ويكيبيديا

    "بشأن ممارسات الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on State practice
        
    • on the practice of States
        
    • of State practice
        
    It was necessary to wait for their responses before the available evidence on State practice could be assessed properly. UN ومن الضروري انتظار ردودها قبل أن يتسنى تقييم الأدلة المتاحة بشأن ممارسات الدول تقييماً صحيحاً.
    The topic of the provisional application of treaties was narrow and largely based on the constitutional law of States; her Government urged the Commission not to undertake a study that would necessarily be confined to observations on State practice. UN وقالت إن موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات ضيق ويستند إلى حد بعيد على القانون الدستوري للدول؛ وإن حكومتها تحث لجنة القانون الدولي على عدم إجراء دراسة سوف تقتصر بالضرورة على ملاحظات بشأن ممارسات الدول.
    Studies should be conducted on State practice with respect to use and management, including pollution prevention; cases of conflict; and domestic and international rules concerning groundwater. UN ومن المتعين أن يُضطلع بدراسات بشأن ممارسات الدول فيما يتصل بالاستخدام والإدارة، بما في ذلك منع التلوث، وحالات النزاع، وقواعد التشريعات المحلية والقانون الدولي في ميدان المياه الجوفية.
    He was of the view, however, that it was still premature to draw any conclusions on the practice of States on the basis of the submissions received, and requested that the Commission reiterate its request to States. UN غير أن المقرر الخاص رأي أنه لا يزال من السابق لأوانه استخلاص أي استنتاجات بشأن ممارسات الدول بالاستناد إلى ما ورد من إسهامات، وطلب أن تكرر اللجنة طلبها إلى الدول.
    His delegation agreed with the Special Rapporteur's conclusions. It also welcomed the Commission's decision to authorize the Special Rapporteur to prepare a questionnaire on the practice of States and international organizations in the field of reservations to treaties. UN ووفده يوافق على النتائج التي توصل إليها المقرر الخاص، كما يرحب بقرار اللجنة بتفويض المقرر الخاص بإعداد استبيان بشأن ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال التحفظ إزاء المعاهدات.
    7. Expresses its appreciation to the Secretary-General for the update of the survey of State practice relevant to international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, prepared by the Secretariat in 1984; Yearbook of the International Law Commission, 1985, vol. UN ٧ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لاستكمال الدراسة الاستقصائية التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ١٩٨٤ بشأن ممارسات الدول فيما يتعلق بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة التي تنشأ عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي)٤(؛
    As for the draft principles, official information on State practice and on the application of the principles both domestically and internationally, should be compiled with a view to the adoption of appropriate measures concerning the ultimate form they would take. UN أما فيما يتعلق بمشاريع المبادئ، فإنه ينبغي إعداد معلومات رسمية بشأن ممارسات الدول وتطبيق هذه المبادئ على الصعيدين المحلي والدولي بهدف اعتماد تدابير مناسبة بشأن الشكل النهائي الذي ستتخذه.
    In light of the lack of uniformity in the interpretation and application of the concept, information on State practice would be helpful in identifying the relevant criminal offences and preventing the abuse or misapplication of the principle for political ends. UN وفي ظل عدم توحيد تفسير هذا المفهوم وتطبيقه، فإن المعلومات بشأن ممارسات الدول تساعد على تحديد الأفعال الإجرامية ذات الصلة وعلى تفادي التجاوزات في استخدام المبدأ أو سوء تطبيقه لأغراض سياسية.
    25. Turning to the topic of shared natural resources, she said that her Government's replies to the Commission's questionnaire on State practice regarding oil and gas would be provided as soon as possible. UN 25 - وتطرقت إلى موضوع الموارد الطبيعية المشتركة، فقالت إن ردود حكومة بلدها على استبيان اللجنة بشأن ممارسات الدول فيما يتعلق بالنفط والغاز ستُقدَّم في أقرب وقت ممكن.
    44. Ms. Abdul Rahman (Malaysia) reiterated her delegation's position that the decision on the final form of the draft articles should be taken at a later stage, after sufficient evidence on State practice was available. UN 44 - السيدة عبد الرحمن (ماليزيا): أكدت من جديد موقف وفد بلدها بأن القرار المتعلق بالصيغة النهائي لمشاريع المواد ينبغي أن يتخذ في وقت لاحق، بعد توافر ما يكفي من الأدلة بشأن ممارسات الدول.
    8. Mr. Delgado Sánchez (Cuba) said that his Government had replied to the Commission's questionnaire on State practice regarding oil and gas on 2 April 2009. UN 8 - السيد دلغادو سانشيز (كوبا): قال إن حكومته ردت على استبيان اللجنة بشأن ممارسات الدول فيما يتعلق بالنفط والغاز في 2 نيسان/أبريل 2009.
    42. Mr. Bethlehem (United Kingdom), said that his country paid close attention to the work of the Commission, and that of its special rapporteurs, drafting committees and working groups and contributed responses to requests for comments on State practice. UN 42 - السيد بيثلهم (المملكة المتحدة): قال إن بلده يولي اهتماما وثيقا لأعمال اللجنة، والأعمال التي يقوم بها مقرروها الخاصون ولجان الصياغة والأفرقة العاملة وما تجري المساهمة به من ردود على طلبات أو تعليقات بشأن ممارسات الدول.
    1. Mr. Misonne (Belgium) said, in response to the Commission's request for information on State practice concerning the provisional application of treaties, that article 167 of the Belgian Constitution as revised in 1994 set out the basic principle that all treaties must be submitted for approval to the Parliament or to the competent assembly or assemblies, and that approval was necessary for treaties to have effect in Belgian law. UN 1 - السيد ميسون (بلجيكا): قال ردا على طلب اللجنة الحصول على معلومات بشأن ممارسات الدول فيما يتعلق بالتطبيق المؤقت للمعاهدات، أن المادة 167 من الدستور البلجيكي كما نُقِّح في عام 1994 توضح المبدأ الأساسي الذي مفاده وجوب تقديم جميع المعاهدات إلى البرلمان أو إلى الجمعية أو الجمعيات المختصة لاعتمادها، وأن ذلك الاعتماد ضروري كي تصبح المعاهدات نافذة في القانون البلجيكي.
    Furthermore, the Subcommittee had begun to discuss a new agenda item on the practice of States and international organizations in registering space objects and at its forty-fourth session it would be establishing a working group on the subject. UN وعلاوة على ذلك، شرعت اللجنة الفرعية في مناقشة بند جديد في جدول الأعمال بشأن ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية، وستُنشئ في دورتها الرابعة والأربعين فريقا عاملا بشأن هذا الموضوع.
    87. Takes note with appreciation of the work of the Advisory Body of Experts on the Law of the Sea of the Intergovernmental Oceanographic Commission on the practice of States members of the Commission in the application of Parts XIII and XIV of the Convention, and notes the recommendations endorsed by the Commission as a result of this work; UN 87 - تحيط علما مع التقدير بما قام به فريق الخبراء الاستشاري المعني بقانون البحار والتابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية من عمل بشأن ممارسات الدول الأعضاء في اللجنة في تطبيق الجزأين الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية، وتلاحظ التوصيات التي أيدتها اللجنة نتيجة لذلك العمل؛
    It was noted by one delegation that since the report of the Secretary-General was presented to the Meeting of States Parties for information on the practice of States and on issues of general nature with respect to the Convention, only the first five chapters of the report (A/60/63) qualified under that description. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه نظرا لتقديم تقرير الأمين العام إلى اجتماع الدول الأطراف من أجل العلم بشأن ممارسات الدول والقضايا ذات الطابع العام المتعلقة بالاتفاقية، فإن الوصف المذكور لا يسري إلا على الفصول الخمسة الأولى من التقرير (A/60/63).
    7. Expresses its appreciation to the Secretary-General for the update of the survey of State practice relevant to international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, prepared by the Secretariat in 1984; Yearbook of the International Law Commission, 1985, vol. UN ٧ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لاستكمال الدراسة الاستقصائية التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ١٩٨٤ بشأن ممارسات الدول فيما يتعلق بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة التي تنشأ عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي)٣(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد