ويكيبيديا

    "بشأن عرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the presentation
        
    • on the supply
        
    • on the offer of
        
    • on the offer by
        
    • for presenting
        
    • regard to the presentation
        
    • regarding an offer
        
    • regarding the presentation
        
    • concerning the presentation
        
    The present report takes into account the recommendations of the Advisory Committee on the presentation of reports on large political missions such as UNAMA. UN ويراعي هذا التقرير توصيات اللجنة الاستشارية بشأن عرض التقارير عن البعثات السياسية الكبيرة الحجم مثل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The present report takes into account the recommendations of the Advisory Committee on the presentation of reports on large political missions such as UNAMI. UN ويراعي هذا التقرير توصيات اللجنة الاستشارية بشأن عرض التقارير عن البعثات السياسية الكبيرة الحجم مثل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Report of the Organisation for Economic Cooperation and Development on the presentation of statistical data and metadata UN تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن عرض البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية
    Has your country undertaken any new measures in collaboration with relevant industries on the supply of and trafficking in precursors and other chemicals not yet under international control? UN هل اتخذ بلدكم، بالتعاون مع القطاعات الصناعية المعنية، أيَّ تدابير جديدة بشأن عرض السلائف والمواد الكيميائية الأخرى التي لا تخضع بعد لمراقبة دولية والاتجار بها؟
    It also adopted a decision, on the offer of the Government of Indonesia to host the second session of the Conference. UN كما اعتمد مقرّرا بشأن عرض حكومة إندونيسيا استضافة دورة المؤتمر الثانية.
    It also adopted a decision on the offer by the Government of Indonesia to host the second session of the Conference. UN كما اعتمد مقرّرا بشأن عرض حكومة إندونيسيا استضافة دورة المؤتمر الثانية.
    2. In reports presented at the commemorative conference, various suggestions were made for presenting to the Commission some of the problems identified in practice so as to enable it to consider whether any related work by the Commission would be desirable and feasible. UN 2- وفي التقارير التي عرضت في ذلك المؤتمر التذكاري، قُدمت اقتراحات مختلفة بشأن عرض بعض المشاكل التي ظهرت من خلال الممارسة العملية على اللجنة لكي يتسنى لها أن تنظر فيما اذا كان من المستصوب والمجدي عمليا أن تقوم بأي عمل في هذا الخصوص.
    We welcome the proposal by Pakistan with regard to the presentation of paragraph 20. UN نرحب بمقترح باكستان بشأن عرض الفقرة 20.
    6. The Advisory Committee also made a number of observations and recommendations on the presentation of the proposed budget. UN ٦ - وقدمت اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن عرض الميزانية المقترحة.
    While the Standard provides accounting guidance, it also offers direction on the presentation of financial statements as it requires the presentation of a statement of net assets available for benefits and a statement of changes in net assets available for benefits. UN وفي حين يوفر المعيار توجيهات محاسبية، فإنه يتيح أيضا التوجيه بشأن عرض البيانات المالية حيث إنه يطلب عرض بيان لصافي الأصول المتاحة للاستحقاقات وبيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة للاستحقاقات.
    9. There had been general agreement on the presentation of the logical framework contained in part two: biennial programme plan. UN 9 - وأضافت أنه وقع اتفاق عام بشأن عرض الإطار المنطقي الوارد في الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    The administration took note of the comments on the presentation of the table on donor contributions and said that the data would be presented differently in the future. UN وقد أحاطت اﻹدارة علما بالتعليقات بشأن عرض الجدول المتعلق بمساهمات المانحين وأشارت إلى أن البيانات ستعرض بصورة مختلفة في المستقبل.
    15. Specific comments of the Advisory Committee on the presentation of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement can be found throughout chapter II below as they relate to specific sections of the budget. UN 15 - ويمكن الاطلاع على التعليقات المحددة للجنة الاستشارية بشأن عرض الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في سائر فقرات الفصل الثاني أدناه في سياق الصلة بينها وبين أبواب محددة في الميزانية.
    The consultations led to agreement on the procedure to be followed in order to convene a group of technical experts to produce recommendations on the presentation of the proposal. UN وأفضت تلك المشاورات إلى الاتفاق بشأن الإجراء الذي ينبغي اتباعه لتشكيل فريق من الخبراء التقنيين يعنى بتقديم توصيات بشأن عرض المقترح.
    EXPLANATORY NOTES on the presentation OF THE Global Mechanism'S BUDGET 32 - 47 30 UN رابعاً - ملاحظات تفسيرية بشأن عرض ميزانية الآلية العالمية 32-47 31
    Twenty-eight per cent of Member States had adopted new measures in collaboration with relevant industries on the supply of and trafficking in precursors and other chemicals not yet under international control. UN واعتمدت نسبة 28 في المائة من الدول الأعضاء تدابير جديدة بالتعاون مع القطاعات الصناعية ذات الصلة بشأن عرض السلائف وسائر المواد الكيميائية غير الخاضعة بعد لمراقبة دولية والاتجار بها.
    Has the country undertaken any new measures in collaboration with relevant industries on the supply of and trafficking in precursors, and those other chemicals not yet under international control? UN 38) هل اتخذ بلدكم، بالتعاون مع القطاعات الصناعية المعنية، أي تدابير جديدة بشأن عرض السلائف والمواد الكيميائية الأخرى التي لم تخضع بعد لمراقبة دولية والاتجار بها؟
    5. At the plenary meeting, the Minister of Culture, Arts and Heritage of Qatar, President of UNCTAD XIII, made a statement on the offer of Peru to host UN 5 - في الجلسة العامة، أدلى وزير الثقافة والفنون والتراث في قطر، وهو رئيس الأونكتاد الثالث عشر، ببيان بشأن عرض بيرو استضافة الأونكتاد الرابع عشر.
    (b) Letter dated 5 July 2002 from the Permanent Representative of Japan to the United Nations addressed to the Secretary-General on the offer by the Government of Japan to host the Sixteenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific in 2003 (E/2002/80). UN (ب) رسالة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2002 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة بشأن عرض الحكومة اليابانية استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السادس عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2003 (E/2002/80).
    In the reports, various suggestions were made for presenting to the Commission some of the problems identified in practice so as to enable it to consider whether any work by the Commission would be desirable and feasible (see also above, para. 235). UN وفي التقارير، قدمت عدة اقتراحات بشأن عرض بعض المشاكل المحددة عمليا على اللجنة لكي تتمكن من النظر فيما اذا كان أي عمل قد تضطلع به اللجنة في هذا الشأن مستصوبا وممكنا )انظر أيضا الفقرة ٥٣٢ أعلاه(.
    The Secretary-General has made efforts to address all the requests of the Committee with regard to the presentation of the report on the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012. UN بذل الأمين العام جهودا لتلبية جميع طلبات اللجنة بشأن عرض التقرير المتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    Paragraph 2 stipulates that consent to external assistance shall not be withheld arbitrarily, while paragraph 3 places a duty upon an affected State to make known its decision regarding an offer of assistance whenever possible. UN وتنص الفقرة 2 على عدم جواز حجب الموافقة على تقديم المساعدة الخارجية حجباً تعسفياً، بينما تفرض الفقرة 3 على الدولة المتأثرة واجب إعلان قرارها بشأن عرض المساعدة، كلما أمكن.
    Two speakers expressed concern regarding the presentation of inaccurate information in the report and called on the Board to ensure that its annual report took into consideration information primarily provided by Governments and to maintain a dialogue with Governments. UN وأعرب متكلّمان عن شواغل بشأن عرض معلومات غير دقيقة في التقرير، ودعيا الهيئة إلى الحرص في تقريرها السنوي على مراعاة المعلومات التي تقدمها الحكومات في المقام الأول وإلى مواصلة الحوار مع الحكومات.
    25. Mrs. CHANET voiced appreciation of the Working Group's efforts to respond to the Committee's decision concerning the presentation of lists of issues. UN ٥٢- السيدة شانيه أعربت عن تقديرها لجهود الفريق العامل المبذولة استجابة لقرار اللجنة بشأن عرض قوائم القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد