It is noteworthy that the gaps between the sides have narrowed on a number of important issues. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الفجوات بين الجانبين قد ضاقت بشأن عدد من المسائل الهامة. |
They reached agreement on a number of important issues. | UN | وقد توصلوا إلى اتفاق بشأن عدد من المسائل الهامة. |
They noted that, although negotiations during the preparatory segment had been difficult, considerable progress had been made on a number of important issues. | UN | وأشارا إلى أن المفاوضات في الجزء التحضيري كانت صعبة، ولكن تحقق تقدماً كبيراً بشأن عدد من المسائل الهامة. |
Mr. Feissel recalled that the leaders of the two communities had on various separate occasions expressed the same position on a number of important matters related to security. | UN | وأشار السيد فايسل إلى أن زعيمي الطائفتين قد أعربا في مناسبات مختلفة ومنفصلة عن نفس الموقف بشأن عدد من المسائل الهامة ذات الصلة باﻷمن. |
Considerable progress had already been made: the Convention had been ratified by 126 countries and the European Community; some 20 industrialized countries had already submitted national communications; and the Intergovernmental Negotiating Committee had reached agreement on a number of important questions. | UN | فقد تحقق بالفعل تقدم كبير: إذ تم التصديق على الاتفاقية من قبل ٦٢١ بلدا باﻹضافة إلى الاتحاد اﻷوروبي؛ وقدم نحو ٠٢ بلدا صناعيا البلاغات الوطنية، وتوصلت لجنة التفاوض الحكومية الدولية الى اتفاق بشأن عدد من المسائل الهامة. |
Divergent views still exist on a number of important issues such as the categories and total size of the enlarged Council, qualifications and modalities for the selection of the new membership and the system of periodic review. | UN | ولا يزال هناك تباينا في اﻵراء بشأن عدد من المسائل الهامة مثل فئتي العضوية والحجم الكامل للمجلس الموسع. ومؤهلات وطرائق اختيار اﻷعضاء الجدد ونظام الاستعراض الدوري. |
7. Several delegations, while voicing appreciation for the results achieved by the Ad Hoc Committee, expressed their disappointment regarding the lack of progress during the past few sessions, due to divergent views on a number of important issues. | UN | 7 - وأبدت عدة وفود، تقديرها للنتائج التي أحرزتها اللجنة المخصصة، ولكنها أعربت عن خيبة أملها لعدم إحراز تقدم خلال الدورات القليلة الماضية، وذلك بسبب تباين الآراء بشأن عدد من المسائل الهامة. |
In this regard, it was pointed out that the PFIP Legislative Guide contained discussion on a number of important issues that were not reflected in the recommendations of that Guide or in any of the PFIP model legislative provisions. | UN | وفي هذا الصدد، أُشير إلى أنَّ الدليل التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص يتضمَّن مناقشة بشأن عدد من المسائل الهامة التي لم تُجسَّد في التوصيات الواردة في ذلك الدليل أو في أيٍّ من الأحكام التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص. |
UNODC intensified cooperation with its major, emerging and national donors. Fourteen informal major donor meetings were held on a number of important issues involving policy, funding and operational priorities. | UN | وقد كثف المكتب تعاونه مع جهاته المانحة الرئيسيين والناشئة والوطنية؛ فعقد أربعة عشر اجتماعاً غير رسمي مع جهات مانحة رئيسية بشأن عدد من المسائل الهامة المتعلقة بالسياسة العامة والتمويل والأولويات العملياتية. |
2. Since the Millennium Summit, we have convened other major conferences, including one on financing for development in Monterrey, Mexico, and one on sustainable development in Johannesburg, South Africa, which added to the global consensus on a number of important issues. | UN | 2 - ومنذ مؤتمر قمة الألفية، عقدنا مؤتمرات رئيسية أخرى، منها مؤتمر لتمويل التنمية في مونتيري، بالمكسيك، ومؤتمر بشأن التنمية المستدامة في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، فتعزز التوافق العالمي بشأن عدد من المسائل الهامة. |
6. In a bid to forge closer cooperation between Africa and its development partners, the Infrastructure Consortium for Africa (ICA), at its annual meeting held in Rome in March 2009, deliberated on a number of important issues affecting infrastructural development in Africa, including the global financial crisis. | UN | 6 - وفي مسعى لإقامة تعاون أوثق بين أفريقيا وشركائها الإنمائيين، أجرى الاتحاد المعني بالهياكل الأساسية من أجل أفريقيا، في اجتماعه السنوي الذي عقد في روما خلال آذار/مارس 2009، مداولات بشأن عدد من المسائل الهامة التي تؤثر في تنمية الهياكل الأساسية في أفريقيا، بما في ذلك الأزمة المالية العالمية. |
UNODC intensified cooperation with its major, emerging and national donors on a number of important issues involving policy, funding and operational priorities with a view to obtain voluntary contributions for its drug programme. | UN | 77- وقد كثّف المكتب تعاونه مع جهاته المانحة الرئيسية والناشئة والوطنية بشأن عدد من المسائل الهامة المتعلقة بالسياسة العامة والتمويل والأولويات العملياتية بغية الحصول على مساهمات طوعية من أجل برنامج المخدرات الذي ينهض به. |
Mr. ZHU Wen-qi (China) said that the current draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses had incorporated States' views on a number of important matters. | UN | ٧٤ - السيد زو ون - كي )الصين(: قال إن مشاريع المواد الحالية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية تتضمن آراء الدول بشأن عدد من المسائل الهامة. |