ويكيبيديا

    "بشأن قضايا المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on women's issues
        
    • on Women Issues
        
    • about women's issues
        
    Stakeholder consultations were held on the proposed immigration strategy, including one session on women's issues. UN أجرى أصحاب المصلحة مشاورات بشأن استراتيجية الهجرة المقترحة، وتضمنت المشاورات عقد جلسة واحدة بشأن قضايا المرأة.
    For example, the ONCWA has held seminars in six provinces on women's issues for female community leaders in order to raise their awareness and understanding of the problem of violence against women. UN وفضلاً عن ذلك عقد مكتب اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة حلقات دراسية في ست مقاطعات بشأن قضايا المرأة شهدتها القيادات المحلية النسائية لزيادة وعيهن وفهمهن لمشاكل العنف المماَرس ضد المرأة.
    Summer 1991 Advisor to the Government of Jamaica on women's issues UN صيف 1991 مستشارة لحكومة جامايكا بشأن قضايا المرأة
    The Council held meetings twice a year on women's issues and provided training for women in such areas as public speaking. UN ويعقد المجلس اجتماعات مرتين في السنة بشأن قضايا المرأة ويوفر للنساء تدريبا في مجالات مثل الخطابة.
    (ii) Increased number of regional networks established with the assistance of ESCWA for collaboration and cooperation on women's issues UN ' 2` ازدياد عدد الشبكات الإقليمية المنشأة بمساعدة الإسكوا من أجل تضافر الجهود والتعاون بشأن قضايا المرأة
    Her delegation called for better inter-agency collaboration on women's issues both at Headquarters and in the field. UN وختمت بيانها ذاكرة أن وفدها يدعو إلى الارتقاء بالتعاون بين الوكالات بشأن قضايا المرأة في المقر والميدان على حد سواء.
    The debate on women's issues should be of a truly national nature, involving Governments, non-governmental organizations, women, educational and research institutions, political parties and parliaments. UN وقالت إنه ينبغي أن يتم النقاش بشأن قضايا المرأة بطابع وطني، وأن تشترك فيه الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والنساء، والمعاهد التربوية ومعاهد البحوث، واﻷحزاب السياسية والبرلمانات.
    21. A staff member of the Population Division has been designated as the focal point on women's issues in the Department. UN ١٢ - وقد عُينت موظفة بشعبة السكان لتكون بمثابة جهة تنسيقية بشأن قضايا المرأة في اﻹدارة.
    WoC will continue to keep a strategic overview on women's issues, and develop a long-term vision and strategy for the development and advancement of women in the HKSAR. UN وستواصل اللجنة الحفاظ على نظرة عامة استراتيجية بشأن قضايا المرأة ووضع رؤية واستراتيجية لتنمية المرأة والنهوض بها في منطقة هونغ كونغ على المدى الطويل.
    In support of Goal 8, the organization collaborated with government officials, NGOs and youth from Afghanistan, Bhutan, Nepal, Turkey and the United States on women's issues and advocacy in India. UN ودعما للهدف 8، تعاونت المنظمة مع المسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية والشباب من أفغانستان وبوتان ونيبال وتركيا والولايات المتحدة بشأن قضايا المرأة وجهود الدعوة في الهند.
    :: The international community needs to support civil society groups and to focus more on monitoring, reporting and benchmarks for aid to facilitate better Government accountability on women's issues and participation. UN :: يتعين على المجتمع الدولي أن يدعم جماعات المجتمع المدني وأن يركز بشكل أكبر على الرصد وتقديم التقارير والنقاط المرجعية لكي تؤدي المساعدة إلى تسهيل مساءلة الحكومة بشأن قضايا المرأة ومشاركتها.
    Another project, supported by UNIFEM, was aimed inter alia at establishing a comprehensive database on women's issues. UN ويهدف مشروع آخر، يدعمه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى تحقيق جملة أمور منها إنشاء قاعدة بيانات شاملة بشأن قضايا المرأة.
    The International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) should step up its efforts in providing high quality research on women's issues and raising the Institute's relevance and visibility. UN وذكرت أنه ينبغي أن يعمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة على زيادة جهوده في تقديم بحوث عالية المستوى بشأن قضايا المرأة وزيادة دور المعهد والإحساس بوجوده.
    46. One reason why implementation of the Convention across sectors had been impossible was the lack of a policy on women's issues. UN 46 - وذكرت أن أحد أسباب تعذر تنفيذ الاتفاقية في جميع القطاعات هو عدم وجود سياسة عامة بشأن قضايا المرأة.
    The National Committee provided input for decision- and policy-making, advised the Government on the coordination of gender mainstreaming and did research on women's issues which was widely accessible. UN وتقدم اللجنة الوطنية مدخلات لصانعي القرارات والسياسات وتسدي المشورة إلى الحكومة بشأن تنسيق إدماج نوع الجنس في الأنشطة الرئيسية وتـجري بحوثا بشأن قضايا المرأة يمكن الحصول عليها على نطاق واسع.
    Adviser to the Philippine delegation at the thirty-ninth session of the General Assembly with special assignment on women's issues in the Third Committee. UN مستشارة لوفد الفلبين في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ومكلفة بمهمة خاصة بشأن قضايا المرأة في اللجنة الثالثة.
    The Council will provide advice on women's issues including development of goals, strategies and indicators as well as track and report on progress and achievements in reaching goals. UN وسيقدم المجلس المشورة بشأن قضايا المرأة بما في ذلك وضع الأهداف والاستراتيجيات والأدلة وكذلك متابعة التقدم والمنجزات المحرزة في بلوغ الأهداف وتقديم تقرير في هذا الشأن.
    Conduct research on women's issues and disseminate relevant information UN 10 - إجراء أبحاث بشأن قضايا المرأة ونشر معلومات ذات صلة
    Rural women were aware of their legal rights given their proximity to urban areas and the fact that they had access to telecommunications and were targeted by campaigns on women's issues. UN والنساء الريفيات على علم بحقوقهن نظرا لقربهن من المناطق الحضرية وأن الاتصالات السلكية واللاسلكية في متناولهن، كما أن الحملات بشأن قضايا المرأة تتوجه إليهن.
    Brigadier General Source: IDF Chief of Staff Advisor on Women Issues UN المصدر: مستشار رئيس الأركان بشأن قضايا المرأة في جيش الدفاع الإسرائيلي.
    In these institutions, women commonly get together, constituting spaces that assume the form of coordinations, departments and nuclei to develop studies and to present proposals about women's issues and gender relations to respective institutions, the State and society as a whole. UN وفي هذه المؤسسات، تتجمع النساء عادة، وتؤلفن مساحات تتخذ شكل عمليات منسقة وإدارات ومراكز لإعداد الدراسات وتقديم المقترحات بشأن قضايا المرأة والعلاقات بين الجنسين والمؤسسات الخاصة بكل منهما والدولة والمجتمع بصفة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد