:: 3 workshops to provide guidance to national youth organizations on conflict prevention in the provinces | UN | :: عقد 3 حلقات عمل لإسداء التوجيه إلى منظمات الشباب الوطنية بشأن منع نشوب النزاعات في المقاطعات |
It also continued to enhance its cooperation with subregional organizations on conflict prevention and mediation, electoral assistance and post-conflict peacebuilding. | UN | وواصلت الإدارة أيضا تعزيز تعاونها مع المنظمات دون الإقليمية بشأن منع نشوب النزاعات والوساطة، والمساعدة الانتخابية وبناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
On 28 August 2007, the Council organized an open debate on conflict prevention and resolution, particularly in Africa. | UN | نظم المجلس، في 28 آب/أغسطس 2007، مناقشة مفتوحة بشأن منع نشوب النزاعات وتسويتها، ولا سيما في أفريقيا. |
Seminar was organized with the political parties and civil society to establish a framework for assessing the electoral process. UNOCI organized 1 workshop on conflict prevention | UN | نُظّمت حلقة دراسية مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني لإنشاء إطار لتقييم العملية الانتخابية ونظمت عملية الأمم المتحدة حلقة عمل واحدة بشأن منع نشوب النزاعات |
While UNOCI organized seminars on conflict prevention and resolution in Abidjan and in the sectors, they targeted mainly civil society groups, including women's groups. | UN | نظمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حلقات دراسية بشأن منع نشوب النزاعات وتسويتها في أبيدجان وفي المنطقتين، غير أنها استهدفت أساسا هيئات المجتمع المدني، بما فيها الجماعات النسائية. |
The annual consultative meetings on conflict prevention, management and resolution or desk-to-desk exchange have led to concrete joint initiatives at the country level. | UN | وقد أسفرت " الاجتماعات الاستشارية السنوية بشأن منع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها " أو " التبادل بين المكاتب " عن مبادرات مشتركة ملموسة على الصعيد القطري. |
In addition, the College will be able to make strategic use of regional training workshops organized under the CPAA project with a view to initiating targeted discussions with selected country teams on conflict prevention. III. Management reforms | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستتمكن الكلية من الاستخدام الاستراتيجي لحلقات العمل التدريبية الإقليمية المنظمة في إطار مشروع ' ' منع نشوب النزاعات: تحليل الإجراءات`` للشروع في المناقشات الهادفة مع مجموعة مختارة من الأفرقة القطرية للأمم المتحدة بشأن منع نشوب النزاعات. |
15 workshops in 15 regions for 750 participants from local authorities and civil society, including women's organizations, on conflict prevention and resolution, community dialogue and building the capacity of provincial conflict resolution committees and mechanisms upon their establishment | UN | :: 15 حلقة عمل في 15 منطقة، وذلك لفائدة 750 مشاركًا من السلطات المحلية والمجتمع المدني، بما في ذلك منظمات نسائية، بشأن منع نشوب النزاعات وتسويتها، والحوار المجتمعي، وبناء قدرات لجان وآليات تسوية النزاعات في المقاطعات لدى إنشاء تلك اللجان والآليات |
15 workshops in 15 regions for 675 participants from local authorities and civil society, including women's organizations, on conflict prevention and resolution, community dialogue and building the capacities of provincial and local-level conflict resolution committees | UN | تنظيم 15 حلقة عمل في 15 منطقة، وذلك لفائدة 675 مشاركا من السلطات المحلية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، بشأن منع نشوب النزاعات وتسويتها، والحوار المجتمعي، وبناء قدرات لجان تسوية النزاعات في المقاطعات وعلى الصعيد المحلي |
In this regard the Office co-hosted a side event on conflict prevention, post-conflict peacebuilding and the promotion of durable peace, rule of law and governance during the eighth session of the Open Working Group, in February 2014. | UN | وفي هذا الصدد، شارك المكتب في استضافة حدث جانبي بشأن منع نشوب النزاعات وبناء السلام بعد انتهائها وتعزيز السلام الدائم وسيادة القانون والحوكمة خلال الدورة الثامنة للفريق العامل المفتوح العضوية، في شباط/فبراير عام 2014. |
15 workshops in 15 regions for 675 participants from local authorities and civil society, including women's organizations, on conflict prevention and resolution, community dialogue and building the capacities of provincial and local-level conflict resolution committees | UN | :: تنظيم 15 حلقة عمل في 15 منطقة، وذلك لفائدة 675 مشاركا من السلطات المحلية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، بشأن منع نشوب النزاعات وتسويتها، والحوار المجتمعي، وبناء قدرات لجان تسوية النزاعات في المقاطعات وعلى الصعيد المحلي |
15 workshops in 15 regions for 750 participants from local authorities and civil society, including women's organizations, on conflict prevention and resolution, community dialogue and building the capacity of provincial conflict resolution committees and mechanisms upon their establishment | UN | 15 حلقة عمل في 15 منطقة، لفائدة 750 مشاركًا من السلطات المحلية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، بشأن منع نشوب النزاعات وتسويتها، والحوار المجتمعي، وبناء قدرات لجان وآليات تسوية النزاعات في المقاطعات لدى إنشاء تلك اللجان والآليات |
Progress continues to be made in developing the strategic frameworks for the implementation of the Peace Consolidation Programme, which includes four priority objectives in line with the national plans, on conflict prevention and stabilization, employment creation and youth employment, the restoration of State authority and the development of basic social services. | UN | ويتواصل إحراز تقدم في وضع الأطر الاستراتيجية لتنفيذ برنامج توطيد السلام، الذي يشمل أربعة أهداف ذات أولوية تتوافق مع الخطط الوطنية، بشأن منع نشوب النزاعات وتحقيق الاستقرار، وإيجاد فرص العمل وعمالة الشباب، واستعادة سلطة الدولة، وتطوير الخدمات الاجتماعية الأساسية. |
The two departments held a three-day workshop in Panama in March 2014 on conflict prevention and resolution, bringing together United Nations and OAS field representatives. | UN | وعقدت الإدارتان حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام في بنما في آذار/مارس 2014 بشأن منع نشوب النزاعات وتسويتها، ضمت ممثلين ميدانيين تابعين للأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية. |
He stressed that the Security Council, in cooperation with regional organizations, should better use and implement Security Council resolution 1625 (2005) on conflict prevention. | UN | وأكد ضرورة أن يستخدم مجلس الأمن وينفذ على أحسن وجه، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية، قرار مجلس الأمن 1625 (2005) بشأن منع نشوب النزاعات. |
3. What value might be added to the Council's work in this regard from an update of the Secretary-General's 2008 report on conflict prevention in Africa, which would include, by way of an annex, reporting on relevant situations on the agenda of the Security Council and on other potential crisis situations? | UN | 3 - ما القيمة الممكن إضافتها إلى عمل المجلس في هذا الصدد بتقديم تقرير مستكمل للتقرير الذي أعده الأمين العام عام 2008 بشأن منع نشوب النزاعات في أفريقيا، يشمل، كمرفق، الإبلاغ عن الحالات ذات الصلة المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن وعن حالات الأزمات المحتملة؟ |
75. In 2008, the Department of Political Affairs included gender mainstreaming as a cross-cutting issue in discussions with the African Union Commission on conflict prevention, mediation and electoral processes. | UN | 75 - وفي عام 2008، أدرجت إدارة الشؤون السياسية مسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتبارها مسألة شاملة في المناقشات الجارية مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن منع نشوب النزاعات والوساطة والعمليات الانتخابية. |
34. The report of the Secretary-General on conflict prevention underlines that the cost of armed conflict in Africa is equivalent to or exceeds the amount of money the continent receives in international aid. | UN | 34 - ويؤكد تقرير الأمين العام بشأن منع نشوب النزاعات() أن تكلفة النزاع المسلح في أفريقيا تكافئ أو تتجاوز مقدار الأموال التي تتلقاها القارة من المعونة الدولية. |
76. The International Organization of la Francophonie (OIF) promotes the consolidation of democracy within its 75 member States in accordance with the Bamako Declaration of 2000 on democracy, the Saint Boniface Declaration of 2006 on conflict prevention and human security and the Paris Declaration of 2008 on justice. | UN | 76 - وتشجع المنظمة الدولية للفرانكوفونية على توطيد الديمقراطية داخل الدول الأعضاء فيها، وعددها 75 دولة عضوا، وفقا لإعلان باماكو بشأن الديمقراطية لعام 2000، وإعلان سان بونيفاس بشأن منع نشوب النزاعات والأمن البشري لعام 2006، وإعلان باريس بشأن العدالة لعام 2008. |
After three years of dialogue, consultation and research all over the world, 15 Regional Action Agendas and an overarching Global Action Agenda on conflict prevention were formulated. These Action Agendas were presented at the Global Conference `From Reaction to Prevention-Civil Society Forging Partnerships to Prevent Conflict and Build Peace'which took place here at the UN in July of this year. | UN | وبعد ثلاث سنوات من الحوار والتشاور والبحث في كل أنحاء العالم، صيغت 15 خطة عمل إقليمية وخطة عمل عالمية شاملة بشأن منع نشوب النزاعات, وقدمت خطط العمل هذه في المؤتمر العالمي المعقود هنا بالأمم المتحدة في تموز/يوليه من هذه السنة تحت عنوان ' ' من رد الفعل إلى المنع - المجتمع المدني يصوغ شراكات لمنع نشوب النزاعات وبناء السلام``. |