Please refer to article 22 of the Government’s 1997 report to the ILO on this Convention. | UN | ويرجى الرجوع إلى المادة ٢٢ من تقرير عام ٧٩٩١ الذي قدمته الحكومة إلى منظمة العمل الدولية بشأن هذه الاتفاقية. |
Please refer to the Government’s 1991 report to the ILO on this Convention. | UN | ويُرجى الرجوع إلى تقرير عام ١٩٩١ الذي قدمته الحكومة إلى منظمة العمل الدولية بشأن هذه الاتفاقية. |
Please refer to Australia’s 1997 report to the ILO on this Convention. | UN | ويُرجى الرجوع إلى تقرير عام ٧٩٩١ المقدم من استراليا إلى منظمة العمل الدولية بشأن هذه الاتفاقية. |
We also thank the delegation of Mexico for submitting a proposal that enabled Member States to reach agreement on the Convention within the Ad Hoc Committee. | UN | كما نشكر وفد المكسيك على تقديم اقتراح مكّن الدول الأعضاء داخل اللجنة المخصصة من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه الاتفاقية. |
The Sixth Committee should collaborate with the Fourth Committee and with the Special Committee on Peacekeeping Operations in the work to be undertaken on such a convention. | UN | ويجب أن تتعاون اللجنة السادسة مع اللجنة الرابعة ومع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في العمل الذي سيجري الاضطلاع به بشأن هذه الاتفاقية. |
We call for full implementation of the Convention on the Rights of the Child and encourage States to remove all reservations to that Convention. | UN | ونحن ندعو إلى التنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل، ونشجع الدول على سحب جميع التحفظات التي أبديت بشأن هذه الاتفاقية. |
Please refer to Australia's 1996 Report to the ILO on this Convention. | UN | ويُرجى الرجوع إلى تقرير عام ٦٩٩١ الذي قدمته استراليا إلى منظمة العمل الدولية بشأن هذه الاتفاقية. |
Please refer to Australia’s 1992 report to the ILO on this Convention. | UN | ويُرجى الرجوع إلى تقرير عام ٢٩٩١ الذي قدمته استراليا إلى منظمة العمل الدولية بشأن هذه الاتفاقية. |
The Government will be requested to submit a report on this Convention in 2006. | UN | وسيطلب إلى الحكومة أن تقدم تقريرا بشأن هذه الاتفاقية في عام 2006. |
In that regard, we believe it is necessary to develop a broad-based strategy on this Convention. | UN | وفي ذلك الصدد، نعتقد أن من الضروري تطوير استراتيجية عريضة القاعدة بشأن هذه الاتفاقية. |
We hope that negotiations will begin as soon as possible on this Convention. | UN | ونأمل أن تبدأ بأسرع ما يمكن المفاوضات بشأن هذه الاتفاقية. |
A conciliation framework shall be established and shall include the Bureau of the National Assembly, the National Security Council and the Bureau of the Forum for the Negotiations on this Convention. | UN | المادة ٤٧: ينشأ إطار للمصالحة يضم مكتب الجمعية الوطنية، ومجلس اﻷمن الوطني، ومكتب محفل التفاوض بشأن هذه الاتفاقية. |
In view of these considerations, we have decided to join the consensus on this Convention subject to the above reservations. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات، قررنا الانضمام إلى توافق اﻵراء بشأن هذه الاتفاقية رهنا بالتحفظات الواردة أعلاه. |
The European Union expresses its satisfaction on the outcome of the negotiations on this Convention, held in Vienna, in which the Union played an active role. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن ارتياحه لنتيجة المفاوضات المعقودة بشأن هذه الاتفاقية في جنيف، والتي أدى فيها الاتحاد دورا نشطا. |
Convention No. 100: The Government submitted a first report on this Convention (ratified in 2000), which was analysed by the Committee in 2004. | UN | الاتفاقية رقم 100: قدمت الحكومة تقريرا أول بشأن هذه الاتفاقية (تم التصديق عليها في عام 2000)، وقامت اللجنة بتحليله في عام 2004. |
The Committee referred to its 2006 general observation on this Convention and asked the Government to take the necessary steps to ensure that the draft Industrial Relations Act and the Employment Act of 1978, upon revision, would not only provide for equal remuneration for the same or similar work, but also prohibit discrimination in remuneration in situations where men and women performed different work that was nevertheless of equal value. | UN | وأشارت اللجنة إلى ملاحظتها العامة لعام 2006 بشأن هذه الاتفاقية وطلبت إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة للعمل، عند تنقيح مشروع قانون العلاقات الصناعية وقانون العمل لعام 1978، على ألا ينصّا على دفع أجور متساوية عن العمل نفسه أو عمل مماثل له فحسب، ولكن أيضا أن يحظرا التمييز في الأجور في الحالات التي يؤدي فيها الرجال والنساء أعمالا مختلفة لكنها ذات قيمة متساوية. |
I should also like to express the profound appreciation of our countries for the outstanding job done by Ambassador Bo Kjellén, Chairman of the Intergovernmental Negotiating Committee on the Convention. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقدير بلداننا العميق للعمل الرائع الذي أنجزه السفير جيلين، رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن هذه الاتفاقية. |
In addition, lectures on the Convention are held each year at the National Police Academy, the National School for Non-Commissioned Officers on Active Duty, the National School for Non-Commissioned Officers of the Gendarmerie and the Georges Namoano Military Academy. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تنظم كل سنة محاضرات بشأن هذه الاتفاقية في المعهد الوطني للشرطة والمدرسة الوطنية لضباط الصف، وفي المدرسة الوطنية لضباط صف الدرك، والأكاديمية العسكرية جورج ناموانو. |
The Forest Alliance remains a strong supporter of developing a legally binding convention on forests of all types and has worked in cooperation with provincial and federal Governments, other associations and the secretariat of the Intergovernmental Forum on Forests to further the discussion on such a convention. | UN | ويناصر الائتلاف بشدة إنشاء اتفاقية ملزمة قانونا بشأن الغابات بكافة أنواعها وظل يعمل بالتعاون مع حكومات المقاطعات والحكومة الفيدرالية والجمعيات الأخرى وأمانة المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات لتنسيق النقاش الدائر بشأن هذه الاتفاقية. |
His delegation continued to support the Commission's work on the preparation of a multilateral convention that would make the Rules on Transparency applicable to existing investment treaties and looked forward to constructive negotiations on such a convention. | UN | وقال إن وفده ما زال يؤيد العمل الذي تضطلع به اللجنة بشأن إعداد اتفاقية متعددة الأطراف من شأنها أن تجعل القواعد المتعلقة بالشفافية تنطبق على معاهدات الاستثمار القائمة، وهو يتطلع إلى إجراء مفاوضات بناءة بشأن هذه الاتفاقية. |
We call for full implementation of the Convention on the Rights of the Child and encourage States to remove all reservations to that Convention. | UN | ونحن ندعو إلى التنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل، ونشجع الدول على سحب جميع التحفظات التي أبديت بشأن هذه الاتفاقية. |
We call for full implementation of the Convention on the Rights of the Child and encourage States to remove all reservations to that Convention. | UN | ونحن ندعو إلى التنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل، ونشجع الدول على سحب جميع التحفظات التي أبديت بشأن هذه الاتفاقية. |