ويكيبيديا

    "بشأن مزيد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on further
        
    • on more
        
    Now that the work on liability was complete, a decision on further action could be taken. UN والآن، بعد أن اكتمل العمل المتعلق بالمسؤولية، يمكن اتخاخذ قرار بشأن مزيد من الإجراءات.
    Elements for a draft decision on further guidance relating to the clean development mechanism UN عناصر لمشروع مقرر بشأن مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة
    I. Elements for a draft decision on further guidance relating to the clean development mechanism 20 UN الأول - عناصر لمشروع مقرر بشأن مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة 26
    The Expert Group will review the results of the worldwide consultation and advise on further amendments to the provisional draft and on the date of its submission to the Commission for adoption. UN وسيقوم فريق الخبراء باستعراض نتائج المشاورة العالمية النطاق وبإسداء المشورة بشأن مزيد من التعديلات على المشروع المؤقت وعلى تاريخ تقديمه إلى اللجنة لاعتماده.
    In the medium to long term, it planned to work on more substantive areas of legal reform. UN ومن المعتزم، في الأجل المتوسط إلى الأجل الطويل، العمل بشأن مزيد من مجالات الإصلاح القانوني الجوهرية.
    The EU notes that the IAEA Board of Governors has reported to the Security Council on further non-compliance by the Democratic People's Republic of Korea with its safeguards agreement. UN ويلاحظ الاتحاد الأوروبي أن مجلس محافظي الوكالة قد أبلغ مجلس الأمن بشأن مزيد من عدم امتثال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لاتفاق الضمانات الخاص بها.
    We continue to be ready for any regionally acceptable understanding on further reductions in defence budgets such that the security concerns of large and small countries alike are fully addressed. UN ولا نزال على استعداد ﻷي تفاهم مقبول إقليميا بشأن مزيد من التخفيضات في ميزانيات الدفاع بحيث تعالج الشواغل اﻷمنية للبلدان الكبيرة والصغيرة على حد سواء.
    In 1995 and 1996 the States parties held a Review Conference to seek agreements on further restrictions. UN وفي عام ١٩٩٥ وعام ١٩٩٦ عقدت الدول اﻷطراف فـي الاتفاقية مؤتمرا لاستعـراض الاتفاقيــة سعيا ﻹبــرام اتفاقات بشأن مزيد من القيـود.
    Requests the secretariat to organize, before the twenty-fourth session of the Subsidiary Body for Implementation, subject to the availability of resources, a workshop to promote an exchange of views on further guidance for the operation of the Adaptation Fund. UN 7- يطلب إلى الأمانة أن تقوم، قبل الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، ورهنا بوجود الموارد، بتنظيم حلقة عمل لتعزيز تبادل الآراء بشأن مزيد من التوجيه لتشغيل صندوق التكيف.
    6. Urges the Commission on the Status of Women to continue to provide suggestions to the Council and its subsidiary bodies, in particular to other functional commissions, on further measures to implement the strategy of gender mainstreaming; UN ٦ - يحث لجنة مركز المرأة على أن تواصل تقديم الاقتراحات إلى المجلس وهيئاته الفرعية، ولا سيما لجانه الفنية اﻷخرى، بشأن مزيد من التدابير لتنفيذ استراتيجية إدماج منظور الجنسين؛
    33. Consequently, consultations on further reductions in strategic nuclear arms began in Moscow in the summer of 1999 and continued in January 2000. UN 33 - وبناء عليه، بدأت مشاورات بشأن مزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية الاستراتيجية في موسكو في صيف عام 1999، وتواصلت في كانون الثاني/يناير 2000.
    8. UNFPA will continue to participate in system-wide efforts, such as that regarding the creation of a forum for indigenous peoples, and consult with partners of the United Nations Development Group on further possible contributions. UN 8- سيواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان مشاركته في الجهود المبذولة على نطاق المنظومة، مثل الجهود المتصلة بإنشاء محفل للسكان الأصليين، والتشاور مع شركاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مزيد من المساهمات الممكنة.
    Decree of the President of the Republic of Kazakhstan No. 1165 on further measures to implement the Strategy for Development of Kazakhstan up to 2030, of 15 August 2003 UN مرسوم رئيس جمهورية كازاخستان رقم 1165 بشأن مزيد من التدابير لتنفيذ استراتيجية التنمية في كازاخستان حتى عام 2030، المؤرخ 15 آب/أغسطس 2003
    Broad-based consultations on further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons [General Assembly resolution 58/241] UN مشاورات ذات قاعدة عريضة بشأن مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليه [قرار الجمعية العامة 58/241]
    (b) Agreement reviewed at the substantive session of 1993 of the Economic and Social Council and adoption of Council resolution 1993/7 on further action and assessment; UN )ب( استعراض الاتفاق في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٣ واتخاذ المجلس للقرار ١٩٩٣/٧ بشأن مزيد من الاجراءات والتقييم؛
    (b) Agreement reviewed by the Economic and Social Council at its substantive session of 1993, and adoption of Council resolution 1993/7 on further action; UN )ب( اتفاق استعرضه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣، واتخاذ المجلس القرار ١٩٩٣/٧ بشأن مزيد من الاجراءات؛
    They also reflect the implementation of General Assembly resolution 48/162 of 20 December 1993 on further measures for restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields as it affects the Executive Board. UN ويعد الجدولان كذلك بمثابة تنفيذ لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن مزيد من التدابير ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Decision IX/5 states that `the Meeting of the Parties shall decide in 2003 on further specific interim reductions on methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to Parties operating under paragraph 1 of Article 5.' UN ينص المقرر 9/5 على أن " يقرر اجتماع الأطراف في عام 2003 بشأن مزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة لبروميد الميثيل للفترة 2005 وما بعدها تُطبق على الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 " .
    Decision IX/5 states that `the Meeting of the Parties shall decide in 2003 on further specific interim reductions on methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to Parties operating under paragraph 1 of Article 5.' UN ينص المقرر 9/5 على أن " يقرر اجتماع الأطراف في عام 2003 بشأن مزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة لبروميد الميثيل لفترة 2005 وما بعدها تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 " .
    47. The Economic and Social Council could invite the international community, and particularly the General Assembly in the context of the preparations of the 2001 high-level international intergovernmental event on financing for development, to agree on further quantified targets related to the building of an international enabling environment for development. UN 47 - ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يدعو المجتمع الدولي، وخاصة الجمعية العامة في سياق الأعمال التحضيرية لعقد اللقاء الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن التمويل لأغراض التنمية في عام 2001، للاتفاق بشأن مزيد من الأهداف الكمية المتعلقة بتهيئة بيئة دولية مواتية للتنمية.
    Approval of additional guidance on more effective integration of data and information from different knowledge communities UN إقرار توجيهات إضافية بشأن مزيد من التكامل الفعّال للبيانات والمعلومات الواردة من مختَلف أوساط المعارف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد