ويكيبيديا

    "بشأن قضايا تغير المناخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on climate change issues
        
    • to climate change issues
        
    For example, China and the Philippines have established regular dialogues on climate change issues with their policy makers and politicians. UN فعلى سبيل المثال، أجرت كل من الصين والفلبين حوارات منتظمة بشأن قضايا تغير المناخ مع صناع القرار والسياسيين فيهما.
    Most Parties emphasized the need to raise awareness and knowledge levels on climate change issues in all areas of society, including the media, schools, universities and other research institutions, the public and the private sector. UN وأكدت معظم الأطراف ضرورة رفع مستويات الوعي والمعرفة بشأن قضايا تغير المناخ في جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك وسائط الإعلام، والمدارس، والجامعات وغيرها من مؤسسات البحوث، والقطاع العام والقطاع الخاص.
    The representative worked on the Planning Committee's networking committee to get non-governmental organizations to work in partnership on climate change issues. UN وعملت الممثلة في لجنة التخطيط لكي تجعل المنظمات غير الحكومية تعمل في شراكة بشأن قضايا تغير المناخ.
    Capacity-building on climate change issues UN بناء القدرات بشأن قضايا تغير المناخ
    + Serve in their personal capacities and shall have recognized competence relating to climate change issues and in relevant technical and policy fields. UN (أ) + أن يعملوا بصفتهم الشخصية وأن يكون لديهم اختصاص معترف به بشأن قضايا تغير المناخ وفي المجال التقني ومجال السياسة العامة المتصلين بذلك.
    The conferences and workshops will provide young people with opportunities to share information on climate change issues and discuss with experts what young people can do to combat the threat posed by climate change. UN وسوف تتيح المؤتمرات وحلقات العمل للشباب فرصاً لتقاسم المعلومات بشأن قضايا تغير المناخ وإجراء مناقشة مع الخبراء بشأن ما يستطيع أن يعمله الشباب لمواجهة الخطر الذي يشكله تغير المناخ.
    In most non-Annex I countries, there is a lack of adequate institutional capacity to carry out research and training on climate change issues in support of the preparation and reporting of national GHG inventories. UN 50- تفتقر معظم البلدان غير المدرجة في المرفق الأول إلى القدرة المؤسسية الكافية لإجراء البحوث وتنظيم دورات تدريبية بشأن قضايا تغير المناخ لدعم إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والإبلاغ عنها.
    An institution with sufficient mandate and capacity to lead the capacity-building process on climate change issues is key to instilling a sense of commitment and ownership of projects and programmes. UN وإن إيجاد إحدى المؤسسات التي تتمتع بولاية وقدرات كافية وتتولى توجيه عملية بناء القدرات بشأن قضايا تغير المناخ هو أمر أساسي لبث الشعور بالالتزام وملكية المشاريع والبرامج المتصلة بهذا المجال.
    In this context, several Parties mentioned the lack of sufficiently trained scientific and technical personnel, policy makers, and the institutions to carry out research and training on climate change issues. UN وفي هذا السياق أشار العديد من الأطراف إلى نقص الموظفين العلميين والتقنيين وصانعي السياسات والمؤسسات المدربين تدريباً كافياً لإجراء البحوث وعمليات التدريب بشأن قضايا تغير المناخ.
    As reported by the representative of Italy, exchange of good practices in communicating on climate change issues is an important starting point to compare and assess the feasibility of Article 6 initiatives in different situations. UN 40- ووفقاً لما ذكر ممثل إيطاليا، فإن تبادل الممارسات الجيدة في مجال الاتصال بشأن قضايا تغير المناخ يُعتبر نقطة انطلاق هامة لمقارنة وتقييم جدوى المبادرات المتعلقة بالمادة 6 في أحوال مختلفة.
    Television was mentioned as being one of the most important mediaums for educating the public in Cuba on climate change issues. UN 23- وذُكِرَ التلفزيون بوصفه واحداً من أهم وسائط الإعلام لتثقيف عامة الناس في كوبا بشأن قضايا تغير المناخ.
    She pointed out the importance of conducting executive briefings on climate change issues with politicians and policy makers on a regular basis as part of the programme on public awareness and education. UN وأشارت إلى أهمية عقد الجلسات الإعلامية بانتظام بشأن قضايا تغير المناخ مع السياسيين وواضعي السياسات كجزء من البرنامج الخاص بالتوعية العامة والتثقيف.
    One additional post is proposed in the Sustainable Development and Productivity Division for a P-4 Environment and Development Officer, responsible for carrying out research and analysis on climate change issues. UN ويُقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-4 في شعبة التنمية المستدامة والإنتاجية لموظف فني للبيئة والتنمية، ليتولى المسؤولية عن إجراء بحوث وتحليلات بشأن قضايا تغير المناخ.
    No Party provided information on participation in, and/or organization of, regional and international exchange training programmes and workshops or on the ability of existing institutions to carry out research and training on climate change issues in order to satisfy the reporting requirements of the Convention. UN 148- ولم يقدم أي طرف معلومات عن المشاركة في برامج تبادل أو حلقات عمل تدريبية إقليمية أو دولية، أو عن قدرة المؤسسات القائمة على الاضطلاع ببحوث وبأنشطة تدريب بشأن قضايا تغير المناخ من أجل تلبية اشتراطات الإبلاغ المنصوص عليها في الاتفاقية.
    At the same meeting, Bulgaria, Croatia and Romania announced that they would continue to cooperate and present common positions on climate change issues within a group named the Central Group (CG). UN 9- وفي الجلسة ذاتها، أعلنت بلغاريا وكرواتيا ورومانيا أنها ستواصل التعاون وتقدم مواقف مشتركة بشأن قضايا تغير المناخ في إطار مجموعة تسمى مجموعة أوروبا الوسطى.
    A number also stressed their lack of institutions and the incapacity of existing institutions to carry out research and training on climate change issues in order to satisfy the reporting requirements of the UNFCCC to improve understanding of local and regional impacts of climate change. UN وأكد عدد من الأطراف أيضا افتقاره إلى المؤسسات وعدم قدرة المؤسسات القائمة على إجراء البحوث وتوفير التدريب بشأن قضايا تغير المناخ لاستيفاء شروط الإبلاغ المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لزيادة فهم الآثار المحلية والإقليمية المترتبة على تغير المناخ.
    Training of national experts on climate change issues such as national GHG inventories, vulnerability and adaptation assessments, and GHG mitigation analysis should be carried out continuously. UN 79- ينبغي تنفيذ عمليات تدريب الخبراء الوطنيين بشأن قضايا تغير المناخ مثل قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات تقييم التأثر والتكيف وتحليل خفض انبعاثات غازات الدفيئة بصورة مستمرة.
    One additional post is proposed in the Sustainable Development and Productivity Division for a P-4 Environment and Development Officer, responsible for carrying out research and analysis on climate change issues. UN ويقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-4 في شعبة التنمية المستدامة والإنتاجية لموظف فني للبيئة والتنمية، ليتولى المسؤولية عن إجراء بحوث وتحليلات بشأن قضايا تغير المناخ.
    The project had involved over 160 participants in intensive, high-quality online training and research on climate change issues relevant to the participants' countries, and was scheduled to continue in 2012. UN واختتم كلمته بقوله إن المشروع شمل أكثر من 160 مشتركا في برنامج تدريبي وبحثي مكثف وعالي الجودة عن طريق شبكة الإنترنت بشأن قضايا تغير المناخ الوثيقة الصلة ببلدان المشتركين، ومن المقرر مواصلته في عام 2012.
    Serve in their personal capacities and shall have recognized competence relating to climate change issues and in relevant technical and policy fields. UN (أ) أن يعملوا بصفتهم الشخصية وأن يكون لديهم اختصاص معترف به بشأن قضايا تغير المناخ وفي المجال التقني ومجال السياسة العامة المتصلين بذلك.
    Serve in their personal capacities and shall have recognized competence relating to climate change issues and in relevant technical and policy fields. UN (أ) أن يعملوا بصفتهم الشخصية وأن يكون لديهم اختصاص مشهود لهم به بشأن قضايا تغير المناخ وفي المجال التقني ومجال السياسة العامة المتصلين بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد