It wishes to stress how important it is for the Commission to have the views of Governments from all parts of the world on various topics under consideration. | UN | وهي تود التشديد على أهمية حصولها على آراء الحكومات من جميع أرجاء العالم بشأن مختلف المواضيع قيد النظر. |
During this year's session, we have been witness to intensive discussions on various topics which the CD might address next. | UN | لقد شهدنا في دورة هذا العام مناقشات مكثفة بشأن مختلف المواضيع التي يمكن لمؤتمر نزع السلاح تناولها في المستقبل. |
In addition, clarification and guidance were provided on various topics on an ad hoc basis | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت توضيحات وتوجيهات بشأن مختلف المواضيع على أساس كل حالة على حدة |
High-quality images on various subjects | UN | صورة عالية الجودة بشأن مختلف المواضيع |
7. Providing as it did a forum for the negotiation of important legal instruments, the United Nations played a central role in the development of international law on various subjects with a view to their codification. | UN | ٧ - وتابع كلامه قائلا إن اﻷمم المتحدة إذ تشكل جريا على عاداتها، محفلا للتفاوض بشأن صكوك قانونية هامة، تقوم بدور مركزي في مجال تطوير القانون الدولي بشأن مختلف المواضيع بهدف تدوينها. |
As a result of the initiatives, 7,662 women attended training programmes on different topics relating to gender development. | UN | ونتيجة للمبادرات، حضرت 662 7 امرأة برامج تدريب بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بالتنمية بحسب نوع الجنس. |
Time has therefore been allotted, following the formal debate, for informal consultations on the various topics. | UN | ومن ثم خُصص وقت لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن مختلف المواضيع في أعقاب المناقشة العامة. |
It will also solicit video recordings of talks by and interviews with leading experts on various themes or topics in sustainable development for broadcasting on its website. | UN | وستلتمس الأمانة العامة أيضا تسجيلات الفيديو لمحادثات ومقابلات شارك فيها كبار الخبراء بشأن مختلف المواضيع أو المسائل في مجال التنمية المستدامة بغرض بثها على موقعها على الإنترنت. |
The Canadian Government supported the proposal of the Secretary-General of the Conference to hold informal meetings on various topics in the next few months, including the questions of goals, principles and follow-up. | UN | ومن ناحية أخرى، تؤيد الحكومة الكندية اقتراح اﻷمينة العامة للمؤتمر الهادف الى عقد لقاءات غير رسمية بشأن مختلف المواضيع خلال الشهور القادمة، وخاصة فيما يتعلق بمسألة اﻷهداف، والمبادئ والمتابعة. |
The Security Council report does not include many of the observations that numerous non-members of the Council have made in open debates on various topics on the United Nations agenda. | UN | ولا يشمل تقرير مجلس الأمن الكثير من الملاحظات التي أبدتها الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن خلال المناقشات المفتوحة بشأن مختلف المواضيع المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
Mentoring of, advice to, training of and provision of technical support to the middle and senior management of correction centres in Port-au-Prince and in 5 departments through 16 field-based experts on various topics of prison management, such as security, administration of detainees, financial issues and health policy | UN | إرشاد أعضاء الإدارة المتوسطة والعليا للمراكز الإصلاحية في بورت أو برانس وفي 5 مقاطعات، وتقديم المشورة والتدريب والدعم التقني لها، وذلك عن طريق 16 خبيرا متمركزا في الميدان، بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بإدارة السجون، مثل الأمن، وإدارة شؤون المحتجزين، والمسائل المالية، والسياسات الصحية |
They had forged a common policy on environmental issues and drafted subregional conventions on various topics, including forests, biodiversity and toxic wastes. | UN | وقد اتخذت بلدان المنطقة موقفا موحدا من المسائل المتعلقة بالبيئة، ووضعت اتفاقيات دون إقليمية بشأن مختلف المواضيع مثل الغابات، والتنوع البيولوجي، والنفايات السمية. |
Joint lectures between UNIFIL and the Lebanese Armed Force on exchange of information, sharing of expertise on various topics and confidence-building to enhance understanding between the two military forces | UN | محاضرة مشتركة بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية عن تبادل المعلومات والخبرات بشأن مختلف المواضيع وبناء الثقة لتعزيز التفاهم بين القوتين العسكريتين |
He noted the agreement reached between the Southern African Development Community and UNDCP to hold an expert group meeting on various topics of concern and hoped that that exercise would be extended to the West African subregion in the near future. | UN | وأشار الى الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على عقد اجتماع خبراء بشأن مختلف المواضيع التي تتطلب اهتماما، وأعرب عن أمله أن تمتد هذه الممارسة في المستقبل القريب الى منطقة أفريقيا الغربية الفرعية. |
Have travelled widely and attended various seminars and workshops on various subjects, e.g., penal reform, prisons, human rights, etc. | UN | سافر كثيرا وحضر مختلف الحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن مختلف المواضيع مثل الإصلاح الجنائي والسجون وحقوق الإنسان وما إلى ذلك. |
As we have now considered various aspects of the organization of work for the session, I shall now call on those delegations that wish to make general statements on various subjects contained in the agenda at this stage. | UN | وبعدما نظرنا اﻵن في مختلف أوجه تنظيم أعمال الدورة، أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات عامة بشأن مختلف المواضيع الواردة في جدول اﻷعمال في هذه المرحلة. |
108. During 1992, exchange of information on various subjects was intensified at the regional level through the work of the specialized regional Inter-Agency Task Forces. | UN | ٧٠١ - وخلال عام ١٩٩٢، كُثف تبادل المعلومات بشأن مختلف المواضيع على المستوى الاقليمي من خلال أعمال فرق العمل الاقليمية المتخصصة المشتركة بين الوكالات. |
WFDY organized many workshops on different topics on human rights during the Commission and Subcommission sessions. | UN | ونظم الاتحاد العالمي العديد من حلقات العمل بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بحقوق اﻹنسان خلال دورات اللجنة واللجان الفرعية. |
3. The students organization European Law Students' Association, in cooperation with the non-profit organization, Martens Society, organizes annual seminars on different topics related to international humanitarian law. | UN | 3 - وتنظم الرابطة الأوروبية لدارسي القانون بالتعاون مع جمعية مارتنز، وهي منظمة غير ربحية، حلقة دراسية سنوية بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي. |
Therefore, the Statistics Division plans to establish a website for the updated IMTS Compilers Manual to ensure the continued improvement of the information provided on the various topics. | UN | ولذلك، فإن شعبة الإحصاءات تخطط لإنشاء موقع شبكي للنسخة المحدثة من دليل تجميع إحصاءات التجارة الدولية للبضائع لكفالة التحسين المستمر للمعلومات المقدمة بشأن مختلف المواضيع. |
Guest speaker on several occasions at the Moscow State Institute (University) of International Relations on various themes concerning the International Civil Service Commission of the United Nations and the Future of the International Civil Service (Moscow, 2000-2004). | UN | كان المتكلم الضيف لعدة مرات في معهد موسكو الحكومي للعلاقات الدولية، بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بلجنة الخدمة المدنية الدولية التابعة للأمم المتحدة ومستقبل الخدمة المدنية الدولية(موسكو، 2000 - 2004) |
Interaction could be increased by high-level debates and exchanges on agenda items among senior public policy officials; the inclusion of more experts in the Commission; and providing more time to exchange views on the various themes. | UN | ويمكن زيادة التفاعل من خلال المناقشات الرفيعة المستوى وتبادل الآراء بشأن بنود جدول الأعمال بين كبار المسؤولين المعنيين بالسياسة العامة، وإشراك المزيد من الخبراء في اللجنة؛ وتوفير المزيد من الوقت لتبادل الآراء بشأن مختلف المواضيع. |
Concept papers are being prepared by the secretariat on the different topics to be discussed. | UN | وستعد الأمانة ورقات مفاهيم بشأن مختلف المواضيع التي ستجري مناقشتها. |
As President of the Conference I shall spare no effort in order to bring together the views which are expressed on the various subjects of concern to us. | UN | وبصفتي رئيس المؤتمر لن أدخر جهداً في سبيل التقريب بين وجهات النظر المعرب عنها بشأن مختلف المواضيع التي تهمنا. |