All States must cooperate on export controls in order to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery. | UN | ويجب على جميع الدول التعاون بشأن ضوابط التصدير من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
One member of the team attended a Partnership for Peace conference on export controls in Paris where discussions were possible with representatives from Russia, Ukraine, Belarus, Bulgaria and Moldova. | UN | وحضر عضو بالفريق مؤتمرا بشأن ضوابط التصدير ضمن الشراكة من أجل السلام في باريس، حيث أجريت مناقشات مع ممثلين من الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وبلغاريا، وبيلاروس، ومولدوفا. |
Working paper on export controls submitted by Germany | UN | ورقة عمل مقدمة من ألمانيا بشأن ضوابط التصدير |
30. Administrative mechanisms are in place at the functional as well as the policy level for inter-ministerial consultations on export controls. | UN | 30 - توجد آليات إدارية على مستوى المهام والسياسات على السواء، لإجراء مشاورات مشتركة بين الوزارات بشأن ضوابط التصدير. |
At the 2013 Preparatory Committee meeting, Canada co-sponsored a working paper by the Non-Proliferation and Disarmament Initiative on export controls, which included recommendations for consideration at the 2015 Review Conference. | UN | وفي اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2013، شاركت كندا في إعداد ورقة عمل مقدَّمة من مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح بشأن ضوابط التصدير. |
90. The Chairman noted that paragraphs 51 to 56 would be discussed in the framework of informal consultations on export controls. | UN | 90 - الرئيس: أشار إلى أن الفقرات من 51 إلى 56 ستتم مناقشتها ضمن إطار مشاورات غير رسمية بشأن ضوابط التصدير. |
He furthermore stressed the importance of responsible policies on nuclear exports, including additional transparency on export controls. | UN | وشـدَّد كذلك على أهمية اتباع سياسات مسؤولة فيما يتعلق بالصادرات النووية، بما في ذلك توفير مزيد من الشفافية بشأن ضوابط التصدير. |
He furthermore stressed the importance of responsible policies on nuclear exports, including additional transparency on export controls. | UN | وشـدَّد كذلك على أهمية اتباع سياسات مسؤولة فيما يتعلق بالصادرات النووية، بما في ذلك توفير مزيد من الشفافية بشأن ضوابط التصدير. |
Moreover, the exchange of national legislation, regulations and procedures on export controls could serve as a point of reference for States that are in the process of developing or improving such national legislation. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن لتبادل التشريعات والنظم والإجراءات الوطنية بشأن ضوابط التصدير أن يشكل نقطة مرجعية للدول التي هي بصدد تطوير أو تحسين تلك التشريعات. |
NPT/CONF.2005/PC.III/WP.14 Working paper on export controls submitted by Germany | UN | ورقة عمل مقدمة من ألمانيا بشأن ضوابط التصدير NPT/CONF.2005/PC.III/WP.14 |
- Major laws and regulations on export controls in the Republic of Korea include the Foreign Trade Act, the Technology Development Promotion Act, the Atomic Energy Act, and the Defense Industry Act, and their related regulations. | UN | - تشمل القوانين والأنظمة الرئيسية بشأن ضوابط التصدير في جمهورية كوريا قانون التجارة الخارجية، وقانون النهوض بتطوير التكنولوجيا، وقانون الطاقة النووية، وقانون الصناعة الدفاعية، والأنظمة المتصلة بها. |
:: Major laws and regulations on export controls of the Republic of Korea include the Foreign Trade Act, Technology Development Promotion Act, Atomic Energy Act, Defense Industry Act, and their related regulations. | UN | :: توجد في جمهورية كوريا قوانين وأنظمة رئيسية بشأن ضوابط التصدير منها، على سبيل المثال، قانون التجارة الخارجية، وقانون التشجيع على تطوير التكنولوجيا، وقانون الطاقة الذرية، وقانون الصناعات الدفاعية، والأنظمة ذات الصلة بها. |
The European Union is committed to strong national, and internationally coordinated, export controls to complement our obligations under the NPT, supports the strengthening of the Nuclear Supplier Group (NSG) guidelines and urges the NSG and the Zangger Committee to share their experience on export controls to meet new non-proliferation challenges. | UN | والاتحاد الأوروبي يلتزم بضوابط وطنية قوية ومنسقة دولياً في ما يتعلق بالصادرات، وذلك استكمالاً لالتزاماتنا بموجب معاهدة عدم الانتشار، كما أنه يؤيد دعم المبادئ التوجيهية لمجموعة الموردين النوويين، ويحث تلك المجموعة ولجنة زانغر على تبادل الخبرات بشأن ضوابط التصدير بغية مواجهة التحديات الجديدة لعدم الانتشار. |
The Preparatory Committee urges the Zangger Committee to share its experience on export controls, so that states draw on the arrangements of its Memoranda. | UN | (د) تحث اللجنة التحضيرية لجنة زانغر على مشاطرة خبرتها بشأن ضوابط التصدير بحيث يتسنى للدول الاعتماد على الترتيبات الواردة في مذكرتيها. |
4. Major laws and regulations on export controls in the Republic of Korea include the Foreign Trade Act, the Technology Development Promotion Act, the Atomic Energy Act, the Defense Industry Act, and their related regulations. | UN | 4 - وتشمل القوانين والأنظمة الرئيسية بشأن ضوابط التصدير في جمهورية كوريا قانون التجارة الخارجية، وقانون النهوض بتطوير التكنولوجيا، وقانون الطاقة النووية، وقانون الصناعة الدفاعية، وأنظمتها المتصلة بها. |
Japan urges those States parties that have not yet done so to establish and implement appropriate effective national rules and regulations on export controls over both nuclear and nuclear-related dual-use items, based on the Zangger Committee Understandings (INFCIRC/209/Rev.2) and the Nuclear Suppliers Group Guidelines (INFCIRC/254/Rev.7/Part 1 and INFCIRC/254/Rev.6/Part 2). | UN | وتحث اليابان الدول الأطراف التي لم تقم بعد بإنشاء وتنفيذ قوانين وأنظمة وطنية فعالة مناسبة بشأن ضوابط التصدير للمواد النووية وذات الصلة بالمجال النووي ذات الاستعمال المزدوج على حد سواء، استنادا إلى تفاهمات لجنة زانغر (INFCIRC/209/Rev.2) والمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية (INFCIRC/254/Rev.7/Part 1 و INFCIRC/254/Rev.6/Part 2) على فعل ذلك. |