This suggests the complexity of the subject and the lack of consensus on key issues. | UN | ويوحي ذلك بمدى تعقيد الموضوع والافتقار إلى توافق الآراء بشأن قضايا رئيسية. |
As we approach the release of this report, I wish to share with the Security Council our concerns on key issues related to the implementation of this resolution. | UN | ومع اقتراب موعد صدور التقرير، أود أن أطلع مجلس الأمن على دواعي قلقنا بشأن قضايا رئيسية تتصل بتنفيذ هذا القرار. |
He recognizes that the Government has shown a willingness to engage with the international community on key issues such as forced labour, economic development and even training in international human rights standards for the police and military. | UN | وهو يعترف بأن الحكومة أبدت استعدادها للتعاون مع المجتمع الدولي بشأن قضايا رئيسية مثل العمل القسري، والتنمية الاقتصادية بل وتدريب الشرطة والجيش على المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
Ministers and heads of international organizations or their representatives also met in five thematic round tables during the Doha Forum, providing guidance on key issues. | UN | واجتمع كذلك الوزراء ورؤساء منظمات دولية أو ممثلون عنهم في خمس موائد مواضيعية مستديرة أثناء انعقاد منتدى الدوحة، لتقديم التوجيه بشأن قضايا رئيسية. |
Case studies have been conducted on major issues of implementation of corporate governance disclosure requirements. | UN | وقد أجريت دراسات حالات إفرادية ميدانية بشأن قضايا رئيسية تتعلق بتنفيذ متطلبات كشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات. |
Observations on key issues to derive optimum benefit | UN | جيم- ملاحظات بشأن قضايا رئيسية للاستفادة من تكنولوجيات المعلومات |
3. Observations on key issues of commodities and gender | UN | 3- ملاحظات بشأن قضايا رئيسية خاصة بالسلع الأساسية ونوع الجنس |
C. Observations on key issues to derive optimum benefit from ICT and e-commerce | UN | جيم- ملاحظات بشأن قضايا رئيسية للاستفادة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية إلى أقصى حد |
This programme envisages the provision of legal advice, staff training in the European Commission and European competition authorities, consultations on key issues of antitrust enforcement, and so forth. | UN | وينص هذا البرنامج على إسداء المشورة القانونية، وتدريب الموظفين لدى المفوضية الأوروبية وسلطات المنافسة الأوروبية، وإجراء مشاورات بشأن قضايا رئيسية تتعلق بإنفاذ مكافحة الاحتكار، وما إلى ذلك. |
Informal consultations are continuing on key issues such as safe-guarding mechanisms and the Chair is hopeful that positive outcomes in these areas will contribute substantively to the overall work of the GGE. | UN | ويتواصل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن قضايا رئيسية مثل آليات الضمان، ويأمل الرئيس في أن تساهم النتائج الإيجابية المحققة في هذه المجالات مساهمة كبيرة في مجمل أعمال فريق الخبراء الحكوميين. |
Articles 11, 16, 17, 19, 20, 21, 25 and 26 further emphasize the need for effective regional cooperation and coordination on key issues such as policy consultations, preparation of action programmes, information sharing, improving research capacity, capacity-building and reporting. | UN | كما تؤكد المواد 11 و16 و17 و19 و20 و21 و25 و26 على الحاجة إلى تعاون وتنسيق إقليميين فعالين بشأن قضايا رئيسية مثل المشاورات بشأن السياسة العامة وإعداد برامج العمل، وتبادل المعلومات، وتحسين القدرات في مجال البحوث وبناء القدرات والإبلاغ. |
A number of video conferences were also held on key issues relating to United Nations support for NEPAD with offices at United Nations Headquarters in New York, notably the office of the Special Adviser on Africa and the Department of Public Information. | UN | وعُقد عدد من مؤتمرات التداول بالفيديو بشأن قضايا رئيسية تتعلق بالدعم المقدم من الأمم المتحدة لنيباد، وذلك مع المكاتب الموجودة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، ولا سيما مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا وإدارة شؤون الأعلام. |
The Special Rapporteur is pleased to note that States have adopted thematic resolutions that build on some of her reports, both to the Council and the General Assembly, on key issues for human rights defenders. | UN | 36- وتشعر المقررة الخاصة بالسعادة إذ تلاحظ أن الدول اعتمدت قرارات مواضيعية تستند إلى بعض تقاريرها، سواء إلى المجلس أو إلى الجمعية العامة، بشأن قضايا رئيسية للمدافعين عن حقوق الإنسان. |
While the substantive provisions of these laws and regulations are mainly derived from those of the UN Convention on Multimodal Transport and the UNCTAD/ICC Rules, there are important differences among them on key issues such as basis of liability, limitation of liability and time-bar. | UN | 29- وفي حين أن الأحكام الموضوعية لهذه القوانين واللوائح استمدت أساساً من الأحكام الموضوعية الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن النقل متعدد الوسائط وقواعد الأونكتاد/غرفة التجارة الدولية، فإن هناك اختلافات مهمة فيما بينها بشأن قضايا رئيسية مثل أساس المسؤولية، وتحديد المسؤولية والتقادم. |
Improved analysis and production of strategic information on key issues related to DLDD and strengthening of information exchange and knowledge transfer mechanisms within and between regions; | UN | (ج) تحسين التحليل في مجال المعلومات الاستراتيجية بشأن قضايا رئيسية تتعلق بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف وزيادة إنتاجها وتعزيز تبادل المعلومات وآليات نقل المعارف داخل المناطق وفيما بينها؛ |
Activities include studies on key issues such as OA and food security, and how Governments can best support their OA sectors; national and regional multi-stakeholder dialogues and workshops; national integrated assessments of OA; identification of elements of national OA action plans; and exploration of the development of an East African organic standard. | UN | وتشمل الأنشطة المضطلع بها إجراء دراسات بشأن قضايا رئيسية مثل الزراعة العضوية والأمن الغذائي، وكيف يمكن للحكومات أن تدعم على أفضل نحو قطاعات الزراعة العضوية لديها؛ وإجراء حوارات وحلقات عمل لأصحاب المصلحة المتعددين على الصعيدين الوطني والإقليمي؛ وإجراء تقييمات متكاملة وطنية للزراعة العضوية؛ وتحديد عناصر خُطط العمل الوطنية في مجال الزراعة العضوية؛ وبحث وضع معيار عضوي لشرقي أفريقيا. |
Regional ministerial meetings will promote normative debate on key issues such as decentralization and other specific regional and subregional issues. UN-Habitat will engage regional development banks and regional economic commissions to raise awareness of the slum challenge and to promote more sustainable urbanization. | UN | وستنهض الاجتماعات الوزارية الإقليمية بالحوار المعياري بشأن قضايا رئيسية من قبيل تطبيق اللامركزية والقضايا الإقليمية وشبه الإقليمية المخصوصة الأخرى.() وسيعمل موئل الأمم المتحدة على إشراك مصارف التنمية الإقليمية واللجان الاقتصادية الإقليمية في استثارة الوعي بتحديات أحياء الأكواخ الفقيرة والنهوض بالتوسع الحضري الأكثر استدامة. |
In 2004, the Chairperson of the General Council, in close cooperation with the DirectorGeneral, conducted intensive rounds of consultations with the widest possible range of membership on key issues such as agriculture, cotton, non-agricultural market access and government procurement as well as other issues, in an attempt to move forward the Doha Round of trade negotiations. | UN | وفي عام 2004، أجرى رئيس المجلس العام بالتعاون الوثيق مع المدير العام للمنظمة، سلسلة من المشاورات المكثفة مع أكبر عدد ممكن من الأعضاء بشأن قضايا رئيسية كالزراعة، والقطن، والوصول إلى أسواق المنتجات غير الزراعية، والمشتريات الحكومية، إلى جانب قضايا أخرى في محاولة لدفع جولة الدوحة للمفاوضات التجارية(47). |