Moreover, she gives lectures on the law of the sea at the Open University of Tanzania, Arusha. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فهي تلقي محاضرات بشأن قانون البحار في جامعة تنزانيا المفتوحة في أروشا. |
These solutions, however, must fall within the framework of the 1982 United Nations Convention on the law of the sea. | UN | على أن هذه الحلول لا بد أن تكون في إطار اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٨٢ بشأن قانون البحار. |
Indeed, the agenda items on the law of the sea and the preservation of climate for present and future generations had been introduced by Malta. | UN | وفي الواقع، قدّمت مالطة بنود جدول الأعمال بشأن قانون البحار والحفاظ على المناخ من أجل الأجيال الحالية والمقبلة. |
Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the law of the sea | UN | ألف - زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية بشأن قانون البحار |
For example, in ratifying the United Nations Convention on the law of the sea, Greece declared that it: | UN | فقد أعلنت اليونان عندما صدقت على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن قانون البحار أنها: |
The Secretary-General's report discusses the 1982 Convention on the law of the sea, sponsored by this Organization, and related mechanisms on the law of the sea. | UN | ويناقش تقرير اﻷمين العام اتفاقية قانون البحار لعام ١٩٨٢ التي ترعاها هذه المنظمة، واﻵليات المتصلة بها بشأن قانون البحار. |
In the Sixth Committee, there was an overlapping of meetings with consultations on the law of the sea and Sustainable Fisheries. | UN | وفي اللجنة السادسة، كان هناك تداخل بين مواعيد عقد الجلسات ومواعيد إجراء المشاورات بشأن قانون البحار ومصائد الأسماك المستدامة. |
Kenya supports an expanded role of the meeting of the States parties to the United Nations Convention on the law of the sea. | UN | وتدعم كينيا توسيع دور اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن قانون البحار. |
This year, as always, the Secretary-General's reports on the law of the sea and related issues are of the highest quality. | UN | وهذا العام، كالعادة، جاءت تقارير الأمين العام بشأن قانون البحار والمسائل المتعلقة به وفقا لأعلى مستوى من الجودة. |
1980 Participated in the Third United Nations Conference on the law of the sea. | UN | 1980 شارك في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن قانون البحار |
However, it is not necessary for a multilateral international instrument on the law of the sea to be in force between the parties for the Court to apply it. | UN | ولكن لم يكن من الضروري وجود صك دولي متعدد الأطراف بشأن قانون البحار نافذ المفعول بين الطرفين بالنسبة للمحكمة لكي تطبقه. |
General Assembly resolutions adopted annually on the law of the sea and sustainable fisheries, of which the most recent are: | UN | القرارات التي تتخذها الجمعية العامة سنوياً بشأن قانون البحار واستدامة مصائد الأسماك، وآخرها ما يلي: |
For example, in ratifying the United Nations Convention on the law of the sea, Greece declared that it: | UN | فقد أعلنت اليونان عندما صدقت على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن قانون البحار أنها: |
General Assembly resolutions adopted annually on the law of the sea and sustainable fisheries, the latest as follows: | UN | القرارات التي تتخذها الجمعية العامة سنوياً بشأن قانون البحار واستدامة مصائد الأسماك، وآخرها ما يلي: |
Attendance at recent conferences on the law of the sea | UN | المشاركة في المؤتمرات الأخيرة بشأن قانون البحار |
General Assembly resolutions adopted annually on the law of the sea and sustainable fisheries, the latest as follows: | UN | القرارات التي تتخذها الجمعية العامة سنوياً بشأن قانون البحار واستدامة مصائد الأسماك، وآخرها ما يلي: |
Finally, I have the pleasure of informing you that Kenya is co-sponsoring the draft resolution before us on the law of the sea. | UN | وأخيرا، يسرني أن أبلغكم بأن كينيا تشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا بشأن قانون البحار. |
Russia welcomes the entry into force of the 1982 Convention on the law of the sea. | UN | ترحب روسيا ببدء نفاذ اتفاقية عام ١٩٨٢ بشأن قانون البحار. |
In conclusion, the Indonesian delegation deems it a distinct pleasure to co-sponsor the draft resolution on the law of the sea at this historic fiftieth session of the General Assembly. | UN | وفي النهاية يرى الوفد اﻹندونيسي أنه لمما يبعث على السعادة الغامرة أن يشارك في تبني مشروع القرار بشأن قانون البحار في هذه الدورة التاريخية الخمسين للجمعية العامة. |
1973 : Appointed Special Representative of the Cameroonian Head of State to the Third United Nations Plenipotentiary Conference on the law of the sea. | UN | ١٩٧٣: عُيﱢن ممثلا خاصا لرئيس دولة الكاميرون في مؤتمر المفوضين الثالث الذي عقدته اﻷمم المتحدة بشأن قانون البحار. |
Expert of the Carnegie Endowment for International Peace to advise lawyers and diplomats of Africa on law of the sea. | UN | خبير بصندوق كارنغي للسلم الدولي، لتقديم المشورة إلى المحامين والدبلوماسيين اﻷفريقيين بشأن قانون البحار. |
This omnibus draft resolution on the law of sea is the result of the intense and constructive work of many delegations during informal consultations. | UN | إن مشروع القرار الجامع هذا بشأن قانون البحار هو نتيجة عمل مكثف وبنّاء قام به العديد من الوفود أثناء المشاورات غير الرسمية. |
- Head of Kingston Office of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations for the Law of the Sea (1983). | UN | - رئيس مكتب كنغستون للممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن قانون البحار )١٩٨٣(. |