ويكيبيديا

    "بشأن هذه التوصيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on these recommendations
        
    • on those recommendations
        
    • on the recommendations
        
    • to these recommendations
        
    • respect to its recommendations
        
    • respect of these recommendations
        
    However, although we came close to doing so in 2008, it has not been possible to arrive at a consensus on these recommendations. UN لكن بالرغم من أننا اقتربنا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه التوصيات عام 2008، فإننا لم نتمكن من ذلك.
    While discussions of the Forum on these recommendations are brief, it may choose to adopt some of them formally. UN ولئن كانت المناقشات التي تجري في المنتدى بشأن هذه التوصيات وجيزة، فله أن يختار تبني بعضها رسميا.
    Colombia submitted its views on these recommendations. UN وقدمت كولومبيا آراءها بشأن هذه التوصيات.
    Others expressed concern about the pilots, highlighting the danger of a potential disengagement between the implementation of some of the proposals of the High-level Panel and intergovernmental consultations on those recommendations. UN وأعربت وفود أخرى عن شواغل تتعلق بالبلدان الرائدة، فأبرزت خطر التحرر المحتمل من الارتباط القائم بين تنفيذ بعض مقترحات الفريق الرفيع المستوى والمشاورات الحكومية الدولية بشأن هذه التوصيات.
    Appropriate adjustments would be made once the Committee reached a decision on those recommendations. UN وستجرى التعديلات المناسبة متى توصلت اللجنة إلى قرار بشأن هذه التوصيات.
    He hoped that the Fifth Committee would take decisive action on the recommendations. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ اللجنة الخامسة إجراءات حاسمة بشأن هذه التوصيات.
    Sweden asked if the Netherlands could elaborate on its view on these recommendations and other proposals made by the National Rapporteur. UN وسألت السويد عما إذا كان يمكن لهولندا أن تبين رأيها بشأن هذه التوصيات وغيرها من المقترحات التي قدمتها المقررة الوطنية.
    Sweden asked if the Netherlands could elaborate on its view on these recommendations and other proposals made by the National Rapporteur. UN وسألت السويد عما إذا كان يمكن لهولندا أن تبين رأيها بشأن هذه التوصيات وغيرها من المقترحات التي قدمتها المقررة الوطنية.
    The working group was not able to have substantive deliberations on these recommendations and to give guidance on further work on the subject. UN ولم يتمكن الفريق العامل من إجراء مداولات موضوعية بشأن هذه التوصيات وتقديم توجيه لمواصلة العمل المتعلق بهذا الموضوع.
    Colombia submitted its views on these recommendations. UN وقدمت كولومبيا آراءها بشأن هذه التوصيات.
    Colombia submitted its views on these recommendations. UN وقدمت كولومبيا آراءها بشأن هذه التوصيات.
    Colombia submitted its views on these recommendations. UN وقدمت كولومبيا آراءها بشأن هذه التوصيات.
    Colombia submitted its views on these recommendations. UN وقدمت كولومبيا آراءها بشأن هذه التوصيات.
    The Conference took action on these recommendations at its 3rd meeting, on 20 September 2013. UN واتخذ المؤتمر إجراءً بشأن هذه التوصيات في جلسته الثالثة المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2013.
    The General Assembly took action on those recommendations by adopting resolution 46/206 on 20 December 1991. UN واتخذت الجمعية العامة إجراء بشأن هذه التوصيات باعتمادها في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، القرار ٤٦/٢٠٦.
    The Committee took note of recommendations 8, 10 and 13, on the understanding that any actions on those recommendations should be based on decisions of the relevant intergovernmental bodies. UN وأحاطت اللجنة علما بالتوصيات ٨ و ١٠ و ١٣، على أساس أن أي إجراءات تتخذ بشأن هذه التوصيات يجب أن تستند إلى ما تتخذه الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة من قرارات.
    She wondered what action had been taken on those recommendations and whether the Government planned to expand their scope to include offensive images of women on television. UN وتساءلت عن الإجراءات المتخذة بشأن هذه التوصيات وما إذا كانت الحكومة تعتزم توسيع نطاقها لتشمل الصور المسيئة إلى المرأة في التلفزيون.
    The present document contains reflections on those recommendations, as requested by member States during informal consultations of the President of the Board in November 2006. UN وتتضمن هذه الوثيقة ملاحظات بشأن هذه التوصيات على نحو ما طلبته الدول الأعضاء خلال المشاورات غير الرسمية التي أجراها رئيس المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    The members of the Committee welcomed the work on the recommendations and suggested wider dissemination of the document for comments, for example through the Statistics Division web site on good practices. UN ورحب أعضاء اللجنة بالعمل بشأن هذه التوصيات واقترحوا نشر هذه الوثيقة على نطاق أوسع من أجل التعليقات، وذلك مثلا عن طريق موقع الشعبة الإحصائية المتعلق بالممارسات الجيدة على الشبكة العالمية.
    32. In the final update of this study, a review will be made of the responses so far given to these recommendations. UN ٢٣- وفي النسخة المستكملة النهائية من هذا التقرير، سوف يكون هناك استعراض للردود التي وردت حتى اﻵن بشأن هذه التوصيات.
    It requested that Finland indicate the measures it has taken with respect to its recommendations. UN وطلبت كندا أن تبيِّن فنلندا التدابير التي اتخذتها بشأن هذه التوصيات.
    Canada asked for further information on the measures it had taken in respect of these recommendations. UN وطلبت كندا مزيداً من المعلومات عن التدابير التي اتخذتها فنلندا بشأن هذه التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد