ويكيبيديا

    "بشأن موعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the date
        
    • on when
        
    • on the timing
        
    • concerning the date
        
    • on a date
        
    • as to when
        
    • on the dates
        
    • regarding the date
        
    • on the time
        
    • as to the date of
        
    • regarding the timing
        
    • about when
        
    1. At its twelfth session the General Conference adopted decision GC.12/Dec.19 on the date and place of its thirteenth session. UN 1- اعتمد المؤتمر العام، في دورته الثانية عشرة، المقرَّر م ع-12/م-19 بشأن موعد دورته الثالثة عشرة ومكان انعقادها.
    The Conference of the Parties may wish to decide on the date, duration and venue of its fifth meeting. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يتخذ قراراً بشأن موعد ومدة الاجتماع الخامس ومكان انعقاده.
    A decision on the date and venue of COP 8 is therefore required at COP 7. UN وبالتالي سيلزم اتخاذ قرار في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    However, the Commission would then have to take a position on when the Model Law should be completed. UN ومع هذا، فإن اللجنة سوف يتعين عليها في ذلك الوقت أن تتخذ موقفا بشأن موعد إكمال القانون النموذجي.
    She also looked forward to reaching agreement at the current session of the General Assembly on the timing and format of a meeting to undertake a comprehensive review of the follow-up to the Beijing Conference. UN ومن جهة أخرى، ينبغي التوصل إلى اتفاق بشأن موعد وطرائق اجتماع تكون ولايته النظر في متابعة أعمال مؤتمر بيجين.
    Two States parties communicated comments concerning the date of the election. UN وقدمت دولتان من الدول الأطراف تعليقات بشأن موعد إجراء الانتخابات.
    A good beginning has been made by reaching consensus on the date of the elections. UN وتتمثل البداية الطيبة في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن موعد الانتخابات.
    Members of the Council further encouraged all national stakeholders to support the organization of free and fair legislative elections in 2008 and expressed their hope that an agreement might soon be reached on the date of those elections. UN كما شجع أعضاء المجلس جميع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني على دعم تنظيم انتخابات تشريعية حرة ونزيهة في عام 2008، وأعربوا عن أملهم في التوصل إلى اتفاق قد يكون وشيكا بشأن موعد هذه الانتخابات.
    A decision on the date and venue of COP 9 is therefore required at COP 8. UN وبالتالي سيلزم اتخاذ قرار في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    A decision on the date and venue of COP 9 is therefore required at COP 8. UN وبالتالي سيلزم اتخاذ مقرر في الدورة الثامنة للمؤتمر بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    The Conference of the Parties may wish to decide on the date, duration and venue of its sixth meeting. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يتخذ قراراً بشأن موعد ومدة الاجتماع السادس ومكان انعقاده.
    A decision on the date of the meeting will be taken at a later time. UN وسيتخذ القرار بشأن موعد الاجتماع في وقت لاحق.
    In South Africa, the conclusion of an agreement on the date of the first multiracial elections and the establishment of the Transitional Executive Council constitute an important stage in the efforts of the people of that country to build a united, democratic and non-racial South Africa. UN وفي جنوب افريقيا، يشكل ابرام اتفاق بشأن موعد إجراء أول انتخابات متعددة اﻷعراق، وانشاء المجلس التنفيذي الانتقالي، مرحلة هامة في جهود شعب ذلك البلد لبناء جنوب أفريقيا موحدة وديمقراطية وغير عنصرية.
    As a follow-up to the formal offer received, a preliminary agreement was reached on the date and venue of the fourth special session, namely, from 9 to 12 March 2015, in Cancun. UN وعقب تلقي عرض رسمي بذلك، تم التوصل إلى اتفاق أولي بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة الاستثنائية الرابعة، أي تحديدا في الفترة من 9 إلى 12 آذار/مارس 2015 في كانكون.
    As far as this Office is concerned, we will have to take a decision very quickly on when we convene the next session of the General Assembly. UN فيما يتعلق بهذا المكتب، سيتعين علينا أن نبت سريعا جدا بشأن موعد عقد دورة الجمعية العامة المقبلة.
    This will have to define the objectives of the action, since a decision to get in has to be accompanied by a decision on when to get out. UN ويستلزم هذا الأمر تعريف أهداف هذه الأعمال لأن قرار الدخول ينبغي أن يكون مصحوبا بقرار بشأن موعد الخروج.
    No decision had been made by the Government of Haiti on the timing of the senatorial elections UN لم تتخذ حكومة هايتي قرارا بشأن موعد انتخابات مجلس الشيوخ
    The caucus also made a decision on the timing and venue of the first meeting of the Preparatory Committee. UN كما اتخذ الاجتماع قرارا بشأن موعد ومكان انعقاد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية.
    Two States Parties communicated comments concerning the date of the election. UN وأرسلت دولتان من الدول الأطراف تعليقاتهما بشأن موعد الانتخابات.
    Reaching a general national consensus on a date for the forthcoming general elections will be an important step towards moving that process forward. UN وسيعد التوصل إلى إجماع وطني عام بشأن موعد إجراء الانتخابات العامة المقبلة خطوة هامة لدفع تلك العملية إلى الأمام.
    We therefore request a clarification as to when the current concrete proposal is to be presented by the Secretariat. UN ولهذا نلتمس إيضاحا بشأن موعد عرض المقترح المحدد الحالي الذي ستعرضه اﻷمانة العامة.
    23. Dealing with other matters, the Commission deliberated on the dates and venue of its next sessions. UN 23 - وفي معرض مناقشتها مسائل أخرى، تداولت اللجنة بشأن موعد ومكان انعقاد دوراتها المقبلة.
    Predictably, the decisions adopted regarding the date of the elections, the Transitional Executive Council and other agreements had led to three parties, including the Inkatha Freedom Party (IEP), leaving the talks. UN وحسبما كان متوقعا، فإن القرارات المتخذة بشأن موعد الانتخابات، والمجلس التنفيذي الانتقالي وحجج أخرى أدت إلى انسحاب ثلاثة أحزاب بما فيها حزب انكاثا للحرية من المباحثات.
    The Commission took note of the report with satisfaction and reaffirmed the mandate of the Working Group to decide on the time and manner of dealing with the topics identified for future work. UN وأحاطت اللجنة علما بالتقرير، مع الارتياح، وأكدت مجددا الولاية المسندة إلى الفريق العامل في البت بشأن موعد وطريقة تناول المواضيع المحددة لعمله مستقبلا.
    By a note verbale dated 5 November 2007, the Registrar informed the States parties that the President of the Tribunal, after consultation with the President of the Meeting of States Parties, had considered it advisable to further seek the views of the States parties in order to reach a decision as to the date of the election to fill the current vacancy. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أبلغ رئيس قلم المحكمة الدول الأطراف بأن رئيس المحكمة رأى، بعد أن أجرى مشاورات مع رئيس اجتماع الدول الأطراف، أنه من المستصوب أن يواصل التماس آراء الدول الأطراف لكي يتسنى التوصل إلى قرار بشأن موعد إجراء الانتخاب لملء الوظيفة الشاغرة.
    She noted that UNFPA would continue to consult with the Board regarding the timing of the quadrennial MYFF report. UN وأشارت إلى أن الصندوق سيواصل إجراء مشاورات مع المجلس التنفيذي بشأن موعد إصدار تقرير الأربع سنوات للإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    How could you lie to me about when my real birthday is? Open Subtitles كيف جرأتِ على أن تكذبى عليّ بشأن موعد عيد ميلادى الحقيقى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد