The State party clarifies its position on several issues: | UN | وتوضح الدولة الطرف موقفها بشأن عدة مسائل: |
The Committee had a very useful and insightful exchange of views on several issues. | UN | ودار في اللجنة تبادل للآراء بشأن عدة مسائل اتسم بقدر كبير جدا من الفائدة والتعمق. |
Collaboration on several issues between the subregional economic groupings and the subregional development centres (SRDCs) of ECA located in each of the subregions of the continent was also strengthened in 2001. | UN | كما عزز في عام 2001 التعاون بشأن عدة مسائل بين المجموعات الاقتصادية دون الإقليمية والمراكز الإنمائية دون الإقليمية التابعة للجنة والواقعة في كل من المناطق الإقليمية في القارة. |
89. At the twenty-first and twenty-second sessions, the Registrar reported on several matters pertaining to the Library, including the collections, the online databases and the bibliography, and the archives. | UN | 89 - قدم رئيس قلم المحكمة، في الدورتين الحادية والعشرين والثانية والعشرين، تقريرين بشأن عدة مسائل تتعلق بالمكتبة، من بينها مجموعات المكتبة، وقواعد البيانات الإلكترونية، والببليوغرافيا، والمحفوظات. |
95. During the nineteenth and twentieth sessions, the Registrar reported on several matters pertaining to the Library, including the collections, the online databases and the bibliography, and the archives. | UN | 95 - قدم المسجل، خلال الدورتين التاسعة عشرة والعشرين للمحكمة، تقريرا بشأن عدة مسائل تتعلق بالمكتبة، بما فيها الموجودات وقواعد البيانات المباشرة والببليوغرافيا والمحفوظات. |
During her presidency, there were efforts to consult interested parties and the general membership on many issues that were before the Council. | UN | وخلال فتـرة رئاستهـــا، بذلت جهود للتشاور مع اﻷطراف المعنية وأعضاء اﻷمم المتحدة بوجه عام بشأن عدة مسائل كانت معروضة على المجلس. |
57. At the 2928th meeting, on 31 May 2007, the Commission decided to establish a working group, under the chairmanship of Mr. Lucius Caflisch, to provide further guidance regarding several issues which had been identified in the Commission's consideration of the Special Rapporteur's third report. | UN | 57- وفي الجلسة 2928 المعقودة في 31 أيار/مايو 2007، قررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً برئاسة السيد لوسيوس كافليش ليقدم مزيداً من التوجيهات بشأن عدة مسائل حددت أثناء نظر اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص. |
I wish to share with you some thoughts on several issues concerning the ongoing debate on the reform of the United nations. | UN | أود أن أشاطركم بعض اﻷفكار بشأن عدة مسائل تتعلق بالحوار الدائر حول إصلاح اﻷمم المتحدة. |
The Inter-Agency Standing Committee has taken decisions on several issues, including the consolidated inter-agency appeal process and CERF. | UN | واتخذت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات قرارات بشأن عدة مسائل من ضمنها عملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات، والصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ. |
It seemed evident that greater international clarity on several issues would encourage cross-border providers of microfinance. | UN | ويبدو جلياً أنَّ الحرص على الوضوح بقدر أكبر على الصعيد الدولي بشأن عدة مسائل من شأنه أن يشجّع مقدِّمي خدمات التمويل البالغ الصغر عبر الحدود. |
The committee has reviewed the conclusions of the workshop and made recommendations on several issues such as the determination of dates for the conduct of public elections, the rules for the election of a president, and forfeiture of parliamentary seats. | UN | واستعرضت اللجنة النتائج التي توصلت إليها حلقة العمل وأصدرت توصيات بشأن عدة مسائل من قبيل البت في تواريخ إجراء الانتخابات العامة وقواعد انتخاب الرئيس، وسقوط الحق في المقاعد البرلمانية. |
2000 Opinion submitted to the United Nations Transitional Administration for East Timor (UNTAET) on several issues relating to the delimitation of maritime areas lying between East Timor and Australia | UN | أفاد بالرأي لفائدة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بشأن عدة مسائل تتعلق بتعيين حدود المناطق البحرية الواقعة بين تيمور الشرقية وأستراليا |
The resource person provided further clarifications on several issues: | UN | 49- وقدم الخبير مزيداً من الإيضاحات بشأن عدة مسائل على النحو التالي: |
The letter of 4 March 1994 reflects Guatemala's position on several matters which are herein addressed under the same numerals as in that letter: | UN | تعكس الرسالة المؤرخة ٤ آذار/مارس ١٩٩٤ موقف غواتيمالا بشأن عدة مسائل يجري تناولها أدناه تحت أرقام الفقرات ذاتها كما في الرسالة: |
XV. Library facilities and archives 108. During the twenty-fifth and twenty-sixth sessions, the Registrar reported on several matters pertaining to the Library, including the collections, the online databases and the bibliography. | UN | 108 - خلال الدورتين الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين، قدم رئيس قلم المحكمة تقارير بشأن عدة مسائل تتعلق بالمكتبة، بما في ذلك مقتنيات المكتبة، وقواعد البيانات الإلكترونية، والبيبلوغرافيا. |
XVII. Library facilities 98. During the fifteenth and sixteenth sessions, the Registrar reported on several matters pertaining to the Library, including the integrated library system, the library catalogue, online databases and the need for increased library space. | UN | 98 - قدم رئيس القلم، خلال الدورتين الخامسة عشرة والسادسة عشرة للمحكمة، تقريرا بشأن عدة مسائل تتعلق بالمكتبة، بما فيها نظام المكتبة المتكامل، ودليل المكتبة المفهرس، وقواعد البيانات الحاسوبية والحاجة إلى زيادة حيز المكتبة. |
XVI. Library facilities 100. During the thirteenth and fourteenth sessions, the Registrar reported on several matters pertaining to the Library, including the integrated library system, the security system, online databases and the need for increased library space. | UN | 100 - قدم رئيس القلم، خلال الدورتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة، تقريرا بشأن عدة مسائل تتعلق بالمكتبة، بما فيها نظام المكتبة المتكامل، ونظام الأمن، وقواعد البيانات المباشرة والحاجة إلى الزيادة في حيز المكتبة. |
XVI. Library facilities 97. During the seventeenth and eighteenth sessions, the Registrar reported on several matters pertaining to the Library, including the integrated library system, the library catalogue, online databases and the need for increased library space. | UN | 97 - قدم رئيس القلم، خلال الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة للمحكمة، تقريرا بشأن عدة مسائل تتعلق بالمكتبة، بما فيها نظام المكتبة المتكامل، ودليل المكتبة المفهرس، وقواعد البيانات الحاسوبية والحاجة إلى زيادة حيز المكتبة. |
The ensuing debate, during which 35 delegations spoke, revealed a broad consensus among the Member States on many issues concerning the United Nations peacekeeping mechanisms, and underlined the strong support for the reform initiatives. | UN | وكشفت المناقشة التي أعقبت ذلك، والتي أخذ فيها الكلمة 35 وفدا، عن توافق عام للآراء فيما بين الدول الأعضاء بشأن عدة مسائل تتعلق بآليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأبرزت التأييد القوي لمبادرات الإصلاح. |
Thanks to this financial support, the Programme is fully functional and has significantly helped enhance cooperation, exchange of information and consultations among the States parties, as well as those States still outside the Convention, on many issues related to the universal observance of the norms and principles enshrined in the Convention and its Protocols. | UN | وبفضل هذه المساعدة المالية، بات البرنامج يعمل بالكامل، وأعان بدرجة كبيرة على تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والمشاورات بين الدول الأطراف، فضلاً عن الدول التي ما زالت خارج الاتفاقية، بشأن عدة مسائل تتعلق بالاحترام العالمي للمعايير والمبادئ التي تتضمنها الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
270. At the 2928th meeting, on 31 May 2007, the Commission decided to establish a working group, under the chairmanship of Mr. Lucius Caflisch, to provide further guidance regarding several issues which had been identified in the Commission's consideration of the Special Rapporteur's third report. | UN | 270- وفي الجلسة 2928، المعقودة في 31 أيار/مايو 2007، قررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً معنياً بالموضوع، برئاسة السيد لوسيوس كافليش، ليقدم مزيداً من التوجيهات بشأن عدة مسائل حُددت أثناء نظر اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص. |
Unfortunately, after many weeks of negotiations over the course of almost two years, States remain divided on several key issues, and work on this matter within the Convention, from our perspective, has unfortunately all but stalled. | UN | وللأسف، وبعد أسابيع عديدة من المفاوضات على مدى عامين تقريبا، ما زالت الدول منقسمة بشأن عدة مسائل رئيسية. ونرى أن العمل بشأن هذه المسألة في إطار الاتفاقية للأسف قد توقف أو كاد. |