Advice to the transitional Government on the maintenance of State institutions, including through the payment of salaries of civil servants | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن صون المؤسسات الحكومية، بما في ذلك من خلال سداد مرتبات الموظفين الحكوميين |
Private debate on the maintenance of international peace and security: respect for international humanitarian law | UN | جلسة مناقشة سرية بشأن صون السلام والأمن الدوليين: احترام القانون الإنساني الدولي |
Private debate on the maintenance of international peace and security: respect for international humanitarian law | UN | جلسة مناقشة سرية بشأن صون السلام والأمن الدوليين: احترام القانون الإنساني الدولي |
Agreement on the Conservation of Cetaceans in the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic area (ACCOBAMS) | UN | الاتفاق بشأن صون الحوتيات في البحر الأسود والبحر المتوسط ومنطقة الأطلسي المتاخمة |
Reaffirming the purposes and principles of the Charter of the United Nations regarding the maintenance of international peace and security, | UN | وإذ تعيد تأكيد المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة بشأن صون السلم والأمن الدوليين، |
Having that kind of a system in place for decision-making in the Security Council would be in keeping with the rules adopted by the General Assembly with regard to the adoption of important decisions concerning the maintenance of international peace and security. | UN | ومن شأن تطبيق نظام من هذا النوع لصنع القرار في مجلس الأمن أن يتمشى مع القواعد التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق باتخاذ القرارات الهامة بشأن صون السلام والأمن الدوليين. |
9. A seminar on " Safeguarding competition in a market economy " was held in October 2000 in Hanoi, Viet Nam. | UN | 9- وعقدت في تشرين الأول/أكتبر 2000 في هانوي بفييت نام حلقة دراسية بشأن " صون المنافسة في اقتصاد سوقي " . |
Advice to the transitional Government on the maintenance of State institutions, including through the payment of salaries of civil servants | UN | :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن صون المؤسسات الحكومية، بما في ذلك من خلال سداد مرتبات الموظفين الحكوميين |
On 23 September 2010, the Council held a summit meeting on the maintenance of international peace and security. | UN | في 23 أيلول/سبتمبر 2010، عقد المجلس اجتماع قمة بشأن صون السلام والأمن الدوليين. |
As I have said, our membership of the United Nations and our attendance here at this session of the General Assembly reflect our commitment to the United Nations Charter on the maintenance of international peace and security. | UN | وكما قلت، فإن عضويتنا في اﻷمم المتحدة وحضورنا هنا في هذه الدورة للجمعية العامة يجسدان التزامنا بميثاق اﻷمم المتحدة بشأن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
7. Requests all States and the relevant international organizations to communicate to the Secretary-General their views on the maintenance of international security – prevention of the violent disintegration of States; | UN | ٧ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة أن تحيل إلى اﻷمين العام آراءها بشأن صون اﻷمن الدولي - منع تفكك الدول عن طريق العنف؛ |
Indeed, the year 2000 should be remembered for the significant events that served to infuse a new spirit into the dialogue on the maintenance of international peace and security and that renewed collective commitment to both nuclear and conventional non-proliferation and disarmament. | UN | وبالفعل، فإن عام 2000 ينبغي أن يذكر بالأحداث الكبيرة التي وقعت فيه لبث روح جديدة في الحوار بشأن صون السلم والأمن الدوليين وفي الالتزام الجماعي المتجدد بعدم انتشار الأسلحة النووية والتقليدية ونزع السلاح التقليدي والنووي على حد سواء. |
Allow me to inform the Assembly that the Republic of Macedonia will once again this year submit a draft resolution on the maintenance of international security, good-neighbourliness, stability and development in South-eastern Europe. | UN | واسمحوا لي بأن أبلغ الجمعية بأن جمهورية مقدونيا ستقدم مرة أخرى هذا العام مشروع قرار بشأن صون الأمن الدولي، وحسن الجوار، والاستقرار والتنمية في جنوب شرقي أوروبا. |
7. Requests all States and the relevant international organizations to communicate to the Secretary-General their views on the maintenance of international security – prevention of the violent disintegration of States; | UN | ٧ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة أن تحيل إلى اﻷمين العام آراءها بشأن صون اﻷمن الدولي - منع تفكك الدول عن طريق العنف؛ |
According to Articles 10, 11 and 12 of the United Nations Charter, the General Assembly may discuss and make recommendations on the maintenance of international peace and security to member States or to the Security Council or to both. | UN | وبموجب المواد ١٠ و ١١ و ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، يمكن للجمعية العامة أن تناقش وأن تقدم توصيات بشأن صون السلم واﻷمن الدوليين إلى الدول اﻷعضاء أو إلى مجلس اﻷمن أو إلى كليهما. |
Agreement on the Conservation of Populations of European Bats (EUROBATS) | UN | الاتفاق بشأن صون مواطن الوطاويط الأوروبية |
At the United Nations we must make every effort to respond to the growing fears regarding the maintenance of international security and disarmament. | UN | ويتعين علينا في الأمم المتحدة أن نبذل ما بوسعنا لتهدئة المخاوف المتزايدة بشأن صون الأمن الدولي ونزع السلاح. |
7. The working paper submitted by the Russian Federation and Belarus concerning the maintenance of international peace and security raised issues of vital importance to the Organization. | UN | ٧ - واستطردت قائلة إن ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس بشأن صون السلام واﻷمن الدوليين تثير قضايا ذات أهمية حيوية بالنسبة إلى المنظمة. |
The Minister noted that the United Kingdom is currently reviewing the need for the reservation relating to the application of its immigration laws in the light of recent developments in policy and practice on safeguarding children, and in view of the intention to ratify the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings later this year. | UN | وبيّن الوزير أن المملكة المتحدة هي بصدد إعادة النظر في ما إذا كان التحفظ المتصل بتطبيق قوانينها المتعلقة بالهجرة ضرورياً في ضوء ما حدث مؤخراً من تطورات على صعيدي السياسة والممارسة بشأن صون الأطفال، ونظراً لاعتزام بلده التصديق في وقت لاحق من هذا العام على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن العمل على مكافحة الاتجار بالبشر. |
(a) Report of the Secretary-General on maintenance of international security (A/48/390); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام بشأن صون اﻷمن الدولي (A/48/390)؛ |
However, the team made several recommendations on the preservation of the sites for future investigations. | UN | ومع ذلك، قدم الفريق توصيات عديدة بشأن صون المواقع لإجراء تحقيقات أخرى. |
It welcomes the agreements recently reached in the Joint Civilian Commission for Sarajevo (JCCS) to enable those willing to return to the city to do so and requires by 1 July implementation of agreed measures concerning preservation of property rights, freedom of access and continuity of the educational system and participation in public life. | UN | وهو يرحب بالاتفاقات التي تم التوصل إليها مؤخرا في اللجنة المدنية المشتركة لسراييفو، لتمكين الراغبين في العودة إلى المدينة من أن يعودوا إليها ويطلب أن يتم، قبل ١ تموز/يوليه، تنفيذ التدابير المتفق عليها بشأن صون حقوق الملكية وحرية الوصول إلى نظام التعليم واستمراريته والمشاركة في الحياة العامة. |
During a previous session of the Special Committee, her delegation had submitted a proposal relating to the maintenance of international peace and security, and it was currently exploring the possibility of a new working paper on the peaceful settlement of disputes. | UN | وقالت إن وفد بلدها قدم، خلال الدورة السابقة للجنة الخاصة، اقتراحا بشأن صون السلم والأمن الدوليين، وهو يقوم حاليا باستكشاف إمكانية تقديم ورقة عمل جديدة بشأن تسوية المنازعات بالوسائل السلمية. |