ويكيبيديا

    "بشأن حماية وتعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the Protection and Promotion
        
    • on Protection and Promotion
        
    • regarding the protection and promotion of
        
    Azerbaijan ratified the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions in 2009. UN وصدّقت أذربيجان على اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي في عام 2009.
    The independent and impartial Indian judiciary has delivered far-reaching pronouncements on the Protection and Promotion of human rights. UN لقد قدمت الهيئة القضائية الهندية، وهي هيئة مستقلة وحيادية، آراء بعيدة الأثر بشأن حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    The focus of the meeting was on possible monitoring mechanisms for the proposed convention on the Protection and Promotion of the rights and dignity of persons with disabilities. UN وركز الاجتماع على آليات الرصد الممكنة فيما يتعلق بالاتفاقية المقترحة بشأن حماية وتعزيز حقوق وكرامة المعوقين.
    The independent and impartial Indian judiciary has delivered far-reaching pronouncements on the Protection and Promotion of human rights. UN وقدمت الهيئة القضائية الهندية التي تتمتع بالاستقلالية وتتسم بالحياد أحكاما بعيدة الأثر بشأن حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Morocco has not yet ratified the UNESCO Convention on Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. UN ولم يصدق المغرب بعد على اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    Her delegation also called for the development of an international convention on the Protection and Promotion of the rights of persons with disabilities. UN ووفد بيرو يطالب بوضع اتفاقية دولية بشأن حماية وتعزيز حقوق الأشخاص المعوقين.
    Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions UN اتفاقية بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي
    The Amman Declaration and Programme of Action that came out of the conference contain explicit recommendations to national human rights institutions on the Protection and Promotion of reproductive rights, including rights related to maternal health. UN ويتضمن إعلان وبرنامج عمل عمان الذي تمخض عنه المؤتمر توصيات صريحة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن حماية وتعزيز الحقوق الإنجابية، بما فيها الحقوق المتصلة بصحة الأم.
    The ASEAN Declaration on the Protection and Promotion of the Rights of Migrant Workers, and the follow-up implementation Committee, were groundbreaking moves to address the issue of migrant workers. UN وقال إن إعلان الرابطة بشأن حماية وتعزيز حقوق العمال المهاجرين، ومتابعة لجنة التنفيذ يمثلان خطوات حاسمة لمعالجة قضية العمال المهاجرين.
    Singapore is working with States members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) to conclude an instrument on implementing the ASEAN Declaration on the Protection and Promotion of the Rights of Migrant Workers, targeted for completion by 2015. UN وتعمل سنغافورة مع الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإبرام صك متعلق بتنفيذ إعلان الرابطة بشأن حماية وتعزيز حقوق العمال المهاجرين، المستهدف إنجازه بحلول عام 2015.
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the Protection and Promotion of the rights of children working and/or living on the street* UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع*
    That is why the Republic of Macedonia adopted UNESCO's important Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, and we are marking the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights with several activities. UN ولهذا السبب، اعتمدت جمهورية مقدونيا اتفاقية اليونيسكو الهامة بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي، ونقوم بتنظيم مجموعة من الأنشطة احتفالا بالذكرى الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Ecuador has had the honour of presiding over the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities. UN وقد تشرّفت إكوادور برئاسة اللجنة المخصصة المعنية بالاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة بشأن حماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم.
    :: To contribute to the negotiation and early approval of the draft Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities. UN :: الإسهام في المفاوضات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة بشأن حماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، واعتماده في وقت مبكر.
    46. In order to raise awareness among those who are involved in the recruitment process, officers of the Office of the Adjutant-General and the Office of the Judge Advocate General conduct talks on the Protection and Promotion of child rights and the directives and regulations governing the recruitment process. UN 46 - ولأغراض رفع درجة الوعي لدى المشاركين في عملية التجنيد، يجري ضباط مكتب القائد العام وموظفو مكتب المدعي العام محادثات بشأن حماية وتعزيز حقوق الطفل والتعليمات والأنظمة التي تحكم عملية التجنيد.
    The Government's ultimate aim is to implement a National Action Plan on the Protection and Promotion of Human Rights (NAP). UN 6- والهدف النهائي للحكومة هو تنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حماية وتعزيز حقوق الإنسان (خطة
    490. Ukraine is currently working on the formalities for accession to the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. UN 490- وتعمل أوكرانيا حالياً على استكمال الإجراءات الرسمية المتعلقة بانضمامها لاتفاقية اليونيسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع التعبير الثقافي.
    Programme budget implications of draft resolution A/C.3/60/L.28, as revised: Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/60/L.28 بصيغتها المنقحة: اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة بشأن حماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Include information on compliance with obligations in the OPT in reports submitted to treaty bodies, in particular to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, on Protection and Promotion of women's rights; UN :: إدراج معلومات بشأن الامتثال للالتزامات داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة في التقارير التي تقدم إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ولا سيما لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن حماية وتعزيز حقوق المرأة؛
    and Portugal Decree-Law No. 371/93 of 29 October 1993 on Protection and Promotion of Competition. UN )٣٨( المرسوم بقانون رقم ١٧٣/٣٩ الصادر في ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ بشأن حماية وتعزيز المنافسة.
    This world body has maintained minimum standards that every State must meet regarding the protection and promotion of the human rights of all its citizens. UN فقد حافظ هذا الجهاز العالمي على المعايير الدنيا التي يجب على كل دولة أن تحققها بشأن حماية وتعزيز حقوق الإنسان لكل مواطنيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد