ويكيبيديا

    "بشأن هذه الوثيقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on this document
        
    • on the document
        
    • on that document
        
    • on such a document
        
    • on the present document
        
    During the intersessional period we held consultations with a view to moving towards a consensus on this document. UN وواصلنا خلال فترة ما بين الدورات مشاوراتنا بغية إحراز تقدم نحو تحقيق توافق في الآراء بشأن هذه الوثيقة.
    It is my understanding that there is general agreement on this document. UN وإني أدرك أن هناك اتفاقا عاما بشأن هذه الوثيقة.
    My delegation hopes that the consultations to be held on this document will result in a fleshing-out of the initial outline and that the final report will take into account the vital concerns of the developing countries. UN ويأمل وفد بلادي في أن تفضي المشاورات التي ستجري بشأن هذه الوثيقة الى إثراء هذا المخطط اﻷولي وفي أن يكون التقرير النهائي معبرا تماما عن المشاغل الحيوية للبلدان النامية.
    In order for the General Assembly to take action expeditiously on the document, may I further take it that the Assembly agrees to proceed immediately to the consideration of agenda item 19? UN وبغية أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن هذه الوثيقة عاجلا، هل لي أن أعتبر أيضا أن الجمعية توافق على الشروع فورا في النظر في البند 19 من جدول الأعمال؟
    It was clear that informal and bilateral consultations and a spirit of compromise would be necessary to reach a consensus on that document, and the European Union was willing to play an active role to that end. UN وأضاف أنه من الضروري إجراء مشاورات غير رسمية وثنائية وإيجاد روح من الوفاق من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه الوثيقة وأن الاتحاد الأوروبي على استعداد للقيام بدور إيجابي تحقيقاً لهذه الغاية.
    My delegation welcomes the discussion on this document. UN ويرحب وفدي بالمناقشة بشأن هذه الوثيقة.
    We also welcomed the draft proposal submitted by Turkey to the Antalya Summit and invite the Foreign Ministers to deploy every effort with a view to finalizing work on this document before the end of 1999. UN ورحبنا أيضا بمشروع الاقتراح المقدم من تركيا إلى مؤتمر قمة اﻷناضول بدعوة وزراء الخارجية لبذل كل جهد ممكن ﻹنهاء العمل بشأن هذه الوثيقة قبل نهاية عام ١٩٩٩.
    And while this paper is being prepared, we could revert to the statements which are already scheduled, and then take a decision on this document when we have it before us. UN وريثما يجري إعداد هذه الورقة، بإمكاننا العودة إلى البيانات المقرر الادلاء بها بالفعل، ثم اتخاذ مقرر بشأن هذه الوثيقة عندما تُعرَض علينا.
    They also incorporate any new information that IFAD or UNDP provided in the course of consultations on this document. UN كما يتضمن العمودان جميع المعلومات الجديدة التي قدمها كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال المشاورات التي جرت بشأن هذه الوثيقة.
    They also incorporate any new information that IFAD or UNDP provided in the course of consultations on this document. UN كما يتضمن العمودان جميع المعلومات الجديدة التي قدمها كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال المشاورات التي جرت بشأن هذه الوثيقة.
    It is the intention of my delegation to support your efforts in reaching a consensus on this document and so to encourage the Conference on Disarmament to proceed with its statutory duties. UN وينوي وفد بلدي دعم جهودكم في سبيل التوصل إلى توافق للآراء بشأن هذه الوثيقة وبالتالي تشجيع مؤتمر نزع السلاح على مباشرة واجباته القانونية.
    To judge from the numerous interventions made on this subject, at this stage there does not seem to be unanimous agreement on this document among the members of this Conference. UN وحسبما يُستشف من الكلمات العديدة التي ألقيت بشأن هذا الموضوع، لا يوجد على ما يبدو إجماع بين أعضاء المؤتمر في هذه المرحلة بشأن هذه الوثيقة.
    I do not need any additional consultation in any other framework or format; therefore, I declare that at this conference there is no consensus on this document. UN فلا حاجة لأن أجري مشاورات إضافية في أي إطار أو بأي شكل من الأشكال، وأعلن بالتالي أن هذا المؤتمر لم يسفر عن توافق للآراء بشأن هذه الوثيقة.
    Italy warmly welcomes the tabling of document CD/2007/L.1 of 23 March 2007 and urges all delegations to show the utmost flexibility and display constructiveness in our deliberations on this document. UN وترحب إيطاليا بحرارة بعرض الوثيقة CD/2007/L.1 المؤرخة 23 آذار/مارس 2007 وتحث جميع الوفود على أن تتحلى بأكبر قدر من المرونة وتُظهر سلوكاً بناءً في مداولاتنا بشأن هذه الوثيقة.
    14. Furthermore, there seemed to be some haste to have the Fifth Committee take a decision on the document, and she would like to hear the views of the Secretariat on that subject. UN ١٤ - واستطردت قائلة إنها تستشف شيئا من العجلة لحمل اللجنة الخامسة على اتخاذ قرار بشأن هذه الوثيقة. وطلبت الاستماع إلى آراء اﻷمانة العامة في هذا الصدد.
    As to the information note concerning the 24 September meeting, it is very self-explanatory, and if I remember correctly, there were several questions on the document. UN وعن الإحاطة الإعلامية المتعلقة بالاجتماع المقرّر عقده في 24 أيلول/سبتمبر، فهي غنية عن التفسير، وإن لم تخُنّي الذاكرة، فقد طُرحت أسئلة عديدة بشأن هذه الوثيقة.
    It expected negotiations on that document to begin as early as possible so as to give delegations time to carefully examine the issues and contribute substantively to the outcome. UN وتتوقع المجموعة إجراء مفاوضات بشأن هذه الوثيقة بأسرع وقت ممكن لكي يكون للوفود الوقت الكافي لدراسة المسائل بشكل متأن والمساهمة بشكل موضوعي في وثيقة النتائج.
    That working group's functions could not be regarded as duplicating those of the Security Council. By adopting a resolution on that document, the General Assembly would be acting in accordance with Article 11, paragraph 1, of the Charter. UN وأضاف أن وظائف الفريق العامل لا يمكن اعتبارها تكرارا لوظائف مجلس الأمن، وإن الجمعية العامة باعتمادها لقرار بشأن هذه الوثيقة ستكون قد تصرفت بمقتضى الفقرة 1 من المادة 11 من الميثاق.
    The draft Declaration must take into account the views and ideas expressed by indigenous communities, and it was vital to ensure that consensus on that document was achieved on the basis of their participation in consultations and within the established time frame. UN وأكد أن مشروع الإعلان يجب أن يراعي الآراء والأفكار التي أعربت عنها الجماعات الأصلية، وأن ضمان تحقيق توافق الآراء بشأن هذه الوثيقة على أساس مشاركة هذه الجماعات في المشاورات وفي حدود الإطار الزمني المقرر يعتبر أمرا حيويا.
    He would appeal to all of Palestine's friends, especially those with good relations with Israel, to exert every effort to push for agreement on such a document. UN لذا يود أن يناشد جميع أصدقاء فلسطين، وبخاصة الذين يتمتعون بعلاقات جيدة مع إسرائيل، أن يبذلوا كل جهد في سبيل التوصل إلى اتفاق بشأن هذه الوثيقة.
    The amendments were made with the concurrence of the Committee of Permanent Representatives, which worked closely with the secretariat of UN-Habitat on the present document. UN وقد أُدخلت التعديلات بموافقة لجنة الممثلين الدائمين، التي عملت عن كثب مع أمانة موئل الأمم المتحدة بشأن هذه الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد