Consequently, a review of the 2001 Recommendation on Money Laundering is underway. | UN | وبالنتيجة، فإن تنقيح توصية عام 2001 بشأن غسل الأموال قائمة الآن. |
Other UNDCP research activities included the provision of expertise and data to the Financial Action Task Force on Money Laundering, to help estimate the magnitude of money-laundering. | UN | وتشتمل أنشطة بحوث اليوندسيب الأخرى على توفير الخبرة والبيانات الى فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال، للمساعدة في تقدير حجم ظاهرة غسل الأموال. |
Some delegations indicated their opposition to the inclusion of the forty recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering. | UN | وأبدت بضعة وفود اعتراضها على ادراج التوصيات اﻷربعين الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية بشأن غسل اﻷموال. |
Implementation of article 23, on Laundering of proceeds of crime | UN | تنفيذ المادة 23، بشأن غسل العائدات الإجرامية |
This year, Bulgaria acceded to the Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime. | UN | وفي هذه السنة، انضمت بلغاريا الى اتفاقية مجلس أوروبا بشأن غسل اﻷموال والبحث عن عائدات الجريمة. وضبطها ومصادرتها. |
However, there is still no special law in Azerbaijan on the laundering of the proceeds of crime. | UN | ولكن لا يوجد حتى الآن قانون خاص في أذربيجان بشأن غسل عائدات الجرائم. |
Some delegations indicated their opposition to the inclusion of the forty recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering. | UN | وأبدت بضعة وفود اعتراضها على ادراج التوصيات اﻷربعين الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية بشأن غسل اﻷموال. |
The District Attorney has issued a Circular Letter on Money Laundering; Cyber-crime and Trafficking in Women and Children. | UN | وقد أصدر المدعي العام للمقاطعة رسالة تعميمية بشأن غسل الأموال؛ والجرائم الحاسوبية، والاتجار بالمرأة والطفل. |
INTOSAI's input consisted in the SAIs viewpoint on Money laundering. | UN | وقد تمثّلت المدخلات المقدمة فيه من المنظمة في وجهة نظر المؤسسات بشأن غسل الأموال. |
Solomon Islands now has a draft Bill on Money Laundering, which will be put to the next session of the National Parliament. | UN | `1 ' أعدت جزر سليمان مشروع قانون بشأن غسل الأموال سيعرض على الدورة التالية للبرلمان الوطني. |
Many countries reported that they were implementing the recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering. | UN | وأبلغت بلدان عديدة بأنها تنفذ توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال. |
Taking into account the Financial Action Task Force on Money Laundering and its regional groups, | UN | وإذ يضع في الحسبان فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال، |
Scope for such cooperation should be increased by a number of recent conventions, chief among which - in addition to the 1988 Vienna Convention - is the 1990 Strasbourg Convention on Laundering, tracing, seizure and confiscation of the proceeds of crime. | UN | ويوسع نطاق هذا التعاون عدد من الاتفاقيات اﻷخيرة ومن أهمها، بالاضافة الى اتفاقية فيينا لعام ١٩٨٨، اتفاقية ستراسبورغ لعام ١٩٩٠ بشأن غسل اﻷموال التي تجني من الجريمة وتعقبها وضبطهــا ومصادرتها. |
Other conferences that would strengthen cooperation included the recent International Conference on Laundering and Controlling Proceeds of Crime and the forthcoming World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime. | UN | ومن المؤتمرات التي يمكن أن تساهم في تعزيز التعاون المؤتمر الدولي المعقود مؤخرا بشأن غسل اﻷموال ومراقبة عوائد الجريمة والمؤتمر الوزاري العالمي القادم المعني بالجريمة عبر الوطنية المنظمة. |
It has also ratified the Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime and on the Financing of Terrorism and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وقد صدقت أيضا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن غسل عائدات الجرائم وتفتيشها والتحفظ عليها ومصادرتها وتمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
The Government was on the point of introducing another law on Laundering money acquired from illegal activities, with the aim of monitoring and detecting suspicious transactions in banks and other financial institutions, as well as prosecuting offenders. | UN | وتوشك حكومته على تقديم قانون آخر بشأن غسل اﻷموال المكتسبة من أنشطة غير مشروعة بهدف رصد وكشف المعاملات المشبوهة في المصارف والمؤسسات المالية اﻷخرى باﻹضافة إلى محاكمة الجناة. |
The Parliament of the Republic of Lithuania has ratified the 1990 Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime, and has adopted a law on the prevention of money-laundering. | UN | وصادق برلمان جمهورية ليتوانيا على اتفاقية مجلس أوروبا لعام ١٩٩٠ بشأن غسل عوائد الجرائم والبحث عنها والاستيلاء عليها ومصادرتها، واعتمد قانونا بشأن منع غسل اﻷموال. |
As part of its Criminal Code, Israel had also introduced a law on the laundering of funds resulting from illegal activities. | UN | وسنَّت إسرائيل أيضاً، كجزء من قانون العقوبات لديها، قانوناً بشأن غسل الأموال المتأتية من أنشطة غير قانونية. |
It is also proposed to draft a special act on the laundering of funds derived from criminal activities. | UN | ومن المقترح أيضا صوغ قانون خاص بشأن غسل الأموال المتأتية من أنشطة إجرامية. |
Israel was also on the verge of introducing a law on the laundering of money acquired through illegal activities that would enable it to ratify the 1988 Convention against Illicit Trafficking in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. | UN | ومن ناحية أخرى فإن اسرائيل على وشك اعتماد قانون بشأن غسل ناتج الجريمة، سوف يسمح لها بالتصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨. |
:: Advances in the development of legislation on Money-Laundering. | UN | إحراز تقدم في وضع تشريعات بشأن غسل الأموال. |
Moreover, officials and employees of credit institutions and financial institutions also have a duty to notify the Control Service regarding those facts discovered which do not conform to the elements included in the list of elements of unusual transactions but which, due to other circumstances, cause suspicion regarding the laundering or attempted laundering of proceeds derived from crime. | UN | ويجب أيضا على مسؤولي وموظفي المؤسسات الائتمانية والمالية أن يبلغوا دائرة المراقبة بما يكتشفونه من وقائع لا تتطابق مع ما هو مدرج في قائمة عناصر المعاملات غير العادية لكنها تثير الشكوك بشأن غسل عائدات الجريمة أو محاولة غسلها، بالنظر إلى ظروف أخرى. |