event for the female inmates of Nyala Central Prison to raise awareness about their rights and responsibilities and promote interaction with non-inmates. | UN | 47 - وفي 11 تموز/يوليه، نظمت العملية المختلطة، والبرنامج الإنمائي، مناسبة توعوية للسجينات في سجن نيالا المركزي لإذكاء الوعي بشأن حقوقهن ومسؤولياتهن وتعزيز التفاعل المتبادل مع غير السجينات. |
- Girls and women to be guaranteed access to education, training and information about their rights and duties; | UN | - وصول الفتيات والنساء للتعليم والتدريب والإعلام بشأن حقوقهن وواجباتهن؛ |
By supporting and educating girls on their rights and empowering them to make their own choices, girls can transform and break the chain of violence. | UN | ومن خلال تقديم الدعم لهن وتوعيتهن بشأن حقوقهن وتمكينهن للقيام بخياراتهن، سيكون بوسعهن الخروج من دائرة العنف وتحطيمها. |
Obstacles to the full implementation of the CEDAW Convention in this regard include the absence of sufficient information to women on their rights. | UN | وتشمل العقبات التي تحول دون التنفيذ الكامل للاتفاقية في هذا الصدد تلك المتعلقة بعدم كفاية المعلومات المتاحة للنساء بشأن حقوقهن. |
The main objectives of INLW are developing the awareness of women concerning their rights and political, economic, social and cultural responsibilities; reinforcing relationships and exchanges among women from all over the world; and promoting the application of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وأهم أهداف الشبكة هو تطوير تنمية الوعي لدى النساء بشأن حقوقهن ومسؤولياتهن السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ؛ وتعزيز الروابط وعلاقات التبادل فيما بين النساء من جميع أنحاء العالم، ؛ والتشجيع على تنفيذ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |