The people's consultations on draft laws and policies are now widely practiced. | UN | كما أن التشاور مع الناس بشأن مشاريع القوانين والسياسات يجري على نطاق واسع حالياً. |
Comments were provided on draft laws being considered in China, Russia and Indonesia. | UN | وقُدمت تعليقات بشأن مشاريع القوانين التي يجري النظر فيها في الصين وروسيا وإندونيسيا. |
All municipalities need to consult communities and women on draft legislation. | UN | وعلى كل البلديات الاستشارة مع الطوائف والنساء بشأن مشاريع القوانين. |
Legal advice continued to be provided on draft legislation to ensure its compliance with international human rights law. | UN | وواصل تقديم المشورة القانونية بشأن مشاريع القوانين لضمان امتثالها للقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Briefing and meetings were held on the draft laws. | UN | وعُقدت جلسات إحاطة واجتماعات بشأن مشاريع القوانين. |
The Council gives opinions on draft bills referred to it by the Government. | UN | وتصدر عن المجلس فتاوى بشأن مشاريع القوانين التي تحيلها إليه الحكومة. |
The Parliament, which opened its second session on 6 October, received a briefing on the draft bills related to the electoral law and the establishment of the National Electoral Commission as provided for under the agreement of 13 August on electoral reform. | UN | وتلقى البرلمان الذي افتتح دورته الثانية في 6 تشرين الأول/أكتوبر إحاطة بشأن مشاريع القوانين المتعلقة بقانون الانتخاب وإنشاء اللجنة الوطنية للانتخابات وفقاً لما نص عليه اتفاق الإصلاح الانتخابي المبرم في 13 آب/أغسطس. |
In an encouraging development, some commissions have started informal consultations on draft laws. | UN | وفي تطور مشجع، شرع عدد من اللجان في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع القوانين. |
drafting and providing opinion on draft laws in the scope of equal treatment, | UN | صياغة وعرض رأيها بشأن مشاريع القوانين المتعلقة بالمساواة في المعاملة؛ |
This is a forum for female MP to have practical and effective suggestions and comments on draft laws under a gender perspective and ensuring women's rights. | UN | وهذه المجموعة هي عبارة عن منتدى لعضوات البرلمان يستطعن من خلاله تقديم اقتراحات وتعليقات فعالة من منظور جنساني بشأن مشاريع القوانين المعروضة على البرلمان وضمان حقوق المرأة فيها. |
Women's organizations regularly bring up women's issues in public debates, participate in consultative procedures on draft laws and launch initiatives and petitions on problems of society in general and equality in particular. | UN | وتقوم المنظمات النسائية بمعالجة موضوعات بانتظام في المناقشة العامة تتعلق بالمرأة، وتشارك في إجراءات للمشاورة بشأن مشاريع القوانين وتطلق مبادرات والتماسات بشأن مسألة المجتمع عامة والمساواة بصفة خاصة. |
A majority of Assembly committees now maintain regular contact with ministries, including written exchanges on draft laws and the presence of ministry representatives at committee meetings. | UN | ولأغلبية لجان البرلمان الآن اتصالات منتظمة مع الوزارات، ويشمل ذلك المراسلات الخطية، بشأن مشاريع القوانين وحضور ممثلي الوزارات اجتماعات اللجان. |
In addition, the Committee welcomes the information provided by the State party on draft laws under consideration, including with respect to juvenile justice and education. | UN | وإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن مشاريع القوانين قيد البحث، بما في ذلك فيما يتعلق بقضاء الأحداث والتعليم. |
The Committee however regrets that the independent monitoring institutions are not regularly consulted on draft legislation. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن أسفها إزاء عدم الانتظام في التشاور مع مؤسستي الرصد المستقل بشأن مشاريع القوانين. |
The Committee further encourages the State party to regularly consult both institutions on draft legislation. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التشاور بانتظام مع المؤسستين كلتيهما بشأن مشاريع القوانين. |
Its task is to offer advice on draft legislation and sovereign ordinances, or any other draft instruments. | UN | وهو مسؤول عن إبداء الرأي بشأن مشاريع القوانين والأوامر الملكية أو أي مشروع آخر. |
Its task is to offer advice on draft legislation and sovereign ordinances, or any other draft instruments. | UN | وهو مسؤول عن إبداء الرأي بشأن مشاريع القوانين والأوامر الملكية أو أي مشروع آخر. |
I also hope that Parliament will resume debate on the draft laws on reparations and on the follow-up institution to the Commission for Reception, Truth and Reconciliation and the Commission of Truth and Friendship. | UN | ويحدوني الأمل أيضا في أن يستأنف البرلمان المناقشة بشأن مشاريع القوانين المتعلقة بتعويض الضحايا وبشأن المؤسسة التي ستتابع نتائج أعمال لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة. |
Advice was also provided through the holding of meetings with the Government and the National Parliament on the draft laws for the media that had been submitted. | UN | وأسديت المشورة أيضا من خلال عقد اجتماعات مع الحكومة والبرلمان الوطني بشأن مشاريع القوانين المعروضة والمتعلقة بوسائط الإعلام. |
Provision of analysis and reporting on 8 existing laws and their compliance with the Comprehensive Peace Agreement and the Interim National Constitution to the Government and legislature to encourage public debate on draft bills | UN | تزويد الحكومة والهيئة التشريعية بدراسات تحليلية وتقارير عن 8 قوانين قائمة وعن مدى امتثالها لاتفاق السلام الشامل والدستور القومي الانتقالي للتشجيع على إجراء مناقشة عامة بشأن مشاريع القوانين |
132. Owing to the high level of specialization and the unique experience of the Administering Authority in the field of competition, a growing number of new laws or amendments give the Authority the additional responsibility for advising on the draft bills which may affect competition, as well as for studying and submitting to the Government the appropriate proposals for the amendment of legislation on competition. | UN | ٢٣١- نظرا إلى ارتفاع مستوى تخصص السلطة القائمة باﻹدارة وخبرتها الفريدة في ميدان المنافسة، فثمة عدد متزايد من القوانين أو التعديلات الجديدة يسند إلى السلطة مسؤوليـة اضافية عن إسداء المشورة بشأن مشاريع القوانين التي قد تؤثر على المنافسة، وكذلك عن دراسة مقترحات تعديل التشريعات المتعلقة بالمنافسة وعرض ما هو مناسب منها على الحكومة. |
(d) The Legislative Committee of the Legislature-Parliament is actively deliberating on the bills on the Truth and Reconciliation Commission and the Commission on the Inquiry into Disappearances. | UN | (د) وتجري اللجنة التشريعية في البرلمان مداولات نشطة بشأن مشاريع القوانين المتعلقة بلجنة الحقيقة والمصالحة ولجنة التحقيق في حالات الاختفاء. |