ويكيبيديا

    "بشأن قانون البحار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the law of the sea
        
    • on law of the sea
        
    • on the law of sea
        
    • for the Law of the Sea
        
    Moreover, she gives lectures on the law of the sea at the Open University of Tanzania, Arusha. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهي تلقي محاضرات بشأن قانون البحار في جامعة تنزانيا المفتوحة في أروشا.
    These solutions, however, must fall within the framework of the 1982 United Nations Convention on the law of the sea. UN على أن هذه الحلول لا بد أن تكون في إطار اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٨٢ بشأن قانون البحار.
    Indeed, the agenda items on the law of the sea and the preservation of climate for present and future generations had been introduced by Malta. UN وفي الواقع، قدّمت مالطة بنود جدول الأعمال بشأن قانون البحار والحفاظ على المناخ من أجل الأجيال الحالية والمقبلة.
    Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the law of the sea UN ألف - زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية بشأن قانون البحار
    For example, in ratifying the United Nations Convention on the law of the sea, Greece declared that it: UN فقد أعلنت اليونان عندما صدقت على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن قانون البحار أنها:
    The Secretary-General's report discusses the 1982 Convention on the law of the sea, sponsored by this Organization, and related mechanisms on the law of the sea. UN ويناقش تقرير اﻷمين العام اتفاقية قانون البحار لعام ١٩٨٢ التي ترعاها هذه المنظمة، واﻵليات المتصلة بها بشأن قانون البحار.
    In the Sixth Committee, there was an overlapping of meetings with consultations on the law of the sea and Sustainable Fisheries. UN وفي اللجنة السادسة، كان هناك تداخل بين مواعيد عقد الجلسات ومواعيد إجراء المشاورات بشأن قانون البحار ومصائد الأسماك المستدامة.
    Kenya supports an expanded role of the meeting of the States parties to the United Nations Convention on the law of the sea. UN وتدعم كينيا توسيع دور اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن قانون البحار.
    This year, as always, the Secretary-General's reports on the law of the sea and related issues are of the highest quality. UN وهذا العام، كالعادة، جاءت تقارير الأمين العام بشأن قانون البحار والمسائل المتعلقة به وفقا لأعلى مستوى من الجودة.
    1980 Participated in the Third United Nations Conference on the law of the sea. UN 1980 شارك في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن قانون البحار
    However, it is not necessary for a multilateral international instrument on the law of the sea to be in force between the parties for the Court to apply it. UN ولكن لم يكن من الضروري وجود صك دولي متعدد الأطراف بشأن قانون البحار نافذ المفعول بين الطرفين بالنسبة للمحكمة لكي تطبقه.
    General Assembly resolutions adopted annually on the law of the sea and sustainable fisheries, of which the most recent are: UN القرارات التي تتخذها الجمعية العامة سنوياً بشأن قانون البحار واستدامة مصائد الأسماك، وآخرها ما يلي:
    For example, in ratifying the United Nations Convention on the law of the sea, Greece declared that it: UN فقد أعلنت اليونان عندما صدقت على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن قانون البحار أنها:
    General Assembly resolutions adopted annually on the law of the sea and sustainable fisheries, the latest as follows: UN القرارات التي تتخذها الجمعية العامة سنوياً بشأن قانون البحار واستدامة مصائد الأسماك، وآخرها ما يلي:
    Attendance at recent conferences on the law of the sea UN المشاركة في المؤتمرات الأخيرة بشأن قانون البحار
    General Assembly resolutions adopted annually on the law of the sea and sustainable fisheries, the latest as follows: UN القرارات التي تتخذها الجمعية العامة سنوياً بشأن قانون البحار واستدامة مصائد الأسماك، وآخرها ما يلي:
    Finally, I have the pleasure of informing you that Kenya is co-sponsoring the draft resolution before us on the law of the sea. UN وأخيرا، يسرني أن أبلغكم بأن كينيا تشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا بشأن قانون البحار.
    Russia welcomes the entry into force of the 1982 Convention on the law of the sea. UN ترحب روسيا ببدء نفاذ اتفاقية عام ١٩٨٢ بشأن قانون البحار.
    In conclusion, the Indonesian delegation deems it a distinct pleasure to co-sponsor the draft resolution on the law of the sea at this historic fiftieth session of the General Assembly. UN وفي النهاية يرى الوفد اﻹندونيسي أنه لمما يبعث على السعادة الغامرة أن يشارك في تبني مشروع القرار بشأن قانون البحار في هذه الدورة التاريخية الخمسين للجمعية العامة.
    1973 : Appointed Special Representative of the Cameroonian Head of State to the Third United Nations Plenipotentiary Conference on the law of the sea. UN ١٩٧٣: عُيﱢن ممثلا خاصا لرئيس دولة الكاميرون في مؤتمر المفوضين الثالث الذي عقدته اﻷمم المتحدة بشأن قانون البحار.
    Expert of the Carnegie Endowment for International Peace to advise lawyers and diplomats of Africa on law of the sea. UN خبير بصندوق كارنغي للسلم الدولي، لتقديم المشورة إلى المحامين والدبلوماسيين اﻷفريقيين بشأن قانون البحار.
    This omnibus draft resolution on the law of sea is the result of the intense and constructive work of many delegations during informal consultations. UN إن مشروع القرار الجامع هذا بشأن قانون البحار هو نتيجة عمل مكثف وبنّاء قام به العديد من الوفود أثناء المشاورات غير الرسمية.
    - Head of Kingston Office of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations for the Law of the Sea (1983). UN - رئيس مكتب كنغستون للممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن قانون البحار )١٩٨٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد