ويكيبيديا

    "بشأن مسؤولية المنظمات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on responsibility of international organizations
        
    • on the responsibility of international organizations
        
    • on the liability of international organizations
        
    • relating to the responsibility of international organizations
        
    So it seems pertinent to ask whether it is really necessary to elaborate rules on responsibility of international organizations. UN لذلك، يبدو من المهم التساؤل عما إذا كان من الضروري حقاً وضع قواعد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    It is doubtful whether it is really necessary to restate this principle in the draft articles on responsibility of international organizations. UN ومن المشكوك فيه ما إذا كان يلزم بالفعل إعادة ذكر هذا المبدأ في مشروع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    The draft articles on responsibility of international organizations were comprehensive and took into account all the relevant actors, including States. UN فمشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية تعتبر شاملة وتراعي جميع الجهات الفاعلة المختصة، بما فيها الدول.
    The draft articles should be followed by an instrument on the responsibility of international organizations for internationally wrongful acts. UN وينبغي اتباع مشروع المواد بصك بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن اﻷفعال غير المشروعة دوليا.
    In Germany's opinion there is no customary international law on the responsibility of international organizations. UN وترى ألمانيا أنه لا يوجد قانون دولي عرفي بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    The Commission should examine those questions as part of its work on responsibility of international organizations. UN وينبغي للجنة أن تفحص تلك المسائل كجزء من عملها بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    However, as the draft articles on responsibility of international organizations will be formally independent, it is unlikely, but not inconceivable that the path towards the convention is taken only with regard to the latter topic. UN غير أنه نظراً إلى أن مشاريع المـواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية ستكون مستقلة شكلياً، ليس من المحتمل، وإن كان ليس من المستحيل، أن يقتصـر المسار نحو الاتفاقية على هذا الموضوع الأخير.
    The same comment applied to the work on responsibility of international organizations. UN وتنطبق الملاحظة نفسها على العمل الجاري بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    The Commission would complete the first reading of the draft articles on responsibility of international organizations. UN تفرغ اللجنة من القراءة الأولى لمشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    Nevertheless, while such differences should not be denied, the Netherlands is of the opinion that they should not prevent the elaboration of general rules on responsibility of international organizations. UN ومع أنه ينبغي الحرص على عدم منع هذه الاختلافات، فإن هولندا ترى أن هذه الاختلافات ينبغي ألا تحول دون وضع قواعد عامة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    1. Some Governments and academics have questioned the need to have a set of articles on responsibility of international organizations. UN 1 - لقد شككت بعض الحكومات والأكاديميين في الحاجة إلى وضع مجموعة مواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    The elaboration of rules on responsibility of international organizations is a necessary step in the development of the international legal order, in which an increasing number of activities are carried out by international organizations. UN ويشكل وضع مواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية خطوة ضرورية في عملية تطوير النظام القانوني الدولي، الذي تتزايد فيه باستمرار الأنشطة التي تنفذها المنظمات الدولية.
    If the initial work of the Commission on responsibility of international organizations addresses matters which are undoubtedly specific, the risk of having to redraft part of the text will anyway be minimized. UN وإذا كان العمل الأولي الذي تقوم به اللجنة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية يعالج مسائل لا ريب في أنها محددة، فإن خطر الاضطرار إلى إعادة صياغة جزء من النص سيقل إلى أدنى حد بأي حال.
    The wording of the draft article on responsibility of international organizations should be similar to that of article 2 of the 1986 Vienna Convention, in the interest of achieving standardization and a form of codification that left no room for reopening discussion of issues on which agreement had already been reached. UN ودعا إلى ضرورة أن تكون صياغة مشروع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية مشابها لصياغة المادة 2 من اتفاقية فيينا لعام 1986، من أجل تحقيق التوحيد وإيجاد شكل من أشكال التقنين لا يدع مجالا لإعادة فتح باب المناقشة بشأن مسائل تم التوصل فيها بالفعل إلى اتفاق.
    The adoption of the draft articles on the responsibility of international organizations will enhance legal stability in this area. UN فاعتماد مشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية سيعزز الاستقرار القانوني في هذا المجال.
    38. The Commission had rightly shown caution in applying the principles established in the articles on State responsibility to the draft articles on the responsibility of international organizations. UN 38 - وذكر أن اللجنة توخت عن حق الحذر في تطبيق المبادئ المكرسة في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول على مشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    4. There would also appear to be many features of the draft articles that go beyond generally accepted views on the responsibility of international organizations. UN 4 - ويبدو أيضا أن العديد من سمات مشاريع المواد تتجاوز الآراء المقبولة عموما بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    Moreover, the International Law Commission should take due account of the issue of the legal consequences of unlawful sanctions in its work on the responsibility of international organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن تأخذ لجنة القانون الدولي في الاعتبار الكامل مسألة العواقب القانونية للجزاءات غير القانونية وأعمالها بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    Therefore, the specific rules of an organization governing relations with member States would prevail over any general principles on the responsibility of international organizations for aid or assistance provided to States generally. UN وعليه، فإن القواعد الخاصة لمنظمة ما والتي تنظم علاقاتها مع الدول الأعضاء من شأنها أن تعلو على أي مبادئ عامة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن المعونة أو المساعدة المقدمة للدول عموما.
    50. The general approach adopted by the Commission in proposing four draft articles on the responsibility of international organizations was commendable. UN 50 - وأثنى المتكلم على النهج العام للجنة في اقتراح أربعة مشاريع مواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    A question was raised as to whether the Commission was envisaging the possibility of carrying out a study on the liability of international organizations for acts not prohibited under international law. UN وأثير سؤال حول ما إذا كانت اللجنة تنوي إجراء دراسة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال التي لا يحظرها القانون الدولي.
    There has been relatively little German State practice relating to the responsibility of international organizations. UN ويوجد نسبيا القليل من الممارسة لدى الدولة الألمانية بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد