Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its relationship with nongovernmental organizations | UN | بيان من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن علاقتها مع المنظمات غير الحكومية |
Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its relationship with national human rights institutions | UN | بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
II. Decision 40/II. Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its relationship with national human rights institutions | UN | الثاني - المقرر 40/ثانيا - بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
V. Decision 45/VI. Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its relationship with non-governmental organizations | UN | خامسا - المقرر 45/سادسا. بيان من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن علاقتها مع المنظمات غير الحكومية |
L.D.Z. was subsequently stopped, harassed and threatened by the Chinese police, who questioned her about her relationship with the complainant. | UN | د. ز. للتوقيف والمضايقة والتهديد من جانب الشرطة الصينية، التي قامت باستجوابها بشأن علاقتها بصاحبة الشكوى. |
The Committee adopted a statement on its relationship with national human rights institutions (see annex II to part one of the present report). | UN | اعتمدت اللجنة بيانا بشأن علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (انظر المرفق الثاني بهذا التقرير). |
The Committee adopted a statement on its relationship with non-governmental organizations. (See annex V of part two of the present report.) | UN | اعتمدت اللجنة بيانا بشأن علاقتها مع المنظمات غير الحكومية. (انظر المرفق الخامس من الجزء الثاني من هذا التقرير). |
The Committee adopted a statement on its relationship with parliamentarians. (See annex VI of part two of the present report.) | UN | اعتمدت اللجنة بيانا بشأن علاقتها مع البرلمانيين. (انظر المرفق السادس من الجزء الثاني من هذا التقرير). |
The Committee on Enforced Disappearances is discussing a paper on its relationship with the NHRIs to enhance the opportunities for NHRIs to engage with and contribute to its work. | UN | 95- وتناقش اللجنة المعنية بالاختفاء القسري ورقة بشأن علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بغية تعزيز فرص مشاركة هذه المؤسسات وإسهامها في عملها. |
8. The Committee stresses the crucial role of the legislative power in ensuring the full implementation of the Convention (see the statement by the Committee on its relationship with parliamentarians, adopted at the forty-fifth session, in 2010). | UN | 8 - تشدد اللجنة على الدور الحاسم الذي تضطلع به السلطة التشريعية في كفالة التنفيذ الكامل للاتفاقية (انظر بيان اللجنة بشأن علاقتها مع البرلمانيين، الذي اعتمد في الدورة الخامسة والأربعين، في عام 2010). |
58. Also during the 104th session, the Committee nominated Mr. O'Flaherty to develop a paper on its relationship with NHRIs, to be presented to the Committee at its 105th session in July 2012. | UN | 58- وخلال الدورة 104 أيضاً، كلّفت اللجنة السيد أوفلاهرتي بإعداد ورقة بشأن علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتقديم تلك الورقة إلى اللجنة في دورتها 105 في تموز/يوليه 2012. |
17. While noting the information provided by the State party's delegation on its relationship with the civil society, the Committee is concerned about reports of intimidation and threats which impede the effective participation of non-governmental organizations in human rights activities. | UN | 17- في حين تشير اللجنة إلى المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن علاقتها بالمجتمع المدني، يساورها القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن ممارسة التخويف والتهديد حالت دون مشاركة المنظمات غير الحكومية مشاركة فعالة في أنشطة حقوق الإنسان. |
53. The seminar took note of the paper circulated to the seminar by the United Kingdom on its " relationship with its overseas territories " . | UN | 53 - وأحاطت الحلقة الدراسية علما بالورقة التي عممتها المملكة المتحدة عليها بشأن " علاقتها بأقاليمها في ما وراء البحار " . |
7. The Committee stresses the crucial role of the legislative power in ensuring the full implementation of the Convention (see the statement by the Committee on its relationship with parliamentarians, adopted at the forty-fifth session, in 2010). | UN | 7 - تؤكد اللجنة الدور الحاسم للسلطة التشريعية في كفالة التنفيذ الكامل للاتفاقية (انظر بيان اللجنة بشأن علاقتها مع البرلمانيين الذي اعتُمد خلال الدورة الخامسة والأربعين، في عام 2010). |
6. The Committee stresses the crucial role of the legislative power in ensuring the full implementation of the Convention (see the statement by the Committee on its relationship with parliamentarians, adopted at the forty-fifth session, in 2010). | UN | 6 - تشدد اللجنة على الدور الحاسم الذي تضطلع به السلطة التشريعية في كفالة التنفيذ التام للاتفاقية (انظر بيان اللجنة بشأن علاقتها بالبرلمانيين، المعتمد في الدورة الخامسة والأربعين، عام 2010). |
7. The Committee stresses the crucial role of the legislative power in ensuring the full implementation of the Convention (see the statement by the Committee on its relationship with parliamentarians, adopted at the forty-fifth session, in 2010). | UN | 7 - تؤكِّد اللجنة على الدور الجوهري الذي تضطلع به السلطة التشريعية في ضمان التنفيذ الكامل للاتفاقية (انظر البيان الصادر عن اللجنة بشأن علاقتها مع البرلمانيين في الدورة الخامسة والأربعين، في عام 2010). |
Statement by the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families on its relationship with civil society organizations, adopted at its twenty-first session (1 - 5 September 2014) | UN | بيان اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بشأن علاقتها بمنظمات المجتمع المدني، المعتمد في دورتها الحادية والعشرين (1-5 أيلول/سبتمبر 2014) |
62. Also during the 104th session, the Committee nominated Mr. O'Flaherty to develop a paper on its relationship with NHRIs, to be presented to the Committee at its 105th session in July 2012. | UN | 62- وفي أثناء الدورة الرابعة بعد المائة أيضاً، كلّفت اللجنة السيد أوفلاهرتي بإعداد ورقة بشأن علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتقديم تلك الورقة إلى اللجنة في دورتها الخامسة بعد المائة في تموز/يوليه 2012. |
(17) While noting the information provided by the State party's delegation on its relationship with the civil society, the Committee is concerned about reports of intimidation and threats which impede the effective participation of non-governmental organizations in human rights activities. | UN | (17) في حين تشير اللجنة إلى المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن علاقتها بالمجتمع المدني، يساورها القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن ممارسة التخويف والتهديد حالت دون مشاركة المنظمات غير الحكومية مشاركة فعالة في أنشطة حقوق الإنسان. |
L.D.Z. was subsequently stopped, harassed and threatened by the Chinese police, who questioned her about her relationship with the complainant. | UN | ز. وتعرضها للمضايقة والتهديد من جانب الشرطة الصينية، التي قامت باستجوابها بشأن علاقتها بصاحبة الشكوى. |
It's admirable, the way you defend a woman who is so obviously ambivalent about her relationship with you. | Open Subtitles | الطريقة التي تدافع فيها عن إمرأة التي من الواضح أنها متناقضة جداً بشأن علاقتها معك |