ويكيبيديا

    "بشأن قضايا الشعوب الأصلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on indigenous issues
        
    • on indigenous peoples' issues
        
    • regarding indigenous issues
        
    • concerning indigenous issues
        
    • for indigenous issues
        
    • on indigenous peoples issues
        
    • related to indigenous issues
        
    • of indigenous issues
        
    • about indigenous issues
        
    • regarding indigenous peoples' issues
        
    The Forum is made up of 16 experts, each acting in an individual capacity as independent expert on indigenous issues. UN فالمنتدى يتألف من 16 خبيرا، يعمل كل واحد منهم بصفته الشخصية بوصفه خبيرا مستقلا بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    It conducted training on indigenous issues for United Nations country teams and for OHCHR field presences. UN ووفرت المفوضية التدريب بشأن قضايا الشعوب الأصلية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية وللكيانات الميدانية التابعة للمفوضية.
    It should be noted that this was the first training workshop on indigenous issues with a Latin American Government. UN ويجدر بالذكر أن تلك كانت أول حلقة للتدريب بشأن قضايا الشعوب الأصلية تعقد بالاشتراك مع حكومة بلد في أمريكا اللاتينية.
    The United Nations Development Group guidelines on indigenous peoples' issues were adopted by the United Nations Development Group in 2008. UN وقامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2008 باعتماد المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    United Nations Development Group: Guidelines on indigenous peoples' issues UN مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية: مبادئ توجيهية بشأن قضايا الشعوب الأصلية
    :: Possible mechanisms for strengthening coordination between United Nations regional offices on indigenous issues UN :: الآليات الممكنة لتعزيز التنسيق بين مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية بشأن قضايا الشعوب الأصلية
    :: Possible mechanisms for strengthening coordination within the country team on indigenous issues UN :: الآليات الممكنة لتعزيز التنسيق داخل فريق الأمم المتحدة القطري بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    2000/22 Establishment of a Permanent Forum on indigenous issues UN 2000/22 إنشاء منتدى دائم بشأن قضايا الشعوب الأصلية
    The Digest also highlights the importance of the Forum and is intended to be a tool for education on indigenous issues. UN كما يبرز الموجز أهمية المنتدى ويهدف إلى أن يكون أداة للتثقيف بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    94. The Forum calls upon the European Commission to establish further collaboration with it on indigenous issues. UN 94 - يطلب المنتدى من المفوضية الأوروبية زيادة ترسيخ التعاون معه بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    2000/22 Establishment of a Permanent Forum on indigenous issues UN 2000/22 إنشاء منتدى دائم بشأن قضايا الشعوب الأصلية
    Other donor countries, such as Canada and Finland, have also contributed to the development of similar programmes on indigenous issues in some countries of the region. UN كما ساهمت بلدان مانحة أخرى، مثل فنلندا وكندا، في وضع برامج مماثلة بشأن قضايا الشعوب الأصلية في بعض بلدان المنطقة.
    The UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean has reinforced its internal network of focal points on indigenous issues. UN وعزز مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي شبكته الداخلية للمنسقين بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    To enable the development and sharing of experience and knowledge on indigenous issues in all regions, existing experiences need to be systematized. UN وللتمكين من تكوين خبرات ومعارف بشأن قضايا الشعوب الأصلية وتبادلها في جميع المناطق، يجب منهجة التجارب القائمة.
    It was agreed that a method of advancing interagency cooperation on indigenous peoples' issues at the regional level could be through the creation of regional e-mail groups within the Group. UN وأتُفق على أن طريقة النهوض بالتعاون فيما بين الوكالات بشأن قضايا الشعوب الأصلية على الصعيد الإقليمي يمكن أن تتم عن طريق إيجاد مجموعات إقليمية للبريد الإلكتروني ضمن الفريق.
    In 2008, the Declaration had been followed with the United Nations Development Group Guidelines on indigenous peoples' issues. UN وفي سنة 2008، تبعت هذا الإعلان المبادئ التوجيهية التي وضعتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    He saluted the Department's coverage of the 2014 events on indigenous peoples' issues. UN وحيّا تغطية الإدارة للفعاليات التي شهدها عام 2014 بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    It is worth recalling that States are increasingly informed on indigenous peoples' issues in the aforementioned United Nations contexts. UN وتجدر الإشارة إلى أن تزايد معلومات الدول بشأن قضايا الشعوب الأصلية في سياقات الأمم المتحدة المذكورة آنفا.
    IV. Other significant information on recent policies, programmes, budgetary allocations or activities regarding indigenous issues UN رابعا - معلومات هامة أخرى تتعلق بالسياسات أو البرامج أو المخصصات أو الأنشطة الحديثة بشأن قضايا الشعوب الأصلية
    Since 1989, a regular participant in United Nations meetings concerning indigenous issues UN مشارك منتظم منذ عام 1989 في اجتماعات الأمم المتحدة بشأن قضايا الشعوب الأصلية
    Moreover, on an issue that is so vitally important to them, no resolution should be adopted subsequently without their direct contribution, or through national mechanisms responsible for indigenous issues. UN وثمة أمر آخر: فبشأن مسألة تمس هذه الشعوب في الصميم إلى هذا الحد، لا ينبغي أن يُتخذ أي قرار لاحق دون مشاركتها إما مباشرة أو من خلال آليات الأمم المتحدة ذات الاختصاص بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    In pursuing its mandate, the Permanent Forum is required to provide expert advice and recommendations on indigenous issues to the Council and to the programmes, funds and agencies of the United Nations system, to raise awareness and coordinate activities related to indigenous issues within the United Nations system, as well as to disseminate information on indigenous issues. UN ومطلوب إلى المنتدى، عند الاضطلاع بولايته، تقديم مشورة الخبراء والتوصيات بشأن قضايا الشعوب الأصلية إلى المجلس وإلى برامج منظومة الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها، ورفع مستوى الوعي وتنسيق الأنشطة المتصلة بقضايا الشعوب الأصلية داخل منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن نشر المعلومات بشأن هذه القضايا.
    It is thus the most appropriate way to approach conflict resolution of indigenous issues at all levels with indigenous free and educated consent. UN وهي بالتالي أفضل طريقة لحل النزاع بشأن قضايا الشعوب الأصلية على جميع المستويات بالقبول الحر والمستنير من جانب الشعوب الأصلية.
    The purpose of such attendance was to promote the recommendations of the Permanent Forum, raise awareness and promote the integration of indigenous issues in the United Nations system and to disseminate information about indigenous issues. UN ولقد كان الهدف من وراء تلك المشاركة الترويج لتوصيات المنتدى الدائم وإذكاء الوعي وتعزيز قضايا الشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة ونشر المعلومات بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    Lack of awareness regarding indigenous peoples' issues in general was also found to have a strong negative impact, particularly on women's issues. UN ووُجد أيضا أن نقص الوعي بشأن قضايا الشعوب الأصلية بوجه عام له تأثيره السلبي القوي، خصوصا على قضايا المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد