The parties are continuing their political talks on a final agreement and are engaged in technical discussions on a variety of issues as well. | UN | فالأطراف تواصل محادثاتها السياسية بشأن الاتفاق النهائي، كما تُجري مناقشات فنية بشأن مجموعة متنوعة من القضايا. |
Already, many successful examples of cost-effective initiatives have been documented on a variety of issues. | UN | وقد وثقت بالفعل أمثلة ناجحة كثيرة لمبادرات تتسم بفعالية التكلفة بشأن مجموعة متنوعة من القضايا. |
That called for a profound new dialogue at the global level on a variety of issues, including industry, technology, investment and other resource flows. | UN | وهذا يستدعي اجراء حوار جديد عميق على الصعيد العالمي بشأن مجموعة متنوعة من القضايا تتضمن الصناعة والتكنولوجيا وتدفقات الاستثمار وسائر الموارد. |
The responses to the fifteen recommendations and two voluntary commitments are addressed through an outline of State actions on a variety of issues related to the protection of human rights. | UN | وقد تم تناول الردود على التوصيات الخمس عشرة والالتزامين الطوعيين من خلال تقديم عرض موجز للإجراءات التي اتخذتها الدولة بشأن مجموعة متنوعة من القضايا المتعلقة بحماية حقوق الإنسان. |
The Council provided a forum for dialogue between democratically elected Chief Ministers and their counterparts from the Territories and United Kingdom Government Ministers on a range of issues, including the relationship between the United Kingdom and its overseas Territories, constitutional modernization, good governance, environmental matters and the United Kingdom's international obligations. | UN | ويوفر هذا المجلس منتدى للحوار بين رؤساء وزراء منتخبين ديمقراطيا ونظرائهم من الأقاليم ووزراء في حكومة المملكة المتحدة بشأن مجموعة متنوعة من القضايا تشمل العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها، والتحديث الدستوري، والحكم الرشيد، والمسائل البيئية، والالتزامات الدولية للمملكة المتحدة. |
Major groups are consulted on a variety of issues in the course of the inter-sessional period, and the dialogue between them and member States during Commission sessions has also been steadily reinforced. | UN | وتجري استشارة المجموعات الرئيسية بشأن مجموعة متنوعة من القضايا أثناء فترة ما بين انعقاد دورات اللجنة، ويجري أيضا تعزيز الحوار بين هذه المجموعات الرئيسية والدول اﻷعضاء خلال دورات اللجنة بشكل مطرد. |
41. OIOS conducted surveys to obtain the views of Procurement Division staff, chief procurement officers at field missions and offices away from Headquarters, and a sample of requisitioners on a variety of issues. | UN | 41 - وأجرى المكتب دراسات استقصائية للحصول على آراء موظفي شعبة المشتريات، ورؤساء المشتريات في البعثات الميدانية والمكاتب الموجودة خارج المقر، وعينة من مقدمي طلبات الشراء بشأن مجموعة متنوعة من القضايا. |
60. The International Centre for Integrated Mountain Development has organized a number of events on a variety of issues related to gender, climate change adaptation and development. | UN | 60 - ونظم المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال عددا من الفعاليات بشأن مجموعة متنوعة من القضايا المتعلقة بالجنسانية، والتكيف مع تغير المناخ والتنمية. |
It has organized meetings with the United Nations High Commissioner for Human Rights and human rights experts, and has also organized NGO briefings and seminars on a variety of issues concerning human rights violations. | UN | وقد نظم اجتماعات مع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وخبراء في مجال حقوق الإنسان، كما نظم جلسات إحاطة إعلامية وحلقات دراسية للمنظمات غير الحكومية بشأن مجموعة متنوعة من القضايا المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان. |
77. Votes at the municipal level may be held on a variety of issues. | UN | 77- يمكن أن يجرى التصويت على مستوى البلديات بشأن مجموعة متنوعة من القضايا(). |
She notes that the Special Representative has a broad mandate which enables her to take action on a variety of issues pertaining to the situation of human rights defenders worldwide. This will constitute a welcome and useful complement to the Special Rapporteur's mandate which is limited to concerns relating to the right to life of persons engaged in the promotion and protection of human rights. | UN | وتلاحظ أن الممثلة الخاصة قد منحت ولاية عريضة تسمح لها باتخاذ إجراءات بشأن مجموعة متنوعة من القضايا المتصلة بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في شتى أنحاء العالم، ومن ثم ستقوم بدور مكمل مفيد وجدير بالترحيب لولاية المقررة الخاصة التي تقتصر على الشواغل المتعلقة بالحق في الحياة للمشاركين في تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
The Council provided a forum for dialogue between democratically elected chief ministers and their equivalents from the Territories and the Ministers of the Government of the United Kingdom on a range of issues, including the relationship between the United Kingdom and its overseas Territories, constitutional modernization, good governance, environmental matters and the international obligations of the United Kingdom. | UN | ويوفر المجلس منتدى للحوار بين رؤساء الوزراء المنتخبين ديمقراطيا ونظرائهم من الأقاليم والوزراء في حكومة المملكة المتحدة بشأن مجموعة متنوعة من القضايا تشمل العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار، والتحديث الدستوري، والحكم الرشيد، والمسائل البيئية، والالتزامات الدولية للمملكة المتحدة. |