There's something about seeing the law in a bathing suit | Open Subtitles | ثمة شيء بشأن رؤية القانون في ملابس السباحة، |
And isn't it possible that you were wrong about seeing Mr. Sweeney at the time of the murder? | Open Subtitles | أوليس من المحتمل أن تكوني مخطئة بشأن رؤية السيد سويني في وقت وقوع الجريمة؟ |
Eh, she's pretty nervous about seeing her mother after all these years. | Open Subtitles | إنها قلِقة جدًا بشأن رؤية أمّها بعد كل تلك الأعوام |
He presented a speech on " The Vision and Reality of E-Government: A Case Study of Malacca " highlighting the youth mandate as part of the state government's strategy in engaging them. | UN | وألقى الرئيس خطابا بشأن " رؤية وواقع الحكومة الإلكترونية: دراسة حالة متعلقة بملقا " مركِّزا على ولاية الشباب كجزء من استراتيجية حكومة الولاية فيما يتعلق باستخدامهم. |
Currently, the Liechtenstein Development Service organizes, for example, a series on " A Vision for Africa " . | UN | وحاليا، تنظم دائرة التنمية في ليختنشتاين، على سبيل المثال، سلسلة بشأن " رؤية لأفريقيا " . |
Suddenly you're squeamish about seeing another man's deal? | Open Subtitles | في ذهني لنهاية حياتي الان انت حساس بشأن رؤية قضيب رجل اخر ؟ |
I lied about seeing Wes, not about being kidnapped. | Open Subtitles | كذبت بشأن رؤية (ويس)، ليس بشأن تعرضي للاختطاف. |
Declan's recanted his statement about seeing the hooded man on the beach. | Open Subtitles | أنكر (ديكلان) أقواله بشأن رؤية رجل ذي غطاء للرأس عند الشاطئ. |
Declan's recanted his statement about seeing the hooded man on the beach. | Open Subtitles | أنكر (ديكلان) أقواله بشأن رؤية رجل ذي غطاء للرأس عند الشاطئ. |
I swear, if you say one word about seeing my... never get invited for dinner again? | Open Subtitles | أقسم لك, لو قلت أي كلمة بشأن رؤية... فلن يتم دعوتي للعشاء مجدداً؟ |
You worried about seeing your parents today? | Open Subtitles | أنت قلق بشأن رؤية والديك اليوم ؟ |
You lied to me about seeing Wallis on campus that night. | Open Subtitles | لقد كذبت علي بشأن رؤية (واليس) في المدرسة تلك الليلة |
If I hadn't have kept looking down, if I hadn't have been worried about seeing this then I'd have been looking where I was going, wouldn't I? | Open Subtitles | إذا لم أستمر بالنظر أسفل إذ أنا لم أكون قلقة بشأن رؤية هذه... ثم كان علي أن أنظر ... |
Just because Dan lied about seeing Blair doesn't mean that they're sleeping together. | Open Subtitles | " فقط لأن " دان " كذب بشأن رؤية " بلير لا يعنى هذا انهم ينامون معا |
Kanuha lied to HPD about seeing Akemoto since he's been out. | Open Subtitles | كذب (كانوها) على الشرطة بشأن رؤية (آكيموتو) بعد خروجه |
I lied about seeing Wes, not about being kidnapped. | Open Subtitles | -جديا . كذبت بشأن رؤية (ويس)، ليس بشأن تعرضي للاختطاف. |
We must take stock and reflect in a holistic and comprehensive manner on the system of global governance, including the United Nations and its organs, to ensure that it truly delivers on the vision of our predecessors and serves the interests of all mankind, particularly the poor and the vulnerable. | UN | فيجب أن نقيّم ونتفكّر بطريقة كلية وشاملة في ما يتعلق بنظام الحوكمة العالمية، بما في ذلك الأمم المتحدة وأجهزتها، لضمان أنها تُحسن الأداء حقاً بشأن رؤية أسلافنا، وتخدم مصالح البشرية جمعاء، ولا سيّما الفقراء والضعفاء. |
:: Conference organized by the United Nations Information Centre-Beirut and the Modern University for Business and Science on the vision of social and volunteer activities (Beirut, 13 March 2013) | UN | - حضرت المنظمة مؤتمراً بشأن رؤية الأنشطة الاجتماعية والتطوّعية وقد نظَّمه مركز الأمم المتحدة للإعلام في بيروت والجامعة الحديثة لإدارة الأعمال والعلوم، بيروت، لبنان، 13 آذار/مارس 2013؛ |
Virtual development academy enrolment doubled in size in 2004, offering more than 250 staff members training on the vision, directions and strategies of UNDP based on the MYFF, along with in-depth learning opportunities on how to become more effective development workers. | UN | وقد تضاعف حجم التسجيل في الأكاديمية الإلكترونية للتنمية في عام 2004، فقُدِّم التدريب لأكثر من 250 موظفا بشأن رؤية البرنامج واتجاهاته واستراتيجياته استنادا إلى الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وذلك إلى جانب فرص تعلم متعمقة بشأن الكيفية التي يمكن بها للعاملين في مجال تنمية القدرات أن يصبحوا أكثر فعالية. |
As forecast in my last report to the General Assembly, at the January meeting the Board formed a small working group to develop a paper with its recommendations on a " vision " for that session, and the Secretary-General's possible role before, during and after it. | UN | وكما أشرت سلفا في تقريري اﻷخير إلى الجمعية العامة، شكل المجلس في اجتماعه الذي عقد في كانون الثاني/يناير فريقا عاملا صغيرا ﻹعداد ورقة تتضمن توصياته بشأن " رؤية " لتلك الدورة وللدور المحتمل لﻷمين العام في أثناء الدورة وبعدها. |
(a) Asociación Latinoamericana del Espacio (ALE): to develop a strategy to further the growth of ALE and, by doing so, to fulfil one of the recommendations of the Space Generation Forum on a vision of the future (A/CONF.184/L.14); | UN | (أ) رابطة أمريكا اللاتينية للفضاء: وضع استراتيجية لمواصلة تنمية الرابطة والتطبيق، عن طريق ذلك، لإحدى توصيات ملتقى جيل الفضاء بشأن رؤية المستقبل (A/CONF.184/L.14)؛ |