ويكيبيديا

    "بشأن حماية المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the protection of women
        
    • to protect women
        
    • on protection of women
        
    • on women's protection
        
    • regarding the protection of women
        
    She asked whether there was any intention to align the Criminal Code with the Council of Europe recommendation on the protection of women against violence. UN وسألت عما إذا كانت هناك أية نية في التوفيق بين المدونة الجنائية وتوصية مجلس أوروبا بشأن حماية المرأة من العنف.
    D. Consideration of the implementation of the Decisions and Recommendations of the Subregional Conference on the protection of women and Children in Armed Conflict in Central Africa UN دال - النظر في تنفيذ قرارات وتوصيات المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية المرأة والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا
    G. Consideration of the implementation of the decisions and recommendations of the Subregional Conference on the protection of women and Children in Armed Conflict in Central Africa UN زاي - النظر في تنفيذ قرارات وتوصيات المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية المرأة والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا
    States cannot claim to be fulfilling their human rights obligations to protect women and girls from violence, including in the private sphere, while failing to address the most common form of violence against girls. UN ولا تستطيع الدول أن تدعي أنها تفي بالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان بشأن حماية المرأة والفتاة من العنف، بما في ذلك في المجال الخاص، في حين تعجز عن معالجة أكثر أشكال العنف ضد الفتاة شيوعا.
    1. The legislation in force to protect women against the incidence of all kinds of violence in everyday life (including sexual violence, abuses in the family, sexual harassment at the workplace, etc.); UN ١- التشريع النافذ بشأن حماية المرأة من كافة أشكال العنف التي تقع عليها في الحياة اليومية )بما في ذلك العنف الجنسي، الايذاء داخل اﻷسرة، التحرش الجنسي في مكان العمل، الخ(؛
    As it is noted in the report, the Working Group has been established to examine the implementation of the Council of Europe recommendations on protection of women against violence and human trafficking for the purpose of sexual exploitation. UN مثلما تمت ملاحظته في التقرير فإن الفريق العامل قد أنشئ لدراسة تنفيذ توصيات مجلس أوروبا بشأن حماية المرأة من العنف المنزلي والاتجار في البشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    53. In accordance with Security Council resolution 1325 (2000), BINUB continued its monitoring and training activities on women's protection, rights and specific needs, as well as the promotion of women's participation in peacebuilding. UN 53 - وفقا لقرار مجلس الأمن 1325 (2000)، واصل المكتب المتكامل أنشطته في مجال الرصد والتدريب بشأن حماية المرأة وحقوقها واحتياجاتها المحددة، فضلا عن تعزيز مشاركة المرأة في بناء السلام.
    Activities carried out by Romanian police regarding the protection of women against trafficking in persons UN الأنشطة التي تنفذها شرطة رومانيا بشأن حماية المرأة من الاتجار بالأشخاص
    (c) Consideration of the implementation of the decisions and recommendations of the Subregional Conference on the protection of women and Children in Armed Conflict in Central Africa UN جيم - النظر في تنفيذ قرارات وتوصيات المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية المرأة والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا
    There is a need to spread awareness of specific laws on the protection of women with respect to their languages, culture and to specific protective measures concerning the recognition of these rights and how they may participate in them. UN 318- وتدعو الحاجة إلى نشر التوعية بحقوق محددة بشأن حماية المرأة فيما يتعلق بلغتها وثقافتها، واتخاذ تدابير محددة للاعتراف بهذه الحقوق وكيفية مشاركة المرأة في تحديد هذه التدابير.
    3. Training programmes for the Ministry's technical personnel to disseminate the national and international regulations on the protection of women in the workplace, specifically in the areas of employment intermediation and occupational health and safety. UN 3 - برامج تدريبية للموظفين التقنيين بالوزارة بغية نشر القواعد الوطنية والدولية بشأن حماية المرأة في مكان العمل، وبخاصة في مجالات الوساطة في مجال العمل، والصحة والسلامة المهنيتين.
    12. Please provide information on the 2006 Act on the protection of women against Violence in the Central African Republic, as well as on its compliance with the provisions of the Convention. UN 12 - يرجى تقديم معلومات عن قانون عام 2006 بشأن حماية المرأة من العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى، فضلاً عن مدى امتثاله لأحكام الاتفاقية.
    In 2003, the State Committee on Women's Issues translated the recommendation of the Council of Europe on the protection of women against violence and on trafficking in women for the purpose of sexual exploitation into Azerbaijani and, in that connection, established a working group made up of experts from government and non-governmental organizations and media representatives. UN وفي عام 2003، قامت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة بإعداد ترجمة باللغة الأذربيجانية لتوصيات مجلس أوروبا بشأن حماية المرأة ضد العنف والاتجار في الأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي، كما أنها شكلت، في هذا الصدد، فريقا للعمل يتألف من خبراء حكوميين وغير حكوميين، إلى جانب ممثلين لوسائط الإعلام.
    Inter-agency collaboration has also contributed to the formulation of the " Core Principles for a Code of Conduct " on the protection of women and children from sexual exploitation and abuse in humanitarian crises. UN كذلك أسهم التعاون فيما بين الوكالات في وضع " المبادئ الأساسية لمدونة قواعد سلوك " بشأن حماية المرأة والطفل من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية.
    This is in keeping with the plan of action for the protection of women and children adopted at the Subregional Conference on the protection of women and Children in Armed Conflict, held in Kinshasa from 14 to 16 November 2001. UN وذلك وفقا لخطة العمل بشأن حماية المرأة والطفل التي اعتمدت خلال المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية المرأة والطفل في المنازعات المسلحة المعقود في كينشاسا من 15 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Training workshop for members of the national machineries for women on the protection of women living in conflict-stricken areas applying the ESCWA-Office of the United Nations High Commissioner for Refugees guidelines developed in 2008-2009 UN حلقة تدريبية لأعضاء الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة بشأن حماية المرأة التي تعيش في المناطق المنكوبة بالنـزاع وتطبيق المبادئ التوجيهية التي وضعتها الإسكوا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الفترة 2008-2009
    151. Resolution 3318 (XXIX) concerning the Declaration on the protection of women and Children in Emergency and Armed Conflict adopted by the United Nations General Assembly on 14 December 1974 stipulates that the following principles and standards should be observed: “1. UN ١٥١- إن قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة رقم ٨١٣٣ )د-٩٢( المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٧٩١ بشأن حماية المرأة والطفل في حالة الطوارئ والنزاع المسلح ينص على ضرورة مراعاة المبادئ والمعايير التالية:
    1. The legislation in force to protect women against the incidence of all kinds of violence in everyday life (including sexual violence, abuses in the family, sexual harassment at the workplace, etc.); UN ١- التشريع النافذ بشأن حماية المرأة من كافة أشكال العنف التي تقع عليها في الحياة اليومية )بما في ذلك العنف الجنسي، الايذاء داخل اﻷسرة، التحرش الجنسي في مكان العمل، الخ(؛
    1. The legislation in force to protect women against the incidence of all kinds of violence in everyday life (including sexual violence, abuses in the family, sexual harassment at the workplace, etc.); UN 1- التشريع النافذ بشأن حماية المرأة من كافة أشكال العنف التي تمارس عليها في الحياة اليومية (بما في ذلك العنف الجنسي، والإيذاء داخل الأسرة، والتحرش الجنسي في مكان العمل، الخ)؛
    1. The legislation in force to protect women against the incidence of all kinds of violence in everyday life (including sexual violence, abuses in the family, sexual harassment at the workplace, etc.); UN 1- التشريع النافذ بشأن حماية المرأة من كافة أشكال العنف التي تقع عليها في الحياة اليومية (بما في ذلك العنف الجنسي، الإيذاء داخل الأسرة، التحرش الجنسي في مكان العمل، الخ)؛
    In 2012, conferences, training and seminars on protection of women against violence were attended by almost 55,000 people and totalled 1,400 (compared with 1,254 in 2011). UN وفي عام 2012، حضر نحو 000 55 شخص مؤتمرات وتدريبات وحلقات دراسية بشأن حماية المرأة من العنف، وبلغ العدد الإجمالي لهذه الأحداث 400 1 حدث (مقابل 254 1 في عام 2011).
    73.32. Effectively implement the current legislation on protection of women against domestic violence, ensure that the police effectively investigate complaints and increase the number, coverage and capacity of shelters for victims of domestic violence (Uruguay); 73.33. UN 73-32- توخي الفعالية في تنفيذ التشريعات المعتمدة بشأن حماية المرأة من العنف المنزلي، وضمان تحقيق الشرطة بفعالية في الشكاوى ذات الصلة، وزيادة عدد وتغطية وقدرات ملاجئ ضحايا العنف المنزلي (أوروغواي)؛
    It is widely reported that Security Council resolution 1325 (2000) regarding the protection of women is routinely violated in Darfur. UN إذ يجري التبليغ على نطاق واسع بحدوث انتهاكات روتينية في دارفور لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن حماية المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد