ويكيبيديا

    "بشأن دقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • about the accuracy
        
    • on the accuracy
        
    • regarding the accuracy
        
    • as to the accuracy
        
    • over the accuracy
        
    • on the robustness
        
    • regarding accurate
        
    • as to the robustness
        
    • on accuracy
        
    However, as it indicated in its general report, the Committee has serious doubts about the accuracy of the figures provided. UN ومع ذلك، وحسبما أشارت إليه اللجنة في تقريرها العام، فإن اللجنة لديها شكوكا كبيرة بشأن دقة الأرقام المقدرة.
    Where there is any doubt about the accuracy of a particular factual situation, no statistics are given about it. UN فإذا ما ثار أي شك بشأن دقة واقعة بعينها لم تُدرج أية إحصاءات بشأنها.
    Some speakers requested information on the accuracy of current forecasting and on the reasons why the Global Alliance for Vaccines and Immunization was providing newer vaccines. UN وطلب بعض المتكلمين معلومات بشأن دقة التوقعات الحالي وبشأن الأسباب التي دفعت التحالف العالمي للقاحات والتحصين إلى توفير لقاحات جديدة.
    Some speakers requested information on the accuracy of current forecasting and on the reasons why the Global Alliance for Vaccines and Immunization was providing newer vaccines. UN وطلب بعض المتكلمين معلومات بشأن دقة التوقعات الحالي وبشأن الأسباب التي دفعت التحالف العالمي للقاحات والتحصين إلى توفير لقاحات جديدة.
    Certification of reports might provide the management with some assurance regarding the accuracy of reports submitted, thereby limiting the propensity to make adjustments prior to submissions. UN والتصديق على التقارير قد يوفر للإدارة قدرا من الضمان بشأن دقة التقارير المقدمة، ويحد بالتالي من الميل نحو إدخال تعديلات عليها قبل تقديمها.
    Until the conclusions of the review are implemented, the Board has no assurance as to the accuracy of the amount payable by UNICEF to the Pension Fund. UN وإلى أن تنفذ نتائج الاستعراض، لم يتلق المجلس أي تطمينات بشأن دقة المبلغ المستحق للصندوق المشترك من اليونيسيف.
    OIOS would then be in an appropriate position to provide assurance over the process used to compile the report or over the accuracy of data in the report. UN وبذلك يصبح مكتب خدمات الرقابة الداخلية في وضع مناسب يسمح له بتقديم الضمانات بشأن العملية المستخدمة لتجميع التقرير أو بشأن دقة البيانات الواردة في التقرير.
    The Committee has serious doubts about the accuracy of the figures provided. UN وتنتاب اللجنة الاستشارية شكوك جدية بشأن دقة الأرقام المقدمة.
    Accordingly, the civilian personnel costs should be reduced by $7,585,600. However, as indicated in its general report, the Committee has serious doubts about the accuracy of the figures provided. UN وبناء عليه، تساور اللجنة الاستشارية، حسبما بيَّن تقريرها العام، شكوك جدية بشأن دقة الأرقام المقدَّمة إليها.
    65. Her delegation also had misgivings about the accuracy of the results of the voting, since only 86 votes had been counted and it seemed to her that there were more than 86 delegations in the room. UN ٥٦ - واختتمت كلامها قائلة إن وفد بلدها أيضا تراوده شكوك بشأن دقة نتائج التصويت، إذ لم يجر عد سوى ٦٨ صوتا بينما يبدو لوفد بلدها أن هناك أكثر من ٦٨ وفدا في القاعة.
    Furthermore, failure to report one side of a transfer created uncertainty about the accuracy of that data, which wider participation would serve to reduce. UN وزيادة على ذلك فإن عدم الإبلاغ عن جانب من عملية النقل يسبب حالة من عدم التحقق بشأن دقة تلك البيانات، ومن شأن المشاركة الموسعة أن تحد من ذلك.
    When it has thus been possible to check information received, it has turned out that it is mostly unfounded and this raises serious questions about the accuracy of the general kind of information. UN وعندما أصبح من الممكن على هذا النحو التحقق من صحة المعلومات الواردة، تبين أن معظمها لا يقوم على أساس، مما يثير تساؤلات جدية بشأن دقة النوع العام من المعلومات.
    The Commission carried out quality control checks on the accuracy of data input by outside parties and detected a significant level of error in some data. UN ١٩٦ - واضطلعت اللجنة بفحوص لمراقبة النوعية بشأن دقة مدخلات البيانات المقدمة من أطراف خارجيين واكتشفت وجود معدلات كبيرة من اﻷخطاء في بعض البيانات.
    61. Mr. Darwish (Egypt) said the Egyptian delegation supported the statement made by the representative of Tunisia on the accuracy of press releases. His delegation had noted the lack of balance in the reports of representatives’ statements. UN ٦١ - السيد درويش )مصر(: أعرب عن تأييد وفد مصر لما ذكرته مندوبة تونس بشأن دقة النشرات الصحفية، وقال إن الوفد المصري يلاحظ عدم وجود توازن في نقل ما يدلي به أعضاء الوفود.
    on the accuracy of the cost estimates on the enforcement of sentences (resolution 57/289), A/58/367; UN مذكرة بشأن دقة تقديرات تكلفة إنفاذ الأحكام (القرار 57/289)، و A/58/367؛
    (a) Positive opinion of audit bodies on the accuracy of United Nations accounts; UN (أ) رأي إيجابي لهيئات مراجعة الحسابات بشأن دقة حسابات الأمم المتحدة.
    Consider adequate procedures to enable it to have assurance regarding the accuracy of balances included in its financial statements UN النظر في وضع إجراءات مناسبة لتمكين الوكالة من الحصول على تأكيدات بشأن دقة الأرصدة الواردة في بياناتها المالية
    This progress is valuable for the Administration to obtain greater assurance regarding the accuracy and completeness of the asset information disclosed in its financial statements. UN وتعتبر الإدارة هذا التقدم مفيدا للحصول على ضمان أكبر بشأن دقة واكتمال المعلومات المتعلقة بالأصول المدرجة في بياناتها المالية.
    United Nations documentation obtained from other United Nations and non-United Nations sources is for informational purposes only. The Organization does not make any warranties or representations as to the accuracy or completeness of such materials. UN أما وثائق الأمم المتحدة التي يجري الحصول عليها من مصادر أخرى، سواء تابعة للأمم المتحدة أو غير تابعة لها، فهي لأغراض العلم فقط، ولا تقدم المنظمة أي ضمانات أو تأكيدات بشأن دقة هذه المواد أو مدى اكتمالها.
    While the Board is content that there are no material issues affecting the fair presentation of the financial statements, it considers that headquarters needs to do more to scrutinize and challenge the information provided by field offices so that management has the appropriate assurance over the accuracy and completeness of what is being reported. UN وفي حين يعرب المجلس عن ارتياحه لعدم وجود قضايا جوهرية تؤثر على عرض البيانات المالية بشكل نزيه، إلا أنه يرى أن المقر يحتاج إلى بذل المزيد من الجهد للتدقيق في المعلومات المقدمة من المكاتب الميدانية وتفنيدها بحيث تتوفر للإدارة تأكيدات مناسبة بشأن دقة واكتمال ما يجري الإبلاغ عنه.
    The Board considers that the Administration must also give thought to how it can provide assurance on the robustness and completeness of the anticipated final costs. UN ويعتقد المجلس أنه يجب على الإدارة أن تفكر في السبل التي تمكنها من إعطاء ضمانات بشأن دقة التكاليف النهائية المتوقعة وتمامها.
    41. The Board is concerned that the delay in the submission of reports to donors might not meet donors' expectations regarding accurate and timely reporting and affect their enthusiasm to contribute to UNICEF programme activities in the future. UN 41 - ويساور المجلس القلق من أن يؤدي التأخر في تقديم التقارير إلى المانحين إلى عدم الاستجابة لتوقعات المانحين بشأن دقة التقارير وحسن توقيتها والتأثير في حماسهم للمساهمة في الأنشطة البرنامجية لليونيسيف في المستقبل.
    9. While continuing to acknowledge the Administration's robust approach to the control of construction costs, the Board can provide no assurance as to the robustness of the Administration's forecasting of anticipated final costs. UN ٩ - ويواصل المجلس اعترافه بحصافة النهج الذي تتبعه الإدارة للتحكم في تكاليف التشييد، لكنه لا يستطيع تقديم أي ضمانات بشأن دقة تنبؤات الإدارة بشأن التكاليف النهائية المتوقعة.
    The agent did not provide any evidence to prove that the actual circumstances were not consistent with the content of those e-mails, nor did he request an investigation on accuracy of these emails. UN ولم يقدِّم الوكيل أي دليل يثبت أنَّ الظروف الحقيقية لا تتفق ومحتوى تلك الرسائل، كما أنَّه لم يطلب إجراء تحقيق بشأن دقة هذه الرسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد