ويكيبيديا

    "بشأن مدونة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the Code
        
    • on a Code
        
    • on the draft Code
        
    • on code
        
    • for a code
        
    • concerning a code
        
    However, the report states that a draft bill on the Code of Persons and the Family is being prepared. UN ومع ذلك، يفيد التقرير بأنه يجري إعداد مشروع قانون بشأن مدونة الأحوال الشخصية والأسرة.
    The two parties agreed to hold the next round in the United States of America, with a view to reaching an agreement on the Code and related issues. UN واتفق الطرفان على عقد الجولة المقبلة في الولايات المتحدة، بغرض التوصل إلى اتفاق بشأن مدونة السلوك والمسائل ذات الصلة.
    Advice to the Haitian authorities at the central level on the Code of conduct and rules of procedure for good local governance UN :: إسداء المشورة إلى سلطات هايتي على المستوى المركزي بشأن مدونة قواعد السلوك والنظام الداخلي للحكم المحلي الرشيد.
    Awareness materials on a Code of conduct and international humanitarian law were distributed to every military unit. UN كما تم توزيع مواد التوعية بشأن مدونة السلوك والقانون الإنساني الدولي لكل وحدة عسكرية.
    Resolution No 275 on a Code of conduct for States members of the Council of Arab Ministers of the Interior, adopted at Tunis, 1996; UN `1` القرار رقم 275 بشأن مدونة قواعد سلوك للدول الأعضاء في مجلس وزراء الداخلية العرب في تونس عام 1996؛
    Article 21 acquires additional significance merely in view of the ILC's further work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN ولا تتسم المادة ٢١ بأهمية إضافية أى في ضوء الجهود اللاحقة التي تبذلها لجنة القانون الدولي بشأن مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    FAO awareness-raising on the Code of Conduct UN قيام منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بإزكاء الوعي بشأن مدونة السلوك
    FAO awareness-raising on the Code of Conduct UN قيام منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بإزكاء الوعي بشأن مدونة السلوك
    FAO awareness-raising on the Code of Conduct UN قيام منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بإزكاء الوعي بشأن مدونة السلوك
    FAO awareness-raising on the Code of Conduct UN قيام منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بإزكاء الوعي بشأن مدونة السلوك
    Advice to the Haitian authorities at the central level on the Code of conduct and rules of procedure for good local governance UN إسداء المشورة إلى سلطات هايتي على المستوى المركزي بشأن مدونة قواعد السلوك والنظام الداخلي للحكم المحلي الرشيد
    All new staff now receive extensive induction training on the Code of conduct and on sexual exploitation and abuse. UN ويتلقى حاليا جميع الموظفين الجدد تدريبا تعريفيا مكثفا بشأن مدونة قواعد السلوك وبشأن الاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    FAO awareness-raising on the Code of Conduct UN قيام ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بإزكاء الوعي بشأن مدونة السلوك
    FAO awareness-raising on the Code of Conduct UN قيام منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بإزكاء الوعي بشأن مدونة السلوك
    It had passed an act on preventing the laundering of proceeds of crime and a presidential decree on a Code of conduct for civil servants. UN ووافق على قانون لمنع غسل عادات الجريمة، وأصدر مرسوما رئاسيا بشأن مدونة لقواعد السلوك لموظفي الخدمة المدنية.
    Recommendations and analysis regarding proposal of the Internal Justice Council on a Code of conduct for legal representation UN التوصيات والتحليل في ما يتعلق باقتراح مجلس العدل الداخلي بشأن مدونة قواعد سلوك التمثيل القانوني
    It had ratified the Organization of African Unity (OAU) Declaration on a Code of Conduct for Inter-African Relations and the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. UN فقد صدقت إثيوبيا على إعلان منظمة الوحدة الأفريقية بشأن مدونة قواعد سلوك للعلاقات فيما بين الدول الأفريقية واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    II. DRAFT ARTICLES on the draft Code OF CRIMES AGAINST THE PEACE AND UN ثانيا - مشروع مواد بشأن مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها ٣
    Consultants who have been working for long periods in an organization should be required to take mandatory training on code of conduct, ethics, and accountability. UN كما ينبغي، في حالة الخبراء الاستشاريين الذين ظلوا يعملون لفترات طويلة في منظمة من المنظمات، اشتراط اجتيازهم تدريباً إلزامياً بشأن مدونة قواعد السلوك والأخلاقيات والمساءلة.
    An ECLAC proposal for a code of conduct and environmental rating scheme for Caribbean hotels has been accepted by the Caribbean Hotel Association and is currently being implemented. UN وقبِلت رابطة فنادق منطقة البحر الكاريبي اقتراحا للجنة بشأن مدونة لقواعد السلوك ومخططا لتحديد الدرجات البيئية لفنادق منطقة البحر الكاريبي ويجري تنفيذه حاليا.
    In that connection, they had submitted specific recommendations concerning a code of behaviour relating to the inter-State and intra-State aspects of security, as well as recommendations regarding transfers of conventional weapons. UN وقد قدمت، في هذا الصدد، مقترحات محددة بشأن مدونة لقواعد السلوك متعلقة بجوانب اﻷمن بين الدول وفي داخلها، وكذلك مقترحات بشأن عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد