ويكيبيديا

    "بشأن مواضيع من قبيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on topics such as
        
    • on subjects such as
        
    • on such topics as
        
    • on such subjects as
        
    • on themes such as
        
    • on such themes as
        
    • on aspects such as
        
    Belarus complied with its human rights obligations at the international level and had organized a number of meetings on topics such as human trafficking, racial discrimination, hatred and intolerance on the Internet, the protection of children and national judicial practices to protect persons with disabilities. UN وأكد أن بيلاروس تمتثل لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الدولي ونظمت عدداً من الاجتماعات بشأن مواضيع من قبيل الاتجار بالبشر، والتمييز العنصري، والكراهية والتعصب على شبكة الإنترنت، وحماية الأطفال والممارسات القضائية الوطنية الرامية إلى حماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The research evaluated access to information on topics such as village elections, policing and State services. UN وقيمت البحوث الوصول إلى المعلومات بشأن مواضيع من قبيل الانتخابات على صعيد القرى، وحفظ النظام والخدمات التي تقدمها الدولة.
    In 2014, the Treaty Event would highlight 40 treaties on subjects such as human rights, terrorism, criminal law and the environment. UN وفي عام 2014، ستسلط احتفالية المعاهدات الضوء على 40 معاهدة بشأن مواضيع من قبيل حقوق الإنسان والإرهاب والقانون الجنائي والبيئة.
    Through discussions on such topics as sexual harassment in the workplace the public is now becoming more aware of the need to remove gender stereotyping. UN ومن خلال المناقشات الجارية بشأن مواضيع من قبيل التحرش الجنسي في مكان العمل، أصبحت العامة الآن أكثر وعيا بضرورة القضاء على القوالب الجنسانية النمطية.
    She prepares technical documentation for submission, in particular, to ICSC and its subsidiary bodies on such subjects as post adjustment, margin calculations and General Service salary methodology issues. UN وهي تعد الوثائق التقنية لتقديمها، بوجه خاص، الى لجنة الخدمة المدنية الدولية وأجهزتها الفرعية بشأن مواضيع من قبيل تسوية مقر العمل، والحسابات الحدية، والمسائل المتعلقة بمنهجية أجور فئة الخدمات العامة.
    At the formal level, respondents reported that training was offered to assist teachers in promoting a culture of peace; university programmes and research projects were developed on themes such as human rights, peace education and gender studies; and in some countries national plans and policies were adopted to integrate culture of peace education into the national curricula. UN وعلى المستوى النظامي، ذكر المجيبون على الاستبيان أنه تم تقديم التدريب لمساعدة المدرسين في الترويج لثقافة السلام؛ ووضعت برامج جامعية ومشاريع بحثية بشأن مواضيع من قبيل حقوق الإنسان والتربية من أجل السلام ودراسات متعلقة بالجنسين وفي بعض البلدان اعتمدت خطط وسياسات وطنية لإدراج ثقافة التربية من أجل السلام في المناهج الوطنية.
    With the assistance of the United Nations Centre for Human Rights, it had held training courses for civil servants and officials of non-governmental organizations working in the human rights field, and seminars on such themes as human rights education, the rights of detainees and the independence of the judiciary. UN وبمساعدة مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، عقدت دورات تدريبية لموظفي الخدمة المدنية ومسؤولي المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق اﻹنسان، ونظمت حلقات دراسية بشأن مواضيع من قبيل تعليم حقوق اﻹنسان، وحقوق المحتجزين واستقلال القضاء.
    Two hundred women took part in the workshops where discussions were held on topics such as: customs of different nationalities, differences in the cuisine and food consuming ways, mixed marriages, women's role in religion, etc. UN وشاركت في حلقات العمل مائتي امرأة حيث جرت مناقشات بشأن مواضيع من قبيل: عادات مختلف الجنسيات، الفروق المتعلقة بالطبخ وطرق استهلاك الطعام، الزيجات المختلطة،دور المرأة في الدين،وما إلى ذلك.
    Regular lectures and seminars for Christian and Muslim religious leaders have been organized on topics such as children's rights, women's rights, issues regarding domestic violence, under-age marriages, and support to education for girl children. UN ونُظمت محاضرات وحلقات دراسية للزعماء الدينيين المسيحيين والمسلمين، بصفة منتظمة بشأن مواضيع من قبيل حقوق الطفل وحقوق المرأة والمسائل المتعلقة بالعنف المنزلي والزواج المبكر ودعم تعليم البنات.
    15. MINUSTAH has assisted the Ministry of Interior and Local Government in establishing municipal councils by providing technical expertise on topics such as budgetary principles and management. UN 15 - وساعدت البعثة وزارة الداخلية والحكم المحلي في إنشاء مجالس بلدية بتقديم الخبرة التقنية بشأن مواضيع من قبيل مبادئ الميزانية والإدارة.
    We have done so as an elected member of the Security Council, as a promoter of international conventions on topics such as corruption, persons with disabilities and migrants, by furthering initiatives to foster the equitable and sustainable development of global areas and by hosting high-level conferences such as the Monterrey Conference on Financing for Development and the Summit of the Americas. UN ولقد فعلنا ذلك بصفتنا عضوا منتخبا في مجلس الأمن ومعززا للاتفاقيات الدولية بشأن مواضيع من قبيل الفساد والمعوقين والمهاجرين، وبتعزيز مبادرات تبني التنمية المنصفة والمستدامة في المجالات العالمية وباستضافة مؤتمرات رفيعة المستوى من قبيل مؤتمر مونتيري بشأن التمويل من أجل التنمية ومؤتمر قمة الأمريكتين.
    18. It is recommended that school curricula include life-skills training on topics such as HIV/AIDS, sex education, conflict prevention and active citizenship. UN 18 - وقدمت توصية بأن تضم المناهج الدراسية برامج تدريب لاكتساب مهارات حياتية بشأن مواضيع من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتثقيف الجنسي، ومنع نشوب الصراعات، والمواطنة النشطة.
    The Information Centre in Bogotá had been very active in publicizing the work of the United Nations, having held 18 press conferences in 2011 on topics such as peacekeeping, climate change, human rights, trade and development and highlighted population and environmental issues. UN وما انفك مركز الإعلام في بوغوتا يعمل بهمة على نشر أعمال الأمم المتحدة، فقام بعقد 18 مؤتمرا صحفيا في عام 2011، بشأن مواضيع من قبيل حفظ السلام، وتغير المناخ، وحقوق الإنسان، والتجارة والتنمية، وسلط الضوء على قضايا السكان والقضايا البيئية.
    (ii) The cooperative dialogue between the Transitional Federal Government and the United Nations Children's Fund (UNICEF) on subjects such as the presence of children in its armed forces and the release of children previously associated with the Union of Islamic Courts; UN ' 2` الحوار التعاوني الدائر بين الحكومة الاتحادية الانتقالية واليونيسيف بشأن مواضيع من قبيل وجود أطفال في صفوف قواتها المسلحة وإخلاء سبيل الأطفال الذين كانوا فيما سبق مرتبطين باتحاد المحاكم الإسلامية؛
    The Ministry of Justice had distributed a number of circulars to those involved in the implementation of the plan, on subjects such as the treatment of detainees, government policy regarding illegal drug use among prisoners, and measures to prevent drug traffickers from continuing their activities while in detention. UN ووزعت وزارة العدل على الجهات المشتركة في تنفيذ الخطة عددا من المنشورات بشأن مواضيع من قبيل معاملة المحتجزين، وسياسة الحكومة فيما يتعلق باستعمال العقاقير بصورة غير مشروعة بين السجناء، والتدابير الرامية إلى منع تجار المخدرات من مواصلة أنشطتهم وهم رهن الاحتجاز.
    In 2011 and 2012, representatives from Equatorial Guinea supported the realization of and participated in sensitization activities organized by the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa on subjects such as the rights of persons with disabilities, the rights of migrant workers, trafficking in persons and human rights-based principles. UN وفي عامي 2011 و2012، دعم وشارك ممثلون عن غينيا الاستوائية في أنشطة توعية نظمها مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا بشأن مواضيع من قبيل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وحقوق العمال المهاجرين، والاتجار بالأشخاص، والمبادئ القائمة على حقوق الإنسان(29).
    36. In addition, training courses and workshops are planned on such topics as Design Basis Threat and the evaluation of response capabilities. UN 36 - وعلاوة على ذلك، من المقرر عقد دورات تدريبية وحلقات عمل بشأن مواضيع من قبيل المخاطر ذات الطابع التصميمي وتقييم قدرات الاستجابة.
    Accordingly, the Commission has promoted awareness of the rule of law at the national and international levels through its work on such topics as expulsion of aliens; protection of persons in the event of disasters; and immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction. UN ومن ثم، فقد شجعت اللجنة الوعي بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي من خلال عملها بشأن مواضيع من قبيل طرد الأجانب؛ وحماية الأشخاص في حالات الكوارث؛ وحصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    The Government of Cuba also continues to benefit from IFAD regional training programmes on such subjects as " Rural microenterprises " and " Management and administration of grass-roots organizations " . UN وتواصل حكومة كوبا الإفادة من برامج التدريب الإقليمية للصندوق بشأن مواضيع من قبيل " المشاريع الريفية المتناهية الصغر " و " تنظيم وإدارة المنظمات الشعبية " .
    e. Press releases, feature stories, backgrounders, fact sheets and other relevant material in German and Hungarian on such subjects as peacekeeping, peacemaking, peace-building; international security and disarmament; the question of Palestine; self-determination and decolonization; human rights; economic and social development; the environment; and women and youth (UNIS/VIE and UNIS/GVA); UN ﻫ - إصدار نشرات صحفية وتقارير صحفية خاصة وورقات معلومات أساسية وصحائف وقائعية ومواد أخرى ذات صلة باللغتين اﻷلمانية والهنغارية بشأن مواضيع من قبيل حفظ السلام وصنع السلام وإقرار السلم واﻷمن الدولي ونزع السلاح؛ وقضية فلسطين؛ وتقرير المصير والقضاء على الاستعمار؛ وحقوق اﻹنسان؛ والتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ والبيئة؛ والمرأة والشباب )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا، دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف(؛
    Local branches of the Makhallya Fund conducted more than 30,000 preventive activities in makhallya councils on themes such as " We are in favour of a healthy lifestyle " , " Drug addiction and its negative consequences " and " Life without drugs " , reaching a total audience of over 1.6 million. UN ونفذت الفروع المحلية لصندوق المحليات المخصص لرعاية الشؤون الاجتماعية أكثر من 000 30 نشاط وقائي في مجالس المحليات بشأن مواضيع من قبيل " نؤيد أنماط الحياة الصحية " ، و " إدمان المخدرات وعواقبه الوخيمة " و " الحياة بلا مخدرات " ، وقد استفاد منها جمهور يتجاوز مجموعه 1.6 مليون شخص.
    It also organized sessions of the European congress of former students on such themes as " Presence and ethics commitment in a multicultural and pluri-religious society " and " The value of life in a Europe of ambiguities " . UN ونظَّمت كذلك دورات للمؤتمر الأوروبي للطلاب السابقين بشأن مواضيع من قبيل " الوجود والالتزام الأخلاقي في مجتمع متنوع الثقافات ومتعدد الأديان " و " قيمة الحياة في أوروبا الحافلة بالغوامض " .
    126. In paragraph 92, the Board recommended that UNOPS (a) compile a short- and long-term ICT strategic plan for the deployment of ICT, which should be updated on a continuous basis; and (b) develop formally documented and approved procedures or guidelines on aspects such as security, disaster recovery planning, back-ups and system development. UN 126 - وفي الفقرة 92، أوصى المجلس المكتب بأن يقوم بما يلي: `1 ' صياغة خطة استراتيجية قصيرة الأجل وطويلة الأجل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل نشر هذه التكنولوجيا، ويجب استكمالها على أساس مستمر؛ و`2 ' إعداد إجراءات أو مبادئ توجيهية موثقة وموافق عليها رسميا بشأن مواضيع من قبيل الأمن والتخطيط لاسترجاع المعلومات في حالة حدوث عطل شامل والدعم وتطوير النظم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد