ويكيبيديا

    "بشأن علاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the relationship
        
    • regarding the relationship
        
    • relationship between the
        
    • know about their relationship with
        
    He had not expressed a personal view on the relationship of prostitution to human rights. UN وقال إنه لم يعرب عن وجهة نظره الشخصية بشأن علاقة البغاء بحقوق الإنسان.
    In this way, the report seeks to develop the basis for a new and widening consensus on the relationship of verification to the security of all States and how its role can be enhanced in contributing to that security. UN وعلى هذا المنوال، يسعى التقرير إلى وضع الأساس لتوافق آراء جديد ومتوسع بشأن علاقة التحقق بأمن جميع الدول والكيفية التي يمكن بها تعزيز دوره في الإسهام في هذا الأمن.
    The Rapporteurs designated to present recommendations on the relationship of the Committee to the Human Rights Council would consider the implications of the UPR for their work and how the review might use aspects of that process. UN وسينظر المقررون الذين جرت تسميتهم لتقديم التوصيات بشأن علاقة اللجنة إلى مجلس حقوق الإنسان وآثار آلية الاستعراض الدوري الشامل على أعمالها وكيف يمكن للاستعراض استخدام جوانب من هذه العملية.
    Noting the two-step approach adopted by the Commission and its views on the relationship of the draft articles with other agreements and with dispute settlement, she welcomed its decision to consider at a later stage the elaboration of a convention on the basis of the draft articles. UN وفي معرض الكلام عن نهج المرحلتين الذي اعتمدته اللجنة ووجهات نظر اللجنة بشأن علاقة مشاريع المواد بغيرها من الاتفاقات وتدابير تسوية المنازعات، أعربت عن ترحيبها بقرار اللجنة النظر في مرحلة لاحقة في وضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد.
    In response to a question regarding the relationship of the accountability statement and the strategic framework, it was clarified that the former included more general measures of accountability at a higher level which were then translated into specific expected accomplishments for each biennium. UN وردًا على سؤال بشأن علاقة بيان المساءلة بالإطار الاستراتيجي، أُوضح أن الأول يشمل عددًا أكبر من تدابير المساءلة العامة على المستويات العليا، وقد تمت ترجمتها إلى إنجازات متوقعة محددة لكل فترة من فترات السنتين.
    It was suggested by the delegation of Australia that consideration should be given to providing further explanations on the relationship of article V of the Protocol to article 3 of the Convention. UN واقترح وفد أستراليا أنه ينبغي ايلاء الاعتبار لتقديم مزيد من التوضيحات بشأن علاقة المادة الخامسة في البروتوكول بالمادة ٣ في الاتفاقية .
    It was suggested by the delegation of Australia that consideration should be given to providing further explanations on the relationship of article V of the Protocol to article 3 of the Convention. UN ورأى وفد أستراليا أنه ينبغي النظر في تقديم مزيد من التوضيحات بشأن علاقة المادة الخامسة في البروتوكول بالمادة ٣ في الاتفاقية .
    It was suggested by the delegation of Australia that consideration should be given to providing further explanations on the relationship of article 5 of the draft Protocol to article 3 of the draft Convention. UN ورأى وفد أستراليا أنه ينبغي النظر في تقديم مزيد من التوضيحات بشأن علاقة المادة ٥ من مشروع البروتوكول بالمادة ٣ من مشروع الاتفاقية .
    At its fourth meeting, the Conference of the Parties adopted decision IV/15 on the relationship of the Convention on Biological Diversity with the Commission on Sustainable Development and biodiversity-related conventions, other international agreements, institutions and processes of relevance. UN وقد اتخذ مؤتمر اﻷطراف، في اجتماعه الرابع المقرر ٤/١٥ بشأن علاقة اتفاقية التنوع البيولوجي باللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، والاتفاقات الدولية اﻷخرى والمؤسسات والعمليات ذات الصلة.
    - An overview note by the secretariat on the relationship of decisions 11/CP.7 and 17/CP.7 to the issues identified in paragraph 1 (a) above; UN `5` مذكرة عامة من إعداد الأمانة بشأن علاقة المقررين 11/م أ-7 و17/م أ-7 بالمسائل المحددة في الفقرة 1(أ) أعلاه؛
    31. Article 1 concerning the establishment of the Court and article 2 on the relationship of the Court to the United Nations - two closely related issues - were commented on by a large number of delegations. UN ٣١ - علق عدد كبير من الوفود على المادة ١ بشأن إنشاء المحكمة و المادة ٢ بشأن علاقة المحكمة باﻷمم المتحدة - وهما مسألتان متصلتان إتصالا وثيقا.
    Draft article 4, on the relationship of the draft articles with international humanitarian law and the extent to which they covered situations of armed conflict, should be construed as permitting their application in situations of armed conflict, to the extent that existing rules of international law, and particularly of international humanitarian law, did not apply. UN وينبغي فهم أن مشروع المادة 4 بشأن علاقة مشاريع المواد بالقانون الإنساني الدولي ومدى شمولها لحالات النزاع المسلح، يسمح بتطبيق مشاريع الموارد في حالات النزاع المسلح، بقدر ما لا تسري قواعد القانون الدولي القائمة، ولا سيما قواعد القانون الإنساني الدولي.
    A number of representatives sought clarification on the relationship of the proposed process to that already established by the ambassadors of Mexico and Switzerland in New York. UN 99 - وطلب عدد من الممثلين توضيحاً بشأن علاقة العملية المقترحة بالعملية التي حددها بالفعل سفيرا المكسيك وسويسرا في نيويورك.
    The understanding was that the guide would provide guidance on the relationship between paragraph (3) and paragraphs (1) and (4). UN وكان من المفهوم أن الدليل سوف يوفّر توجيهات بشأن علاقة الفقرة (3) بالفقرتين (1) و(4).
    Although article 2 on the relationship of the Court with the United Nations was a standard provision that had been left unchanged throughout the drafting process, it contained implicit issues of policy and substance, notably the questions of the Assembly of States Parties and of the financing of the Court, which were dealt with in Parts 11 and 12 of the draft Statute. UN ١١ - واستطرد قائلا أنه رغم أن المادة ٢ بشأن علاقة المحكمة باﻷمم المتحدة كان نصا قياسيا موحدا ترك دون تغيير في جميع مراحل عملية الصياغة ، تضمن مسائل ضمنية تختص بالسياسة والجوهر ، وفي مقدمتها مسائل جمعية الدول اﻷطراف وتمويل المحكمة ، وهي أمور تم تناولها في البابيـن ١١ و ١٢ من مشروع النظام اﻷساسي .
    33. A particularly pertinent decision for the General Assembly is decision IV/15, on the relationship of the Convention with the Commission on Sustainable Development, conventions related to biodiversity and other international agreements, institutions and processes of relevance. UN ٣٣ - من المقررات ذات الصلة الوثيقة بالجمعية العامة المقرر ٤/١٥ بشأن علاقة الاتفاقية بلجنة التنمية المستدامة، والاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي، وغيرها من الاتفاقات الدولية والمؤسسات والعمليات ذات الصلة.
    Parties are also invited to take into account information contained in document FCCC/SB/2007/INF.2, on the relationship of various provisions of the Mauritius Strategy to the work of the Convention and its Kyoto Protocol, when considering relevant agenda items. UN 8- وتدعى الأطراف أيضاً إلى أن تأخذ في الاعتبار، لدى النظر في البنود ذات الصلة من جدول الأعمال، المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SB/2007/INF.2، بشأن علاقة مختلف أحكام استراتيجية موريشيوس بعمل الاتفاقية وبروتوكول كيوتو التابع لها.
    An overview and compilation paper prepared by the secretariat under the guidance of the SBSTA Chair, on the relationship of decisions 11/CP.7, 15/CP.7, 17/CP.7, 19/CP.7, 20/CP.7, 21/CP.7, 22/CP.7 and 23/CP.7 to the issues identified in paragraph 1 (a) and (c) above; UN `6` مذكرة تلخيص وتجميع من إعداد الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية بشأن علاقة المقررات 11/م أ-7 و15/م أ-7 و17/م أ-7 و19/م أ-7 و20/م أ-7 و21/م أ-7 و22/م أ-7 و23/م أ-7، بالمسائل المحددة في الفقرة 1(أ) و(ج) أعلاه؛
    37. At its 754th meeting, on 19 June 2000, the Committee decided to defer consideration of the application of Global Peace Foundation pending further clarification regarding the relationship of this organization to Human Rights International Alliance and the nature of some of its initiatives. UN 37 - في الجلسة 754، المعقودة في 19 حزيران/يونيه 2000، قررت اللجنة أن تؤجل النظر في طلب مؤسسة السلام العالمي في انتظار الحصول على توضيح آخر بشأن علاقة هذه المنظمة بالتحالف الدولي لحقوق الإنسان وطبيعة بعض المبادرات التي اتخذتها هذه المؤسسة.
    Recalling its resolution 1996/31 of 25 July 1996 on the consultative relationship between the United Nations and non-governmental organizations, UN إذ يشير إلى قراره 1996/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1996 بشأن علاقة التشاور بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية،
    DPI/NGO briefing on " What current and new non-gouvernmental organizations members need to know about their relationship with the Department of Public Information " ; and " Brainstorming: Lessons learned from the Climate Change Conference " UN إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية بشأن " ما يتعين على أعضاء المنظمات غير الحكومية الحاليين والجدد معرفته بشأن علاقة هذه المنظمات بإدارة شؤون الإعلام " ؛ و " تقارع الأفكار: الدروس المستفادة من المؤتمر المعني بتغير المناخ "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد