Belarus stressed in that connection the importance of concluding a legally binding international instrument on negative security assurances. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد بيلاروس على أهمية إبرام اتفاق دولي ملزم قانوناً بشأن ضمانات الأمن السلبية. |
The position paper of G-21 on negative security assurances | UN | ورقة موقف مجموعة ال21 بشأن ضمانات الأمن السلبية |
Working paper by the Islamic Republic of Iran on negative security assurances | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن ضمانات الأمن السلبية |
Therefore, they called for conclusion of a universal, unconditional and non-discriminatory legally binding instrument on NSAs. | UN | ولذلك، دعت هذه الوفود إلى إبرام صك بشأن ضمانات الأمن السلبية يكون عالمياً وغير مشروط وغير تمييزي وملزماً قانوناً. |
Non-paper Open-ended Informal Meetings on NSA | UN | ورقة غير رسمية اجتماع غير رسمي مفتوح العضوية بشأن ضمانات الأمن السلبية |
Working paper by the Islamic Republic of Iran on negative security assurances | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن ضمانات الأمن السلبية |
An international legal instrument on negative security assurances will be conducive to addressing the issue in a comprehensive, effective and sustainable way. | UN | فمن شأن وضع صك قانوني دولي بشأن ضمانات الأمن السلبية أن يفضي إلى معالجة القضية على نحو شامل وفعال ومستدام. |
A legally binding instrument on negative security assurances would not compromise the strategic interests of any country. | UN | إن صكا ملزما قانونا بشأن ضمانات الأمن السلبية لن يمس المصالح الاستراتيجية لأي بلد. |
The Philippines attaches due importance to the establishment of a universal, legally binding instrument on negative security assurances to non-nuclear-weapon States. | UN | وتولي الفلبين الأهمية الواجبة لإنشاء صك عالمي ملزم قانونا بشأن ضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
According to this plan, the discussion during the first informal meeting was cantered on general exchange of views on negative security assurances (NSAs). | UN | ووفقاً لهذه الخطة، تركزت المناقشة خلال الاجتماع غير الرسمي الأول على تبادل عام للآراء بشأن ضمانات الأمن السلبية. |
My delegation agrees with a number of elements contained in the draft resolution, including, inter alia, on negative security assurances. | UN | ويتفق وفد بلدي مع عدد من العناصر الواردة في مشروع القرار، بما في ذلك، في جملة أمور، بشأن ضمانات الأمن السلبية. |
Possible elements of a treaty on negative security assurances, including: | UN | عناصر ممكنة متعلقة بمعاهدة بشأن ضمانات الأمن السلبية: |
Australia supports the ongoing substantive discussions in the Conference on Disarmament on negative security assurances. | UN | وتدعم أستراليا المناقشات الموضوعية الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن ضمانات الأمن السلبية. |
In view of this agreement, the Review Conference of the Parties to the Treaty has a clear mandate to make a decision on negative security assurances. | UN | وفي ضوء هذا الاتفاق، فإن مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة ولاية واضحة بأن يتخذ قرارا بشأن ضمانات الأمن السلبية. |
Last year's resolution reaffirmed the urgent need to reach an early agreement on effective international arrangements on negative security assurances. | UN | وقد أعاد قرار العام الماضي تأكيد الحاجة الملحة إلى التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن ضمانات الأمن السلبية. |
My delegation shares a number of elements contained in the draft resolution, including on negative security assurances and others. | UN | ويؤيد وفد بلادي عدداً من العناصر الواردة في مشروع القرار، بما في ذلك عناصر بشأن ضمانات الأمن السلبية وغيرها. |
Translation: the US reserves the right to change its mind on NSAs whenever it sees fit to do so: | UN | معنى ذلك: تحتفظ الولايات المتحدة بحق تغيير رأيها بشأن ضمانات الأمن السلبية كلما رأت ذلك مناسباً: |
It has been mentioned that there is an issue with definitions for an agreement on NSAs | UN | :: لقد أشير إلى أن هناك مسألة تطرح نفسها فيما يتعلق بالتعاريف من أجل وضع اتفاق بشأن ضمانات الأمن السلبية |
This posture is not consistent with the pledges on NSAs made by its constituent nuclear-weapon States. | UN | وهذا الإطار لا يتوافق مع التعهدات بشأن ضمانات الأمن السلبية التي قطعتها الدول الحائزة للأسلحة النووية المكونة للحلف. |
(iv) UNGA First Committee Resolutions on NSA | UN | قرارات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن ضمانات الأمن السلبية |
The discussion was not, however, conducive so far to bridging the existing gaps and building an agreement on NSA. | UN | غير أن النقاش لم يفض حتى الآن إلى سد الفجوة القائمة والتوصل إلى اتفاق بشأن ضمانات الأمن السلبية. |
On the other hand, until the goal of nuclear disarmament is finally reached, it will be necessary to urgently adopt a multilaterally negotiated, non-discriminatory juridical instrument of negative security assurances. | UN | ومن ناحية أخرى، إلى أن يتحقق هدف نزع السلاح النووي في نهاية المطاف، سيكون من المحتم أن نعتمد على سبيل الاستعجال صكا قانونيا تفاوضيا متعدد اﻷطراف وغير تمييزي بشأن ضمانات اﻷمن السلبية. |
Efforts aimed at concluding an international convention that contained clear and binding commitments on the negative security guarantees that nuclear-weapon States must make to non-nuclear-weapon States must also be supported and accorded the highest priority in the work of the Committee. | UN | وينبغي أيضا دعم الجهود الرامية إلى عقد اتفاقية دولية تحتوي على التزامات واضحة وملزمة بشأن ضمانات الأمن السلبية التي ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدمها للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وأن تعطى لها أعلى أولوية في أعمال اللجنة. |
The choice between the CD and the NPT as a negotiating forum for NSAs depended on diverging views over the status of States not party to the NPT within future NSA arrangements. | UN | وتوقف الاختيار بين مؤتمر نزع السلاح ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كمحفل للمفاوضات بشأن ضمانات الأمن السلبية على الآراء المتفاوتة بشأن مركز الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في إطار الترتيبات المقبلة لضمانات الأمن السلبية. |