ويكيبيديا

    "بشأن سلامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the Safety
        
    • about the safety
        
    • on safety
        
    • regarding the safety
        
    • for the safety
        
    • over the safety
        
    • concerning the safety of
        
    • dealing with the safety
        
    • for the Safe
        
    • on the integrity
        
    • on safe
        
    • regard to the safety
        
    • as to the integrity
        
    • on the security of
        
    Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, 1984 UN اتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، 1984
    For example, Austria, Poland and Switzerland organized an international conference on the Safety of journalists, in Warsaw in 2013. UN فعلى سبيل المثال، نظمت بولندا وسويسرا والنمسا مؤتمرا دوليا بشأن سلامة الصحفيين عقد في وارسو عام 2013.
    Regional organizations and mechanisms are encouraged to develop specific guidelines on the Safety of journalists and media workers. UN وتشجَّع المنظمات والآليات الإقليمية على وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن سلامة الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام.
    Our plans for utilizing nuclear power to meet our energy needs hinge on full satisfaction of our concerns about the safety of nuclear energy. UN وخططنا لاستخدام الطاقة النووية لتلبية احتياجاتنا من الطاقة ترتهن بالاستجابة الكاملة لشواغلنا بشأن سلامة الطاقة النووية.
    Box 3 Statement on safety and security of the staff of the United Nations system UN الإطار 3:بيان مجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن سلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة وأمنهم
    Meetings between the Mission and the Government were held to exchange information regarding the safety of United Nations staff. UN وعقدت اجتماعات بين البعثة والحكومة لتبادل المعلومات بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة.
    As a result of ongoing concerns for the safety and security of personnel, additional equipment, including smoke detectors, fire extinguishers, security cameras, security investigation equipment and emergency lights, were purchased. UN ونتيجة للشواغل المستمرة بشأن سلامة الموظفين وأمنهم، تم شراء معدات إضافية من بينها أجهزة استشعار للدخان وأجهزة إطفاء وآلات تصوير أمنية ومعدات للفحوص الأمنية ومصابيح لأغراض الطوارئ.
    Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN اتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN اتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها
    Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN اتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها
    The Expert Group was not mandated to draft an international convention on the Safety of spent fuel management. UN ولم يكن من ولاية فريق الخبراء أن يقوم بصياغة اتفاقية دولية بشأن سلامة تصريف الوقود المستهلك.
    Both the General Assembly and the Security Council have considered reports from the Secretary-General on the Safety of humanitarian personnel. UN فكلا الجمعية العامة ومجلس اﻷمن قد نظرا في تقاريــر مــن اﻷمين العام بشأن سلامة العاملين في المجال اﻹنساني.
    Several delegations mentioned that their governments had now acceded to the 1994 Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN وذكرت عدة وفود أن حكوماتها قد انضمت الآن إلى اتفاقية عام 1994 بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بهم.
    Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN اتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Norway strongly supports the recently agreed Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN :: وتدعم النرويج بقوة مدونة قواعد السلوك المتفق عليها مؤخرا بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة.
    However, for the time being, criminality and sporadic paramilitary activities continue to raise concerns about the safety of the sizeable population that has already returned spontaneously despite the security threats, and of United Nations civilian personnel. UN بيد أن الجرائم والأنشطة العسكرية المتفرقة لا تزال تثير القلق بشأن سلامة جزء كبير من السكان الذين عادوا بالفعل بمحض إرادتهم على الرغم من التهديدات الأمنية، وبشأن سلامة أفراد الأمم المتحدة المدنيين.
    Relocation of the aforementioned two organizational units from the temporary offices is a matter of necessity owing to a growing concern about the safety of the personnel working in those offices. UN ولذلك فإن نقل هاتين الوحدتين من المكاتب المؤقتة أمر ضروري نظرا لتزايد القلق بشأن سلامة العاملين في تلك المكاتب.
    IAEA Code of Conduct on safety and Security of Radioactive Sources UN مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة
    It is not clear who was behind the violence, but the incident has raised existing concerns regarding the safety of persons in this community. UN وليس من الواضح من يقف وراء هذا العنف ولكن الحادث أثار المخاوف القائمة بشأن سلامة أفراد هذه الجماعة.
    As consumer preferences have evolved, including growing concerns for the safety of food and other products and for the environmental impacts of their production, new demands have been placed on producers. UN وحيث أن أفضليات المستهلك قد تغيرت، بما في ذلك الشواغل المتزايدة بشأن سلامة الأغذية وغيرها من المنتجات وبشأن تأثير إنتاجها على البيئة، فقد فُرضت مطالب جديدة على المنتجين.
    Profound concern has been expressed by the United Nations membership in various forums over the safety and security of United Nations personnel in the field. UN وقد أعرب الأعضاء في الأمم المتحدة عن قلقهم العميق في مختلف الملتقيات، بشأن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في الميدان.
    34. The Special Rapporteur transmitted two urgent appeals to the Government of Argentina concerning the safety of the following persons. UN 34- وجهت المقررة الخاصة نداءين عاجلين إلى حكومة الأرجنتين بشأن سلامة الأشخاص التالي بيانهم.
    75. Ad Hoc Committee on the Elaboration of an International Convention dealing with the safety and Security of United Nations and Associated Personnel, first session [General Assembly resolution 48/37] UN ٥٧- اللجنة المخصصة ﻹعداد اتفاقية دولية بشأن سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، الدورة اﻷولى ]قرار الجمعية العامة ٨٤/٧٣[ ٨٢ آذار/مارس - ٤٨١ ح
    International Code for the Safe Carriage of Grain in Bulk (Grain Code), 1991 UN المدونة الدولية بشأن سلامة نقل الحبوب السائبة، 1991
    His delegation recognized the negative impact that too many reservations could have on the integrity of multilateral conventions. UN ويعترف وفده بالأثر السلبي الذي يمكن أن ينطوي عليه الكثير جداً من التحفظات بشأن سلامة الاتفاقات المتعددة الأطراف.
    on safe air transportation services for mission personnel and cargo air movements UN تقديم المشورة إلى البعثات الميدانية بشأن سلامة خدمات النقل الجوي فيما يتعلق بتحركات موظفي البعثات وعمليات الشحن الجوي
    5. The States that produce and distribute radioactive sources have a special responsibility with regard to the safety and security of these sources. UN 5- تقع على الدول المنتجة والموردة للمصادر المشعة مسؤولية خاصة بشأن سلامة وأمن هذه المصادر.
    2. Some of the proposals made in the report raise concerns for the Court as to the integrity of its Statute and the status of its members. UN 2 - وتثير بعض الاقتراحات الواردة في التقرير قلق المحكمة بشأن سلامة نظامها الأساسي وبشأن وضع أعضائها.
    Briefings and advice to the legislative bodies on the security of civilian personnel in missions UN إحاطات إعلامية ومشورة للهيئات التشريعية بشأن سلامة الموظفين المدنيين في البعثات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد