ويكيبيديا

    "بشأن طرد الأجانب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the expulsion of aliens
        
    • on expulsion of aliens
        
    17. In general, her delegation found that the proposed draft articles constituted a solid basis for guiding principles on the expulsion of aliens. UN 17 - وخلص وفد بلدها على وجه الإجمال، إلى أن مشاريع المواد المقترحة تشكل أساسا صلبا لمبادئ توجيهية بشأن طرد الأجانب.
    His Government would be pleased to place its national legislation on the expulsion of aliens at the Commission's disposal. UN واختتم كلامه قائلا إن حكومة بلده ترحب بوضع تشريعها الوطني بشأن طرد الأجانب تحت تصرف اللجنة.
    That point was important, as national authorities would be called upon to rule on the expulsion of aliens. UN وهذه النقطة مهمة، لأنها ستستدعي قيام السلطات الوطنية بإصدار حكم بشأن طرد الأجانب.
    The CHAIRMAN invited the Commission to continue its consideration of the fifth report on expulsion of aliens (A/CN.4/611). UN الرئيس دعا اللجنة إلى مواصلة دراستها للتقرير الخامس بشأن طرد الأجانب (A/CN.4/611).
    He noted further that, while his preference was not to enter into questions of the nationality of persons expelled during an armed conflict, he did not intend to totally discard the rules of armed conflict from the topic because international humanitarian law included precise rules on expulsion of aliens. UN وأشار المقرر الخاص أيضاً إلى أنه، مع تفضيله عدم الخوض في مسائل تتعلق بجنسية الأشخاص المطرودين أثناء نزاع مسلح، لا ينوي استبعاد قواعد النزاع المسلح استبعاداً كلياً من الموضوع لكون القانون الإنساني الدولي يتضمن قواعد دقيقة بشأن طرد الأجانب.
    In this respect, the scope of persons authorized to decide on the expulsion of aliens should be expanded to include those persons. UN وفي هذا الصدد، فإن نطاق الأشخاص المأذون لهم باتخاذ قرار بشأن طرد الأجانب ينبغي توسيعه ليشمل هؤلاء الأشخاص.
    The work of the Commission on the expulsion of aliens was always more advanced than the reports on the topic that were submitted to the General Assembly. UN ذلك أن أعمال لجنة القانون الدولي بشأن طرد الأجانب كانت دائما سبّاقة، مقارنة بالتقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    Lastly, the development of guidelines on the expulsion of aliens was a more appropriate and feasible proposition than the elaboration of a convention on the basis of the draft articles. UN وفي النهاية، اعتبر أن وضع مبادئ توجيهية بشأن طرد الأجانب اقتراح يُعد أكثر ملاءمة وجدوى من وضع اتفاقية تقوم على أساس مشاريع المواد.
    66. The revised draft articles on the expulsion of aliens covered complex issues and consequently merited careful review. UN 66 - ومضى يقول إن مشاريع المواد المنقّحة بشأن طرد الأجانب جاءت لتغطّي قضايا معقّدة، كما أنها بالتالي تستحق استعراضاً دقيقاً.
    21. Mr. Ehrenkrona (Sweden), also speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), welcomed the Special Rapporteur's preliminary report on the expulsion of aliens (A/CN.4/554). UN 21 - السيد اهرنكرونا (السويد)، تكلم أيضا بالنيابة عن بلدان الشمال (الدانمرك، وفنلندا، وأيسلندا، والنرويج والسويد)، فرحب بالتقرير التمهيدي للمقرر الخاص بشأن طرد الأجانب (A/CN.4/554).
    20. The Sixth Committee must take account of all the rules on the expulsion of aliens which were to be found in customary international law, international treaty law, national legislation and State practice, with a view to developing those rules whenever appropriate or possible. UN 20 - واستطرد قائلاً إنه يجب على اللجنة السادسة أن تأخذ في الاعتبار جميع القواعد بشأن طرد الأجانب والتي يمكن العثور عليها في القانون الدولي العرفي والقانون الدولي للمعاهدات والتشريعات الوطنية وممارسة الدولة، بهدف تطوير هذه القواعد حيثما كان الأمر مناسباً أو ممكناً.
    59. He looked forward to the Commission's discussion of the revised draft articles on the expulsion of aliens at its next session and agreed with the delegations that would prefer for the draft articles to contain only a reference to the general obligation of States to respect the human rights of persons being expelled. UN 59 - ومضى قائلا إنه يتطلع لأن تناقش اللجنة مشروع المواد المنقحة بشأن طرد الأجانب في دورتها المقبلة، وأعرب عن مشاطرته رأي الوفود التي تفضل أن تكتفي مشاريع المواد بالإشارة إلى الالتزام العام من جانب الدول باحترام حقوق الإنسان الواجبة للأشخاص الجاري طردهم.
    Mr. GAJA said that the fifth report on the expulsion of aliens (A/CN.4/611) took the Commission to the heart of the subject matter, since it contained a wealth of references to the precedents of human rights bodies, as well as to doctrine. UN السيد غايا قال إن التقرير الخامس بشأن طرد الأجانب (A/CN.4/611) يطرح على اللجنة القضايا الأساسية لأنه غني بالإشارة إلى السوابق القانونية لهيئات حقوق الإنسان وإلى الفقه القضائي.
    c. Assistance to representatives and rapporteurs: provision of assistance to the Special Rapporteur of the International Law Commission on: the expulsion of aliens; the obligation to extradite or prosecute; the protection of persons in the event of disasters; immunities of State officials; UN ج - تقديم المساعدة إلى الممثلين والمقررين: تقديم المساعدة إلى المقرر الخاص للجنة القانون الدولي بشأن: طرد الأجانب: والالتزام بالتسليم أو المحاكمة؛ وحماية الأشخاص في حالات الكوارث؛ وحصانة مسؤولي الدول؛
    14. Concerning the draft articles on the expulsion of aliens, his delegation had reservations with regard to draft article 8 (Expulsion in connection with extradition). UN 14 - وأردف قائلا في ما يتعلق بمشاريع المواد بشأن طرد الأجانب إن لوفده تحفظات على مشروع المادة 8 (الطرد المتصل بالتسليم).
    It should be noted that, on 21 July 2010, a new Act, dated 4 January 2010, will come into force " On the legal status of aliens and stateless persons in the Republic of Belarus " (hereinafter " the new Aliens Act " ), which contains similar provisions on the expulsion of aliens. UN وجدير بالإشارة أن قانونا جديدا مؤرخا 4 كانون الثاني/يناير 2010 بشأن " المركز القانوني للأجانب وعديمي الجنسية في جمهورية بيلاروس " (المشار إليه أدناه بعبارة " قانون الأجانب الجديد " ) سيدخل حيز النفاذ في 21 تموز/يوليه 2010، ويتضمن أحكاما بشأن طرد الأجانب مماثلة لأحكام القانون السالف ذكره.
    41. At its 3134th and 3135th meetings, on 29 May 2012, the Commission considered the report of the Drafting Committee and, at its 3135th meeting, adopted on first reading a set of 32 draft articles on the expulsion of aliens (see sect. C.1 below). UN 41- وفي جلستيها 3134 و3135، المعقودتين في 29 أيار/مايو 2012، نظرت اللجنة في تقرير لجنة الصياغة واعتمدت في القراءة الأولى، أثناء جلستها 3135، مجموعة 32 مشروع مادة بشأن طرد الأجانب (انظر الجزء جيم 1 أدناه).
    61. As discussed in the second report on the expulsion of aliens (A/CN.4/573, paras. 57-71), the definition of a refugee given by the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees is restrictive and liable to exclude various categories of persons who are considered refugees under regional international law and in contemporary literature and practice. UN 61 - وكما ورد عرضه في التقرير الثاني بشأن طرد الأجانب (الفقرات 57 إلى 71 من الوثيقة (A/CN.4/573، فإن التعريف الذي جاءت به اتفاقية جنيف لعام 1951 تعريف ضيق من شأنه أن يستبعد فئات متعددة من الأشخاص يعتبرهم القانون الدولي الإقليمي والفقه والممارسة المعاصرين في حكم اللاجئين.
    16. His delegation had noted with interest the draft articles and accompanying commentaries on expulsion of aliens and would consider the wealth of issues contained therein and submit comments by the January 2014 deadline. UN 16 - ولاحظ وفده باهتمام مشاريع المقالات والتعليقات المصاحبة بشأن طرد الأجانب وسينظر في المسائل الوفيرة الواردة فيها وسيقدم تعليقات بشأنها بحلول الموعد النهائي لتقديمها في كانون الثاني/يناير 2014.
    Furthermore, we reiterate that any convention on expulsion of aliens would only be of interest if it is based on and clearly states the basic principle that States must readmit their own nationals who do not have a legal residence in another country. UN وعلاوة على ذلك، نؤكد مجددا أن أي اتفاقية بشأن طرد الأجانب ستكون ذات أهمية إذا استندت إلى مبدأ أساسي بأن على الدول أن تقبل بإعادة دخول رعاياها الذين لا تتوفر لهم إقامة قانونية في بلد آخر، وأن تنص على ذلك بوضوح.
    With respect to the draft articles on " Expulsion of aliens " , Cuba considers that the codification of the human rights of persons who have been or are being expelled would be useful, provided that such a codification is guided by the principle of comprehensive protection of the human rights of the person who has been or is being expelled, and does not infringe on the sovereignty of States. UN فيما يتعلق بمشاريع المواد بشأن " طرد الأجانب " ، ترى كوبا أن تدوين صكوك حقوق الإنسان للأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم قد يكون مفيدا، شريطة أن يسترشد هذا التدوين بمبدأ الحماية الشاملة لحقوق الإنسان الخاصة بالشخص المطرود أو الجاري طرده، وألا يمس بسيادة الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد