ويكيبيديا

    "بشأن كلا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on both
        
    Regarding the substantive issues on our agenda, regardless of the challenges that lie ahead, NAM considers that the exchange of views that took place in the process of deciding on both items was a useful exercise. UN وبخصوص المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمالنا وبصرف النظر عن التحديات التي تنتظرنا، تعتبر حركة عدم الانحياز أن تبادل الآراء الذي جرى في عملية اتخاذ قرار بشأن كلا البندين كان ممارسة مفيدة.
    It is to be hoped that the Government and indigenous organizations will reach a consensus on both instruments before the end of the year. UN ومن المؤمل أن تتوصل الحكومة ومنظمات السكان اﻷصليين إلى توافق في اﻵراء بشأن كلا هذين الصكين قبل نهاية السنة.
    We are of the view that, after three years of deliberations, the Commission has come closer to reaching agreement on both agenda items. UN وفي رأينا، أنه بعد ثلاثة أعوام من المداولات، اقتربت اللجنة من التوصل إلى اتفاق بشأن كلا البندين في جدول الأعمال.
    Opinion remains divided on both issues. UN ولا تزال الآراء منقسمةً بشأن كلا الموضوعين.
    UNCTAD had been carrying out important analysis and policy work on both subjects. UN وذُكر أن الأونكتاد ما فتئ يُجري تحليلات هامة وأعمال تتصل بالسياسات بشأن كلا الموضوعيْن.
    A record of discussion on both instruments was prepared at the close of the meetings. UN وقد أعد محضر المناقشة بشأن كلا الصكين لدى اختتام الاجتماعات.
    However, one can nevertheless be relatively optimistic regarding the achievement of this target because only 7 countries did not provide a response on both impact indicators, only one country did not provide a response at all, and out of these 8 countries, 6 stated that they plan to provide a response on both indicators in 2016; and two did not answer this question. UN ومع ذلك يمكن التفاؤل إلى حد ما بشأن تحقيق هذا الهدف لأن هناك سبعة بلدان فقط لم تقدم رداً بشأن كلا مؤشري تقييم الأثر، وبلداً واحداً فقط لم يقدم رداً على الإطلاق، فيما ذكرت ستة بلدان من أصل البلدان الثمانية السالفة الذكر أنها تعتزم تقديم رد بشأن المؤشرين كليهما في عام 2016؛ ولم يجب بلدان على السؤال.
    Out of three countries that did not provide a response to both indicators, one stated that it plans to provide a response on both indicators in 2016 and two did not answer this question. UN وذكر بلد واحد من بين البلدان الثلاثة التي لم تقدم رداً بشأن كلا المؤشرين أنه ينوي تقديم رد بشأن المؤشرين معاً في عام 2016 في حين لم يجب بلدان على هذا السؤال.
    The Group extends its appreciation to the chairmen of Working Groups I and II for their respective papers, which we believe could serve as a basis for substantive discussions on both agenda items. UN وتعرب المجموعة عن تقديرها لرئيسي الفريقين العاملين الأول والثاني على ورقتيهما اللتين نرى أنهما يمكن أن تشكلا أساسا للمناقشات الموضوعية بشأن كلا بندي جدول الأعمال.
    25. A number of conference room papers were submitted by various delegations on both substantive items. UN 25 - وقدمت عدة وفود عددا من ورقات غرف الاجتماع بشأن كلا البندين الموضوعيين.
    Draft decisions on both these subjects were proposed to the Committee signifying some progress achieved, but much still remained to be done on both these subjects. UN وقال إن مشروعي مقررين بشأن كلا هذين الموضوعين قد اقترحا على اللجنة وهو ما يعني إحراز بعض التقدم ولكن لا تزال هناك حاجة إلى القيام بالكثير بشأن هذين الموضوعين كليهما.
    Draft decisions on both these subjects were proposed to the Committee signifying some progress achieved, but much still remained to be done on both these subjects. UN وقال إن مشروعي مقررين بشأن كلا هذين الموضوعين قد اقترحا على اللجنة وهو ما يعني إحراز بعض التقدم ولكن لا تزال هناك حاجة إلى القيام بالكثير بشأن هذين الموضوعين كليهما.
    11. While a number of issues remain to be resolved on both agreements, these are not thought to be insurmountable. UN ١١ - وإذا كان هناك عدد من المسائل الذي بقي دون حل بشأن كلا الاتفاقين، فليس من المتصور أن تستعصي الحلول.
    It was assembled by the Bureau of Working Group II and the convening lead authors and others, taking into account comments received from experts and Governments on both the chapters and the Summary for Policymakers. UN وقد قام بتجميع هذه المعلومات مكتب الفريق العامل الثاني والكتاب الرئيسيون المنسقون وغيرهم مع مراعاة التعليقات الواردة من الخبراء والحكومات بشأن كلا الفصلين والملخص لواضعي السياسات.
    Subsequently, by a letter dated 28 February 2005, I forwarded to the Secretary-General the summaries of the informal consultations held by the Assembly and recommendations submitted by Member States on both reports. UN وبناء على ذلك، بعثت إلى الأمين العام، في رسالة مؤرخة 28 شباط/فبراير 2005، موجزات للمشاورات غير الرسمية التي عقدتها الجمعية العامة والتوصيات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن كلا التقريرين.
    Following the first draft modalities on agriculture and non-agricultural market access, issued in July 2007, revised texts on both subjects were issued in February, May and July 2008 to form the basis of discussion. UN وفي أعقاب صدور المشروع الأول لطرائق وصول المنتجات الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق في تموز/يوليه 2007، صدرت نصوص منقحة بشأن كلا الموضوعين في شباط/فبراير وأيار/مايو وتموز/يوليه 2008، شكلت أساسا للمناقشة.
    2.6 On 20 October 1999, the Federal Court set aside the RRT's decisions on both applications, which were sent back to the RRT for review. UN 2-6 وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 1999، ألغت المحكمة الاتحادية أحكام محكمة مراجعة أحكام اللجوء بشأن كلا الطلبين اللذين أعيدا إلى هذه المحكمة لتعيد النظر فيهما.
    337. Israel is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights and to the Convention on the Rights of the Child since 1991, and will soon be submitting its initial reports on both Covenants. UN ٧٣٣- كما أن إسرائيل طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي اتفاقية حقوق الطفل منذ عام ١٩٩١. وستقوم في وقت قريب بتقديم تقريريها اﻷوليين بشأن كلا العهدين.
    Colombia wishes to state that we have just voted in favour of both drafts; however we would like to explain that, with regard to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), Colombia reiterates what it has said previously before this Committee with regard to draft resolutions presented in the past on both these agenda items. UN وتود كولومبيا أن تذكر أننا صوتتا من فورنا مؤيدين لكلا مشروعي القرارين؛ ولكننا نود أن نوضح أن كولومبيا، فيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، تؤكد من جديد على ما قالته في السابق أمام هذه اللجنة بالنسبة لمشاريع القرارات التي قدمت في الماضي بشأن كلا هذين البندين في جدول الأعمال.
    After three informal plenary meetings, the ChairpersonRapporteur appointed two groups of facilitators in order to discuss in informal meetings proposals for alternative language that could be the basis for consensus on both areas of rights. UN وبعد ثلاث جلسات عامة غير رسمية، عين الرئيس - المقرر مجموعتين من الميسّرين ليبحثوا في جلسات غير رسمية مقترحات لصيغ بديلة من شأنها أن تكون أساساً لتوافق في الآراء بشأن كلا المجالين من الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد