ويكيبيديا

    "بشأن نتيجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the outcome
        
    • about the outcome
        
    • on the result
        
    • on outcome
        
    • about the result
        
    • regarding the outcome
        
    Further information on the outcome of the stand-alone claim will be provided in a future article 41 report. UN وسترد معلومات أخرى بشأن نتيجة النظر في المطالبة المستقلة في تقرير مقبل معد بموجب المادة 41.
    More information on the outcome of the evaluation of the pilot UNDAFs would be welcomed. UN وأشير إلى أن تقديم مزيد من المعلومات بشأن نتيجة تقييم أطر عمل المساعدة اﻹنمائية الرائدة سيكون موضع ترحيب.
    This year, it was not possible to reach consensus on the outcome of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea with regard to marine genetic resources. UN وفي هذه السنة، لم يكن من الممكن التوصل إلى توافق آراء بشأن نتيجة عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية، المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، في ما يتعلق بالموارد الجينية البحرية.
    Please provide information about the outcome of the assessment and measures taken to improve the advancement of women in the State party. UN يرجى تقديم معلومات بشأن نتيجة هذا التقييم والتدابير المتخذة لزيادة النهوض بالمرأة في الدولة الطرف.
    The following is a brief report on the result of the work of the Fifth Committee: UN وفيما يلي تقرير موجز بشأن نتيجة أعمال اللجنة الخامسة:
    Statement issued by the Spokesman of the Secretary-General on the outcome of the referenda in Cyprus UN البيان الصادر عن المتحدث باسم الأمين العام بشأن نتيجة الاستفتاءين المنظمين في قبرص
    In this connection, I have set aside my prepared statement and would like to share my thoughts on the outcome of the discussion. UN وفي هذا الصدد، فقد وضعت جانباً البيان الذي أعددته، وأود أن أشاطركم أفكاري بشأن نتيجة المناقشة.
    Joint communiqué on the outcome of the high-level inter-Tajik consultations on national reconciliation UN بيـان مشترك بشأن نتيجة المشاورات الرفيعة المستوى فيما بين اﻷطراف الطاجيكية بشأن المصالحة الوطنية
    The subcommission also conveyed to the delegation its conclusion on the outcome of the test of appurtenance. UN ونقلت اللجنة الفرعية إلى الوفد أيضا الاستنتاج الذي خلُصت إليه بشأن نتيجة اختبار التبعية.
    The Secretary-General's report to this resumed Assembly on the outcome of his consultations concludes that there now exists a basis for reaching general agreement on the outstanding issues to do with Part XI. UN وإن تقرير اﻷمين العام المقدم إلى هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة بشأن نتيجة مشاوراته، يصل إلى نتيجة مؤداها أن هناك اﻵن أساسا للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الهامة المتعلقة بالجزء الحادي عشر.
    The Secretariat will update the parties on the outcome of the second preparatory committee meeting at the thirty-fourth meeting of the Open-ended Working Group. UN وستقوم الأمانة بتقديم معلومات مستكملة للأطراف بشأن نتيجة اجتماع اللجنة التحضيرية الثانية أثناء الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    It looks forward to receiving further details on the outcome of that review and the Secretary-General's related proposals in the context of its consideration of the next annual report of the Ethics Office. UN وتتطلع إلى أن تتلقى، في سياق نظرها في التقرير السنوي المقبل لمكتب الأخلاقيات، مزيدا من التفاصيل بشأن نتيجة ذلك الاستعراض، ومقترحات الأمين العام المتصلة بذلك.
    I know that, in my endeavours, I can count on the cooperation of all members of the Conference, and I hope to be able to present a report on the outcome of my consultations at the very beginning of the 1996 session of the Conference on Disarmament. UN وأعرف أنه يمكنني أن اعتمد، في جهودي، على تعاون جميع أعضاء المؤتمر، وآمل أن أتمكن من تقديم تقرير بشأن نتيجة مشاوراتي في نفس بداية دورة ١٩٩٦ لمؤتمر نزع السلاح.
    I therefore intend to continue consultations with the Government of Rwanda and shall report orally to the Council on the outcome of these consultations before the Council decides on the future mandate of UNAMIR. UN ولذلك، فإني بالتالي، أعتزم مواصلة المشاورات مع حكومة رواندا وسوف أقدم تقريرا شفويا الى المجلس بشأن نتيجة تلك المشاورات قبل أن يتخذ المجلس قرارا بشأن ولاية البعثة في المستقبل.
    24. At its 4th meeting, on 18 May, the Commission held a panel discussion on the outcome of the fourth meeting of the Internet Governance Forum, held in Sharm El Sheikh, Egypt, from 15 to 18 November 2009. UN 24 - في جلستها الرابعة المعقودة في 18 أيار/مايو، عقدت اللجنة حلقة نقاش بشأن نتيجة الاجتماع الرابع لمنتدى إدارة الإنترنت، المعقود في شرم الشيخ، بمصر، في الفترة من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    On 12 June the Chairman of the Committee briefed the Permanent Representatives of CARICOM member States on the outcome of the subregional workshop. UN وفي 12 حزيران/يونيه 2007، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن نتيجة حلقة العمل.
    On the basis of these factors, it seems evident that the Chairman having adjourned the Summit meeting and requested the Ministers to meet immediately afterwards in order to fulfil their mandate, could not, at the same time, have promised to carry out consultations on the outcome of the deliberations of the Ministers. UN وبناء على هذه العوامل، يبدو واضحا أن الرئيس، بعدما فضَّ اجتماع القمة وطلب إلى الوزراء أن يجتمعوا مباشرة بعد ذلك بغية القيام بولايتهم، لا يمكن أن يكون في نفس الوقت قد وعد بإجراء مشاورات بشأن نتيجة المداولات التي قام بها الوزراء.
    While anyone is free to speculate about the outcome of any such war, it is highly unfortunate that Ethiopia has been helped in its belligerent attitude by extraneous circumstances and misguided parties. UN وفي حين أن أي شخص حر في توقعاته بشأن نتيجة أي حرب من هذا القبيل، فإنه مما يدعو لﻷسف الشديد أن إثيوبيا قد لقيت مساعدة في موقفها المحبذ للحرب من جانب ظروف عرضية وأطراف مضلﱠلة.
    On 11 December, in a further letter to the Government, the Committee once again expressed its interest in being informed about the outcome of the investigation. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر، في رسالة أخرى إلى الحكومة، أعربت اللجنة مرة أخرى عن اهتمامها بأية معلومات تقدم إليها بشأن نتيجة التحقيق.
    It is opportune here to remind ourselves of what, as far back as 1945, the then United States Secretary of State reported to President Truman on the result of the San Francisco Conference. He said: UN ومن المناسب هنا تذكير أنفسنا بما أبلغه وزير خارجية الولايات المتحدة في سنة ١٩٤٥، للرئيس ترومان بشأن نتيجة مؤتمر سان فرانسسكو إذ قال:
    Letter on outcome of administrative review/management evaluation sent to staff member UN توجّه إلى الموظف رسالة بشأن نتيجة المراجعة الإدارية/التقييم الإداري
    20. Concern was expressed about the result of efficiency measures related to the use of consultants, outsourcing of translation services and the simultaneous availability of official documentation in electronic form in the six official languages on the United Nations web site. UN 20 - وجرى الإعراب عن القلق بشأن نتيجة تدابير الكفاءة المتصلة باستخدام الاستشاريين وخدمات الترجمة الخارجية والتوافر المتزامن للوثائق الرسمية في شكل الكتروني بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست على موقع بالشبكة العالمية.
    Later that day, my Special Representative addressed a letter to UNITA regarding the outcome of his meeting with the UNITA representatives and indicated that it was his perception that UNITA had formally accepted his plan. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، وجه ممثلي الخاص رسالة الى يونيتا بشأن نتيجة اجتماعه مع ممثلي يونيتا أشار فيه الى أن يونيتا، حسب فهمه، قد قبل خطته رسميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد