ويكيبيديا

    "بشأن هذه الطلبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on these requests
        
    • on the request
        
    • on such requests
        
    • on those requests
        
    • on such motions
        
    • on such applications
        
    • on those applications
        
    In accordance with established practice, I invite you to take a decision on these requests without having first considered them in an informal plenary. UN ووفقا للممارسة المتبعة، أدعوكم إلى اتخاذ قرار بشأن هذه الطلبات دون النظر فيها سلفا في جلسة غير رسمية.
    The Secretariat will report on these requests. UN وستقدم الأمانة العامة تقريرا بشأن هذه الطلبات.
    Guidance from the SBI is also sought on these requests. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ ملتمسة أيضاً لإبداء توجيهها بشأن هذه الطلبات.
    This process includes States Parties seeking extensions being encouraged " to submit their requests to the President no fewer than nine months before the Meeting of the States Parties or Review Conference at which the decision on the request would need to be taken. " UN وتشمل هذه العملية تشجيع الدول الأطراف التي تسعى إلى التمديد على " تقديم طلباتها إلى الرئيس في فترة لا تقل عن تسعة أشهر من انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو المؤتمر الاستعراضي الذي سيتعين فيه اتخاذ قرار بشأن هذه الطلبات " .
    While it was desirable and proper to transmit all such requests to the General Assembly through the Committee on Contributions, and to do so on a timely basis, that procedure should not be allowed to interfere with the ability of the General Assembly to take decisions on such requests. UN ففي حين أنه من المستصوب والملائم إحالة جميع هذه الطلبات إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة الاشتراكات، والقيام بذلك في حينه، ينبغي ألا يُسمح لهذا اﻹجراء بالتدخل في قدرة الجمعية العامة على اتخاذ قرارات بشأن هذه الطلبات.
    (b) The Commission shall transmit, as it may consider appropriate, to the intergovernmental and non-governmental organizations, other multilateral organizations and the specialized agencies any reports from the States Parties that contain a request, or indicate a need, for technical advice or assistance, along with the Commission’s observations and suggestions, if any, on those requests or indications; UN )ب( تحيل اللجنة ، وفقا لما تراه مناسبا ، إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات المتعددة اﻷطراف والوكالات المتخصصة أي تقارير من الدول اﻷطراف تتضمن طلبا للمشورة أو المساعدة التقنية أو تبدي الحاجة إليها ، مشفوعة بملاحظات اللجنة واقتراحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الطلبات أو البيانات ؛
    In Oman, an administrative coordination unit between relevant public authorities has been mandated to receive requests for authorization to hold peaceful protests and provides technical advice on these requests to the unit chief. UN وفي عمان، كُلفت وحدة تنسيق إدارية بين السلطات العامة المختصة بتلقي طلبات الحصول على إذن بتنظيم احتجاجات سلمية وتقدم هذه الوحدة المساعدة الفنية بشأن هذه الطلبات إلى رئيس الوحدة.
    I should like to inform you that further requests have been received from Albania, Angola, Armenia and the Libyan Arab Jamahiriya for participation in the work of the Conference as observers during 1999. With your agreement, I should like to invite the Conference to take a decision on these requests without considering them first at an informal plenary meeting. UN أود أن أحيطكم علماً أنه قد وردت طلبات أخرى من ألبانيا وأنغولا وأرمينيا والجماهيرية العربية الليبية للمشاركة في أعمال المؤتمر بصفة مراقب في دورة عام 1999 وبموافقتكم أود أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن هذه الطلبات دون النظر فيها أولاً في جلسة عامة غيــر رسميــة.
    2. The reports and information received from States parties in accordance with paragraph 1 of this rule shall be transmitted along with observations and suggestions, if any, of the Committee on these requests or indications. UN 2- تحال التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة مشفوعة بملاحظات اللجنة ومقترحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الطلبات أو الإشارات.
    In several cases, the Logistics and Communications Service of the Field Administration and Logistics Division subsequently requested the Finance Management and Support Service of the same Division, to obligate funds for insuring the shipments, but no action was apparently taken on these requests. UN وفي عدد من الحالات، طلبت بعد ذلك دائرة السوقيات والاتصالات التابعة لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات من دائرة اﻹدارة والدعم الماليين التابعة للشعبة ذاتها أن تخصص أموالا من أجل التأمين على الشحنات، غير أنه يبدو أنه لم يُتخذ أي إجراء بشأن هذه الطلبات.
    2. The reports and information received from States parties in accordance with paragraph 1 of this rule shall be transmitted along with observations and suggestions, if any, of the Committee on these requests or indications. UN 2- تحال التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة مشفوعة بملاحظات اللجنة ومقترحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الطلبات أو الإشارات.
    2. The reports and information received from States parties in accordance with paragraph 1 of this rule shall be transmitted along with observations and suggestions, if any, of the Committee on these requests or indications. UN 2- تحال التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة مشفوعة بملاحظات اللجنة ومقترحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الطلبات أو الإشارات.
    Pending the results of that review, the Committee recommends that no action be taken on these requests -- information on the results of the review should be provided to the Fifth Committee at the main part of the sixtieth session of the General Assembly. UN وريثما تظهر نتائج ذلك الاستعراض، توصي اللجنة بعدم اتخاذ أي إجراء بشأن هذه الطلبات - وينبغي أن تُزود اللجنة الخامسة بنتائج الاستعراض في الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة.
    2. At the 7MSP, the States Parties agreed " to encourage States Parties seeking article 5 extensions to submit their request to the President no fewer than nine months before the Meeting of the States Parties or Review Conference at which the decision on the request would need to be taken. " UN 2- وفي الاجتماع السابع للدول الأطراف، وافقت الدول الأطراف على " تشجيع الدول الأطراف الساعية من أجل الحصول على تمديد بموجب المادة 5 على تقديم طلباتها إلى الرئيس في فترة لا تقل عن تسعة أشهر قبل انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو المؤتمر الاستعراضي الذي سيتعين فيه اتخاذ قرار بشأن هذه الطلبات " .
    2. At the 7MSP, the States Parties agreed " to encourage States Parties seeking Article 5 extensions to submit their request to the President no fewer than nine months before the Meeting of the States Parties or Review Conference at which the decision on the request would need to be taken. " UN 2- وفي الاجتماع السابع للدول الأطراف، وافقت الدول الأطراف على " تشجيع الدول الأطراف الساعية من أجل الحصول على تمديد بموجب المادة 5 على تقديم طلباتها إلى الرئيس في فترة لا تقل عن تسعة أشهر قبل انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو المؤتمر الاستعراضي الذي سيتعين فيه اتخاذ قرار بشأن هذه الطلبات " .
    2. At the 7MSP, the States Parties agreed " to encourage States Parties seeking Article 5 extensions to submit their request to the President no fewer than nine months before the Meeting of the States Parties or Review Conference at which the decision on the request would need to be taken. " UN 2- وفي الاجتماع السابع للدول الأطراف، وافقت الدول الأطراف على " تشجيع الدول الأطراف الساعية إلى الحصول على تمديد بموجب المادة 5 على تقديم طلباتها إلى الرئيس في فترة لا تقل عن تسعة أشهر قبل انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو المؤتمر الاستعراضي الذي سيتعين فيه اتخاذ قرار بشأن هذه الطلبات " .
    While the plenary Assembly might itself decide to defer action because it deemed the matter not to be of an urgent character, it was not in the tradition of the Committee to defer its own decisions on such requests, particularly since he was unaware of any major political obstacle in the way of a decision. UN ورغم أن الجمعية العامة يمكنها أن تقرر بنفسها في جلسة عامة إرجاء اتخاذ إجراء باعتبار أن المسألة لا تتسم بطابع الاستعجال، فإنه ليس من عادة اللجنة إرجاء قراراتها بشأن هذه الطلبات ولا سيما وأنه لا يرى أي عقبة سياسية رئيسية تحول دون اتخاذ قرار.
    69. Ms. Guo Xiaomei (China) said that her delegation endorsed the suggestion by the representative of Argentina. The Committee required additional information from entities requesting observer status in the General Assembly to guide its deliberations on such requests. UN 69 - السيدة غو زياومي (الصين): قالت إن وفد بلادها يصادق على الاقتراح الذي قدمه ممثل الأرجنتين، وإن اللجنة تطلب معلومات إضافية من الكيانات التي تقدم طلبات الحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة لتوجيه مداولاتها بشأن هذه الطلبات.
    (b) The Commission shall transmit, as it may consider appropriate, to the intergovernmental and non-governmental organizations, other multilateral organizations and the specialized agencies any reports from the States Parties that contain a request, or indicate a need, for technical advice or assistance, along with the Commission’s observations and suggestions, if any, on those requests or indications; UN )ب( يتعين على اللجنة أن تحيل ، وفقا لما تراه مناسبا ، إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات المتعددة اﻷطراف والوكالات المتخصصة أي تقارير من الدول اﻷطراف تتضمن طلبا للمشورة أو المساعدة التقنية أو تبدي الحاجة إليها ، مشفوعة بملاحظات اللجنة واقتراحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الطلبات أو البيانات ؛
    The briefing stage of the appeal process was followed by a number of confidential motions to present additional evidence to the Appeals Chamber and the first decision on such motions was issued on 20 October 2011. UN وعقب انتهاء مرحلة تقديم المذكرات في عملية الاستئناف قدم عدد من الطلبات السرية لعرض أدلة إضافية على دائرة الاستئناف، وصدر أول قرار بشأن هذه الطلبات في 20 تشرين الأول/ أكتوبر 2011.
    The decisions of the Openended Working Group on such applications will be transmitted in a report, through the Secretariat, to the Conference of the Parties at its following meeting. UN وتدرج القرارات التي يتخذها الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن هذه الطلبات في تقرير يقدم بواسطة الأمانة إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف.
    Trial Chambers are currently deliberating on those applications. UN وتجري الدوائر الابتدائية حاليا مداولات بشأن هذه الطلبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد