ويكيبيديا

    "بشأن عدم التمييز في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on non-discrimination in
        
    • on nondiscrimination in
        
    • on non-discrimination were held in
        
    • concerning discrimination in respect
        
    The Committee draws the attention of the State party to the Committee's general comment No. 20 on non-discrimination in economic, social and cultural rights. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 20 بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    There is a law on non-discrimination in employment as well as on the right for adequate housing for all people in Burkina Faso without discrimination. UN وثمة قانون بشأن عدم التمييز في العمل وقانون كذلك بشأن الحق في المسكن اللائق لجميع سكان بوركينا فاسو دون تمييز.
    The Department of Education had issued a guidance document on non-discrimination in schools. UN وأوضح أنّ وزارة التعليم أصدرت وثيقة توجيهية بشأن عدم التمييز في المدارس.
    The Committee recommends the adoption of the comprehensive anti-discrimination bill, taking into account the Committee's general comment No. 20 on non-discrimination in Economic, Social and Cultural Rights. UN توصي اللجنة باعتماد القانون الشامل المتعلق بمناهضة التمييز مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 20 بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    A. Adoption of general comment No. 20 on non-discrimination in economic, social and cultural rights UN ألف - اعتماد التعليق العام رقم 20 بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    These measures also follow upon Recommendation No. 14, which addresses the application of the ILO Conventions on non-discrimination in the workplace and equality in remuneration for the same work of the same value, for women and men. UN وتتابع هذه التدابير التوصية رقم 14، التي تتناول تطبيق اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن عدم التمييز في مكان العمل والأجر المتكافئ للرجل والمرأة مقابل العمل المتساوي في النوعية والقيمة.
    The unit has commenced work on non-discrimination in the administration of justice, starting with the gender dimensions of the prosecution of violence and the need to secure social and economic rights as a precursor to participation in such proceedings and as indispensable to development. UN وبدأت الوحدة عملها بشأن عدم التمييز في إقامة العدل بدءا بالأبعاد الجنسانية لمحاكمة العنف والحاجة إلى تأمين الحقوق الاجتماعية والاقتصادية باعتبار ذلك شرطا أساسيا للمشاركة في هذه الإجراءات وكعامل لا غنى عنه للتنمية.
    In 1969 Mongolia acceded to ILO Convention No. 100 on equal remuneration; Recommendation No. 90; Convention No. 103, on the protection of mothers; Convention No. 111, on non-discrimination in employment; and Recommendation No. 111. UN وقد انضمت منغوليا إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٠٠ بشأن المساواة في اﻷجور؛ والتوصية رقم ٩٠؛ والاتفاقية رقم ١٠٣ بشأن حماية اﻷمومة؛ والاتفاقية رقم ١١١ بشأن عدم التمييز في الاستخدام؛ والتوصية رقم ١١١.
    In its general comment No. 20 on non-discrimination in the enjoyment of economic, social and cultural rights, the Committee recalled that it has consistently raised concern over formal and substantive discrimination across a wide range of Covenant rights against indigenous peoples and ethnic minorities among others. UN ففي تعليق اللجنة العام رقم 20 بشأن عدم التمييز في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ذكرت اللجنة بأنها دأبت على الإعراب عن قلقها بشأن التمييز الشكلي والموضوعي الذي تتعرض له الشعوب الأصلية والأقليات العرقية وغيرها فيما يخص طائفة واسعة من الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    I also want to repeat that when it comes to General Comment No. 20, on non-discrimination in economic, social and cultural rights, we would once again like to ask the membership to assess the merits of the General Comment on the basis of the text as a whole, and not on the basis of a single reference to sexual orientation in the General Comment. UN أريد أيضا أن أكرر أنه عندما يتعلق الأمر بالتعليق رقم 20، بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، نود مرة أخرى أن نطلب من الأعضاء تقييم حيثيات التعليق العام على أساس النص بأكمله وليس على أساس إشارة واحدة إلى التوجه الجنسي واردة في التعليق العام.
    The Committee strongly urges the State party to amend the provisions of the draft act on implementation of some European Union directives in the field of equal treatment, to bring it into conformity with the Committee's general comment No. 20 on non-discrimination in economic, social and cultural rights. UN تحث اللجنة بقوة الدولة الطرف على تعديل أحكام مشروع القانون الخاص بتنفيذ بعض توجيهات الاتحاد الأوروبي في مجال المساواة في المعاملة ليتماشى مع تعليق اللجنة العام رقم 20 بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    To ascertain the efficient implementation of the laws and guidelines on non-discrimination in acquisition, retention of nationality, monitoring mechanisms need to be installed to track violations and cases. UN 282 - للتأكد من التنفيذ الفعال للقوانين والمبادئ التوجيهية بشأن عدم التمييز في اكتساب الجنسية أو الاحتفاظ بها يحتاج رصد الآليات إلى إقامتها لتتبع الانتهاكات والحالات.
    The Committee strongly urges the State party to amend the provisions of the draft act on implementation of some European Union directives in the field of equal treatment, to bring it into conformity with the Committee's general comment No. 20 on non-discrimination in economic, social and cultural rights. UN تحث اللجنة بقوة الدولة الطرف على تعديل أحكام مشروع القانون الخاص بتنفيذ بعض توجيهات الاتحاد الأوروبي في مجال المساواة في المعاملة ليتماشى مع تعليق اللجنة العام رقم 20 بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee refers the State party to its general comment No. 20 (2009) on non-discrimination in economic, social and cultural rights. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee refers the State party to its general comment No. 20 (2009) on non-discrimination in economic, social and cultural rights. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In this regard, the Committee draws the State party's attention to its general comment No. 20 (2009) on non-discrimination in economic, social and cultural rights. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It also recommends that the State party ensure the systematic application of anti-discrimination legislation, taking due account of all prohibited grounds for discrimination as contained in article 2, paragraph 2, of the Covenant and elaborated in the Committee's general comment No. 20 (2009) on non-discrimination in economic, social and cultural rights. UN كما توصي بأن تحرص الدولة الطرف على تطبيق تشريعات مكافحة التمييز في كل الأحوال، مع إيلاء الاعتبار الواجب لجميع أسباب التمييز المحظورة المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد والمفصلة في تعليق اللجنة العام رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Taking into account its general comments No. 20 (2009) on non-discrimination in economic, social and cultural rights, and No. 3 (1990) on the nature of States parties' obligations, the Committee recommends that the State party: UN إن اللجنة، إذ تأخذ في اعتبارها تعليقها العام رقم 20(2009)، بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتعليقها العام رقم 3(1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف، توصي الدولة الطرف بما يلي:
    The Committee draws the State party's attention to its general comment No. 20 (2009) on non-discrimination in economic, social and cultural life. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Finally, it is worth mentioning that Cuba proposed specific provisions on nondiscrimination in the transit of goods during the negotiations for the WTO 9th Ministerial Conference. UN وفي الختام، يجدر بالذكر أن كوبا قد اقترحت أحكامًا محددة بشأن عدم التمييز في عبور البضائع خلال المفاوضات التي أجريت في المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية.
    The Government also reports that four workshops on non-discrimination were held in the State of Chiapas, seeking to raise awareness about the problems of people living with HIV/AIDS in order to promote their acceptance and full inclusion into the labour and social environment, as well as to provide theoretical and practical tools aimed at highlighting the challenges faced by them. UN وأبلغت الحكومة أيضا عن تنظيم أربع حلقات عمل بشأن عدم التمييز في ولاية تشاباس، بهدف التوعية بمشاكل الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بغية دعم قبولهم وإدماجهم الكامل في مجال العمل وفي البيئة الاجتماعية، فضلا عن توفير وسائل نظرية وتطبيقية تبين ما يواجهونه من صعوبات.
    In that connection, Kuwait has sought to ensure that its laws accord with the instruments to which it has acceded, in particular the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and International Labour Organization (ILO) Convention No. 111 concerning discrimination in respect of employment and occupation. UN وانطلاقا مما تقدم حرصت دولة الكويت على أن تكون التشريعات التي أصدرتها متفقة ومتوائمة مع الاتفاقيات التي انضمت إليها وخاصة الاتفاقية الدولية الخاصة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والاتفاقية رقم 111 بشأن عدم التمييز في الاستخدام والمهنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد