ويكيبيديا

    "بشأن مشروع مدونة الجرائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the draft Code of Crimes
        
    In so doing, he would make reference to the previous work of the Commission on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN وعند قيامه بذلك، سيورد إشارة إلى الأعمال السابقة للجنة بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها.
    It also noted with satisfaction the progress made on the draft Code of Crimes Against the Peace and Security of Mankind. UN كما أنه مرتاح لملاحظة التقدم المحرز في العمل بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها.
    In that connection, advantage should be taken of the work done by the International Law Commission on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الاستفادة من العمل الذي قامت به لجنة القانون الدولي بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    The completion by the International Law Commission of its work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind should give fresh impetus to that problematic aspect of the statute. UN وينتظر أن يؤدي انتهاء لجنة القانون الدولي من أعمالها بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها الى إعطاء دفعة جديدة لذلك الجانب المعضل من جوانب النظام اﻷساسي.
    22. He was pleased that the Commission had completed its work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN ٢٢ - وأعرب عن ارتياحه ﻷن اللجنة أكملت عملها بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة يسلم الانسانية وأمنها.
    Noteworthy, too, was the work of the International Law Commission (ILC) on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, article 24 of which referred to international terrorism, and on the draft statute for an international criminal court. UN ومما تجدر اﻹشارة إليه أيضا هو عمل لجنة القانون الدولي بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها التي تشير المادة ٢٤ منها إلى اﻹرهاب الدولي، وبشأن مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    62. The report of the International Law Commission showed that much work remained to be done on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN ٦٢ - وأضاف إنه اتضح من تقرير لجنة القانون الدولي أنه ما يزال يتعين القيام بالشيء الكثير بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    33. The question of how to define aggression was not an insuperable obstacle; solutions should be sought in the work of the International Law Commission on the draft Code of Crimes. UN ٣٣ - واستطردت أن مسألة كيفية تعريف العدوان لا تمثل عقبة لا يمكن التغلب عليها؛ وينبغي التماس الحلول في عمل لجنة القانون الدولي بشأن مشروع مدونة الجرائم.
    (a) To resume the work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind in such a manner that the second reading of the draft Code may be completed at that session; UN )أ( أن تستأنف عملها بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها بحيث يمكن اتمام القراءة الثانية لمشروع المدونة في تلك الدورة؛
    (a) To resume the work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind in such a manner that the second reading of the draft Code may be completed at that session; UN )أ( أن تستأنف عملها بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها بحيث يمكن اتمام القراءة الثانية لمشروع المدونة في تلك الدورة؛
    38. Mr. PFIRTER (Observer for Switzerland) said that the work of the International Law Commission on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind had had two main thrusts: the definition of crimes and the establishment of a scale of penalties. UN ٣٨ - السيد بييرتر )سويسرا(: قال إن عمل لجنة القانون الدولي بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها كان له جانبان مهمان: تعريف الجرائم ووضع مجموعة من العقوبات.
    83. Her delegation believed that the crimes falling within the court's jurisdiction should be defined clearly and specifically; in that regard, the work of the International Law Commission on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind could be usefully considered. UN ٨٣ - وأضافت أن وفدها يرى أن الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة ينبغي تعريفها بوضوح وتحديد؛ وفي هذا الصدد يمكن أن يؤخذ في الاعتبار بشكل مفيد عمل لجنة القانون الدولي بشأن مشروع مدونة الجرائم التي ترتكب ضد سلام البشرية وأمنها.
    Australia noted in the comments it provided earlier this year on the draft Code of Crimes (see A/CN.4/448) that, as currently drafted, the Code overlaps with and replicates definitions of offences already dealt with under existing treaties. UN وأشارت استراليا في التعليقات التي قدمتها في مطلع هذه السنة بشأن مشروع مدونة الجرائم )انظر الوثيقة A/CN.4/448( إلى أن المدونة بصيغتها الحالية تتداخل مع تعاريف الجرائم التي تناولتها بالفعل المعاهدات القائمة وتعد تكرارا لها.
    41. She expressed the hope that the final version of the draft statute would be submitted for consideration at the forty-ninth session of the General Assembly and that in the meantime work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind would continue. UN ٤١ - وأعربت في ختام بيانها عن أملها في أن يقدم النص النهائي لمشروع النظام الأساسي لكي تنظر فيه الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين، وأن تستمر في غضون ذلك العمل بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    References to the question of an international criminal jurisdiction are also to be found in document A/CN.4/448 and Add.1 reproducing the comments and observations submitted by Governments on the draft Code of Crimes against the peace and security of mankind adopted on first reading by the Commission at its forty-third session. UN وترد أيضا الاشارات إلى مسألة انشاء قضاء جنائي دولي في الوثيقة A/CN.4/488 و Add.1، المستنسخ فيها التعليقات والملاحظات المقدمة من الحكومات بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها المعتمدة بعد القراءة اﻷولى للجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين.
    References to the question of an international criminal jurisdiction are also to be found in document A/CN.4/448 and Add.1 reproducing the comments and observations submitted by Governments on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind adopted on first reading by the Commission at its forty-third session. UN وقد أشير أيضا إلى مسألة إنشاء قضاء جنائي دولي فـــي الوثيقتيـــن A/CN.4/448 و Add.1 اللتين استنسخت فيهما التعليقات والملاحظات المقدمة من الحكومات بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها الذي اعتمدته اللجنة في القراءة اﻷولى في دورتها الثالثة واﻷربعين.
    54. In its consideration of measures to eliminate international terrorism, the Sixth Committee should bear in mind the closely related efforts of the International Law Commission as reflected in its work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind and on the statute for an international criminal tribunal. UN ٥٤ - وذكر أنه ينبغي ألا تغيب عن اللجنة الخاصة، في معرض نظرها في التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الجهود الوثيقة الصلة التي تبذلها لجنة القانون الدولي والتي تنعكس في عملها بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها والنظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    51. At the end of the debate, the Special Rapporteur had announced that his fourth report would focus on the main substantive aspects of the topic, such as the sources, content and scope of the obligation, and that he would refer to the Commission's previous work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN 51 - وقال إن المقرر الخاص أعلن في ختام المناقشة أن تقريره الرابع سيركز على الجوانب الموضوعية الرئيسية التي يثيرها الموضوع، من قبيل مصادر الالتزام بالتسليم أو المحاكمة ومضمونه، ونطاقه، وأنه سيورد إشارة إلى الأعمال السابقة للجنة بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها.
    2/ References to the question of an international criminal jurisdiction are also to be found in document A/CN.4/448 and Add.1 reproducing the comments and observations submitted by Governments on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind adopted on first reading by the Commission at its forty-third session. UN )٢( وتـرد أيضــا الاشـارات الــى مسألة انشاء قضاء جنائي دولي في الوثيقة A/CN.4/488 و Add.1، المستنسخ فيها التعليقات والملاحظات المقدمة من الحكومات بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها المعتمدة بعد القراءة اﻷولى للجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين.
    20. Mr. ZAIMOV (Bulgaria) welcomed the progress made in the work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. The Code was proof that the Commission was capable of meeting the urgent demands of the international community for legal expertise on that question. UN ٢٠ - السيد زايموف )بلغاريا(: رحب بالتقدم الذي أحرز في العمل بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم البشرية وأمنها، ورأى في المدونة دليلا على أن اللجنة تستطيع تلبية احتياجات المجتمع الدولي الملحة إلى دراية قانونية بشأن المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد