ويكيبيديا

    "بشأن ما يلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the following
        
    • about the following
        
    • regarding the following
        
    During those consultations, agreement was reached on the following: UN وتم خلال هذه المشاورات التوصل إلى اتفاق بشأن ما يلي:
    As far as the first category is concerned, a better understanding seems to be detected on the following. UN وفيما يتعلق بالفئة اﻷولى، فقد لمس وجود تفاهم أكبر بشأن ما يلي.
    Albania has concluded the drafting of national strategies on the following: UN وقد أكملت ألبانيا وضع استراتيجيات وطنية بشأن ما يلي:
    The information referred to in paragraph 9 above shall include up-to-date information, for each account number in the registry, on the following: UN 10- تشمل المعلومات المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه معلومات مستوفاة بالنسبة لكل رقم حساب في السجل بشأن ما يلي:
    The Committee further expresses its concern about the following: UN 44 - وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها بشأن ما يلي:
    Provision of legal support and assistance in the form of legal opinions, advice, legal defence, communications, support and assistance to all peacekeeping missions and Headquarters on an as-needed and ongoing basis, regarding the following: UN تقديم الدعم والمساعدة القانونيين في شكل فتاوى ومشورات ودفاعات قانونية واتصالات ودعم ومساعدة في المجال القانوني إلى جميع بعثات حفظ السلام والمقر، وذلك كلما دعت الحاجة وعلى نحو مستمر، بشأن ما يلي:
    The working group will review the current methodology and suggest measures on the following: UN وسيستعرض الفريق العامل المنهجية الحالية ويقترح تدابير بشأن ما يلي:
    This Article requires that each State Party openly and regularly shares information on the following: UN وتقتضي هذه المادة من كلٍ من الدول الأطراف أن تتبادل بانفتاح وانتظام معلومات بشأن ما يلي:
    The information referred to in paragraph above shall include up-to-date information, for each account number in the registry, on the following: UN 10- تشمل المعلومات المشار إليها في الفقرة 9 معلومات مستوفاة بالنسبة لكل رقم حساب في السجل بشأن ما يلي:
    The database contains information on the following: UN وتشمل قاعدة البيانات معلومات بشأن ما يلي:
    In particular, States should provide information on the following: UN وبصفة خاصة على الدول أن تقدم معلومات بشأن ما يلي:
    59. Requests the secretariat to record, and regularly update, in a separate section of the registry, information submitted by Parties on the following: UN 59- يطلب من الأمانة أن تسجل وتحدّث بصورة منتظمة في جزء منفصل من السجل، المعلومات المقدمة من الأطراف بشأن ما يلي:
    The mandate of the independent assessment shall be to compile and analyse information and provide views and conclusions on the following: UN وستنصب ولاية التقييم المستقل على تجميع وتحليل المعلومات وتقديم آراء واستنتاجات بشأن ما يلي:
    Krityanand UNESCO Club Jamshedpur recommends that the Commission and international organizations take action on the following: UN كما يوصي النادي بأن تتخذ لجنة وضع المرأة، وكذلك المنظمات الدولية إجراءات بشأن ما يلي:
    It suggested that the TEC could assist in providing technical advice and guidance on the following: UN ورأى فريق الخبراء أن بإمكان هذه اللجنة أن تساعد في إسداء مشورة تقنية وتقديم إرشادات بشأن ما يلي:
    The Director of Field Operations Division was requested to take action on the following: UN وطلب إلى مدير شعبة العمليات الميدانية اتخاذ إجراءات بشأن ما يلي:
    35. The General Assembly may wish to make recommendations on the following: UN ٣٥ - قد ترغب الجمعية العامة في إصدار توصيات بشأن ما يلي:
    15. Please provide data referring to the reporting period and disaggregated by age, sex and ethnicity on the following: UN 15- يُرجى تقديم بيانات تشير إلى الفترة المشمولة بالتقرير مصنفة بحسب العمر والجنس والأصل الإثني بشأن ما يلي:
    The Board recommends that the CMP may wish to provide clarifications on the following: UN ويوصي المجلس بأن يقدم مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، إن رغب في ذلك، توضيحات بشأن ما يلي:
    The Committee also expresses its concern about the following: UN 92 - وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها بشأن ما يلي:
    (g) United Nations country teams should develop public information and joint advocacy about the following: UN (ز) ينبغي لأفرقة الأمم المتحدة القطرية أن تهيء معلومات عامة وتضطلع بعمليات دعوة مشتركة بشأن ما يلي:
    The Council has taken major actions regarding the following: UN اتخذ المجلس إجراءات هامة بشأن ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد