ويكيبيديا

    "بشأن حقوق الانسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Human Rights
        
    • concerning human rights
        
    • for Human Rights
        
    UNICEF assisted the Centre for Human Rights to publish a manual on Human Rights for children aged 6 to 11. UN وقدمت اليونيسيف المساعدة الى مركز حقوق الانسان لنشر كتيب بشأن حقوق الانسان لﻷطفال بين سن السادسة والحادية عشرة.
    Mr. Frank La Rue, Centre for Legal Action on Human Rights (CALDH). UN السيد فرانك دي لارو، مركز اﻹجراءات القانونية بشأن حقوق الانسان.
    The Committee of Ministers had adopted Guidelines on Human Rights and the fight against terrorism. UN واعتمدت اللجنة الوزارية مبادئ توجيهية بشأن حقوق الانسان ومكافحة الارهاب.
    The Committee of Ministers had adopted Guidelines on Human Rights and the fight against terrorism. UN واعتمدت لجنة الوزراء مبادئ توجيهية بشأن حقوق الانسان ومكافحة الارهاب.
    The Centre also held a meeting on Human Rights and ageing and disabled persons, attended by NGO, media and government representatives. UN وعقد المركز أيضا اجتماعا بشأن حقوق الانسان والمسنين والمعوقين حضره ممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام والحكومة.
    Venezuela was sponsoring a draft resolution on Human Rights in Haiti, which he hoped would be supported by all Member States. UN وتقدم فنزويلا مشروع قرار بشأن حقوق الانسان في هايتي، وتأمل في أن يلقى تأييد جميع الدول اﻷعضاء.
    Arrangements are being initiated in order to broadcast short programmes on Human Rights on national radio stations. UN ويجري اتخاذ الترتيبات لاذاعة برامج قصيرة بشأن حقوق الانسان في محطات الاذاعة الوطنية.
    I. Draft principles on Human Rights and the environment 74 UN اﻷول - مشروع مبادئ بشأن حقوق الانسان والبيئة ٣٧
    Agreement on Human Rights in Guatemala UN الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا
    The parties request that implementation of these aspects be verified by the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA). UN وطلب الطرفان أن يتم التحقق من تنفيذ هذه الجوانب من قبل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا.
    The remaining 25 members of the Division continued to produce radio programmes on Human Rights education and reconstruction and development for broadcast until the end of UNTAC's mandate. UN وظل ٢٥ عضوا متبقيا من هذه الشعبة ينتجون برامج إذاعية تتعلق بالتثقيف بشأن حقوق الانسان والتعمير والتنمية، ﻹذاعتها حتى نهاية ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    The Conferences recently held in Vienna and Geneva on Human Rights and the protection of the victims of war, respectively, were opportunities for our Organization to reaffirm its commitment to defending human rights. UN لقد كان المؤتمر الذي عقد في فيينا بشأن حقوق الانسان والمؤتمر الذي عقد في جنيف بشأن حماية ضحايا الحرب مؤخرا فرصتين لمنظمتنا لتأكيد التزامها من جديد بالدفاع عن حقوق الانسان.
    It is important as well to broaden our thinking on Human Rights in an atmosphere of dialogue and respect for differences and for the values of each society. UN ومن المهم أيضا أن نوسع آفاق فكرنا بشأن حقوق الانسان في جو من الجوار واحترام تباينات وقيم كل مجتمع من المجتمعات.
    Both parties indicated their wish that the United Nations should verify the implementation of a future agreement on Human Rights. UN وأبدى الطرفان رغبتهما في أن تتولى اﻷمم المتحدة التحقق من تنفيذ اتفاق يعقد مستقبلا بشأن حقوق الانسان.
    During the period 1993-1994, UNITAR had held seminars on Human Rights and peace-keeping operations and had provided orientation to newly accredited diplomats at Geneva and in New York. UN وقد قام المعهد في الفترة ١٩٩٣ - ١٩٩٤ بعقد دورات دراسية بشأن حقوق الانسان وعمليات حفظ السلم وقدم تدريبا للدبلوماسيين الجدد المعتمدين في جنيف ونيويورك.
    31. Seminars on Human Rights are regularly organized for government officials and the public. UN ١٣ - وتعقد بانتظام حلقات دراسية بشأن حقوق الانسان من أجل المسؤولين الحكوميين والجمهور.
    Exceptionally, it was agreed that verification of the Comprehensive Agreement on Human Rights would begin before the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace. UN وتم الاتفاق بصورة استثنائية على أن التحقق من الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان سيبدأ قبل توقيع اتفاق السلم الثابت والدائم.
    In the Comprehensive Agreement on Human Rights, the parties reiterated their decision in the Framework Agreement to request the United Nations to verify the implementation of all agreements reached between them. UN وقد كرر الطرفان في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان تأكيد قرارهما الوارد في الاتفاق اﻹطاري بالطلب الى اﻷمم المتحدة التحقق من تنفيذ جميع الاتفاقات التي تم التوصل اليها فيما بينهما.
    Reiterating its wish to comply fully with the Comprehensive Agreement on Human Rights of 29 March 1994; UN وإذ تكرر تأكيد رغبتها في الامتثال كاملا للاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    In addition, the United Nations and CSCE have held discussions at Geneva on Human Rights and economic developments in Europe. UN وفضلا عن ذلك أجرت اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مناقشات في جنيف بشأن حقوق الانسان والتطورات الاقتصادية في أوروبا.
    The possibility that States might be exempted from some of their obligations concerning human rights during exceptional circumstances is not expressly addressed in the Declaration, which was not intended to create binding obligations at the time it was adopted. UN ولا يتناول الاعلان صراحة إمكانية إعفاء الدول من بعض التزاماتها بشأن حقوق الانسان أثناء الظروف الاستثنائية، إذ لم يكن مقصودا منه وقت اعتماده فرض التزامات مقيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد