ويكيبيديا

    "بشأن مركز المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the status of women
        
    • regarding the status of women
        
    • on the position of women
        
    Statement on the status of women in the secretariats of UN بيان بشأن مركز المرأة في أمـانات منظومة اﻷمم المتحدة
    Statement on the status of women in the secretariats of UN بيان بشأن مركز المرأة في أمـانات منظومة اﻷمم المتحدة
    In 1975, the first global conference on the status of women was convened in Mexico City. UN وفي عام ١٩٧٥، عقد في مكسيكو أول مؤتمر عالمي بشأن مركز المرأة.
    Certainly, the international conferences on the status of women in Nairobi and Beijing had played an important role. UN ولقد كان، على وجه اليقين، للمؤتمرين الدوليين بشأن مركز المرأة اللذين عُقدا في نيروبي وبيجين دور هام في هذا الصدد.
    The Committee urges the State party to enforce its legislation on gender equality, and to take all effective measures, including through the use of media and education, to overcome the traditional stereotypes regarding the status of women in the public and private spheres and to ensure, in practice, equality between men and women in all fields of life, as provided for in articles 2, paragraph 2, and 3 of the Covenant. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إنفاذ تشريعاتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعلى اتخاذ جميع التدابير الفعالة، بما في ذلك عن طريق وسائل الإعلام والتثقيف، للقضاء على المواقف النمطية التقليدية بشأن مركز المرأة في المجالين العام والخاص، ولضمان تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة عملياً في شتى مجالات الحياة، على نحو ما تنصّ عليه الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 من العهد.
    Several surveys on the position of women and discrimination on the labour market and on the protection of victims of domestic violence have been conducted on the Office's initiative. UN وتم الاضطلاع، بمبادرة من المكتب، بعدة دراسات استقصائية بشأن مركز المرأة والتمييز في سوق العمل وبشأن حماية ضحايا العنف الأسري.
    In 1975, the first global conference on the status of women was convened in Mexico City. UN وفي عام ١٩٧٥، انعقد أول مؤتمر عالمي بشأن مركز المرأة في مدينة المكسيك.
    7. Sensitization Seminar on the status of women in preparation for the Dakar Summit: Freetown - September 1995. UN ٧- دورة دراسية للتوعية بشأن مركز المرأة في إطار التحضير لقمة داكار: فريتاون - أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    It had no objection to taking a decision, provided that that was not interpreted by the Secretariat as implying acceptance of the administrative instruction on the status of women in the Secretariat and the vacancy management policy. UN وهو لا يعارض اتخاذ قرار شريطة ألا تفسره اﻷمانة العامة كقبول ضمني للتعليمات اﻹدارية بشأن مركز المرأة في اﻷمانة العامة وسياسة إدارة الشواغر.
    51. The Commission was pleased to be informed that a project on the status of women and population policies had been completed during the period. UN ٥١ - سر اللجنة أن تحاط علما بأنه قد أنجز في خلال الفترة مشروع بشأن مركز المرأة والسياسات السكانية.
    In addition, a project on the status of women and population policies is under way; two studies that are part of the project, on nuptiality and abortion policies, have been completed. UN وبالاضافة الى ذلك، هناك مشروع قيد البحث بشأن مركز المرأة والسياسات السكانية؛ وقد أنجزت دراستان تشكلان جزءا من المشروع، بشأن سياسات الزواج واﻹجهاض.
    Over the following three decades, additional resolutions on the status of women in the Organization were adopted by various intergovernmental bodies and four world conferences on women. UN وعلى مدى العقود الثلاثة التالية، اعتمدت منظمات دولية مختلفة وأربعة مؤتمرات عالمية معنية بالمرأة في قرارات إضافية بشأن مركز المرأة.
    Materials on the status of women in Ukraine have been prepared at the request of international environmental organizations for use in the context of international meetings, seminars and conferences. UN وأُعدت بناء على طلب المنظمات البيئية الدولية مواد بشأن مركز المرأة في أوكرانيا لكي تُستخدم بصدد الاجتماعات والحلقات الدراسية والمؤتمرات الدولية.
    On 23 October 1996 a Public Order Act on the status of women was reportedly enacted by the Khartoum State Government. UN ٧٣- أفيد بأن حكومة ولاية الخرطوم سنﱠت في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، قانونا للنظام العام بشأن مركز المرأة.
    The Committee regrets that the precise information which it had requested on the status of women was not fully provided. UN 269- وتأسف اللجنة لأن المعلومات المحددة التي طلبتها بشأن مركز المرأة لم توفر بالكامل.
    The Committee regrets that the precise information which it had requested on the status of women was not fully provided. UN 269- وتأسف اللجنة لأن المعلومات المحددة التي طلبتها بشأن مركز المرأة لم توفر بالكامل.
    Analytical Study on the status of women and the Law in Mali (Étude analytique sur le Statut de la Femme et la loi au Mali), Ministry for the Advancement of Women, Children and Families, 2001. UN > دراسة تحليلية بشأن مركز المرأة والقانون بمالي، وزارة تشجيع المرأة والطفل والأسرة، 2001.
    24. In implementing the General Assembly mandates on the status of women in the Secretariat, the Secretary-General instituted a series of special measures applicable to the recruitment, promotion and placement of women. UN ٢٤ - تنفيذا للولايات التي أذنت بها الجمعية العامة بشأن مركز المرأة في اﻷمانة العامة، وضع اﻷمين العام سلسلة من التدابير الخاصة التي تسري على توظيف المرأة وترقيتها وتنسيبها.
    357. The Government of Mexico had taken steps to conform its national policies with international agreements on the status of women. UN ٦٥٣ - وتبذل حكومة المكسيك جهودا للتوفيق بين سياساتها الوطنية والاتفاقات الدولية بشأن مركز المرأة.
    357. The Government of Mexico had taken steps to conform its national policies with international agreements on the status of women. UN ٧٥٣ - وتبذل حكومة المكسيك جهودا للتوفيق بين سياساتها الوطنية والاتفاقات الدولية بشأن مركز المرأة.
    The Committee urges the State party to enforce its legislation on gender equality, and to take all effective measures, including through the use of media and education, to overcome the traditional stereotypes regarding the status of women in the public and private spheres and to ensure, in practice, equality between men and women in all fields of life, as provided for in articles 2, paragraph 2, and 3 of the Covenant. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إنفاذ تشريعاتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعلى اتخاذ جميع التدابير الفعالة، بما في ذلك عن طريق وسائل الإعلام والتثقيف، للقضاء على المواقف النمطية التقليدية بشأن مركز المرأة في المجالين العام والخاص، ولضمان تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة عملياً في شتى مجالات الحياة، على نحو ما تنصّ عليه الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 من العهد.
    The European committee is intended to work for greater involvement by women in the sciences in the EU countries and to act in an advisory capacity on the position of women in science and research. UN وتعتزم اللجنة الأوروبية العمل على تحقيق مشاركة أكبر للنساء في العلوم في بلدان الاتحاد الأوروبي والعمل بصفة استشارية بشأن مركز المرأة في العلوم والبحث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد