ويكيبيديا

    "بشأن وضع استراتيجيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on strategies
        
    • on the development of strategies
        
    • on the elaboration of strategies
        
    It is expected that that meeting will provide a fertile opportunity for building consensus on strategies for consolidating progress towards a durable recovery. UN ومن المتوقع أن يوفر الاجتماع فرصة قيمة لبناء توافق الآراء بشأن وضع استراتيجيات لترسيخ التقدم نحو انتعاش دائم.
    At the policy level, the Centre supported dialogue among national institutes, experts and advisers on strategies to address regional security threats. UN وعلى صعيد السياسة العامة، دعم المركز الحوار بين المعاهد الوطنية والخبراء والمستشارين بشأن وضع استراتيجيات لمواجهة التهديدات الأمنية الإقليمية.
    At the same time, the complex transnational nature of these threats requires international collaboration on strategies to address risks on a global basis. UN وفي الوقت ذاته، فإنه طبيعة هذه التهديدات المعقدة عبر الوطنية، تتطلب تعاونا دوليا بشأن وضع استراتيجيات للتصدي لهذه الأخطار على نطاق عالمي.
    Provision of advice to the Government on the development of strategies to combat proliferation of small arms and light weapons UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجيات لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Provision of advice to the Government on the development of strategies to combat the proliferation of small arms and light weapons through 2 workshops for the working group on stockpile management and weekly meetings at the Ministry of the Interior UN تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجيات لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال عقد حلقتي عمل للفريق العامل المعني بإدارة المخزونات واجتماعات أسبوعية في وزارة الداخلية
    (c) A regional workshop on the elaboration of strategies for the adoption and implementation of policies of affirmative action for Afro-descendants in the LAC region was held in May 2003 in Montevideo. UN (ج) وفي أيار/مايو 2003، عقدت في مونتيفيديو حلقة عمل إقليمية بشأن وضع استراتيجيات من أجل اعتماد وتنفيذ سياسات الإجراءات التصحيحية لفائدة المنحدرين من أصول أفريقية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Advice to the Government through meetings on strategies to engage civil society, including women's organizations, in efforts to promote political dialogue and deepen national reconciliation UN تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجيات لإشراك المجتمع المدني، بما فيه المنظمات النسائية، في الجهود الرامية إلى تعزيز الحوار السياسي وترسيخ المصالحة الوطنية،وذلك عن طريق عقد اجتماعات
    :: Advice to the Government through meetings on strategies to engage the civil society, including women's organizations, in efforts to promote national reconciliation UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجيات لإشراك المجتمع المدني، بما يشمل المنظمات النسائية، في الجهود الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية،وذلك عن طريق عقد اجتماعات
    :: Advice to the Government through meetings on strategies to engage civil society, including women's organizations, in efforts to promote political dialogue and deepen national reconciliation UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجيات لإشراك المجتمع المدني، بما يشمل المنظمات النسائية، في الجهود الرامية إلى تعزيز الحوار السياسي وترسيخ المصالحة الوطنية،وذلك عن طريق عقد اجتماعات
    Advice to the Government through meetings on strategies to engage the civil society, including women's organizations, in efforts to promote national reconciliation UN تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجيات لإشراك المجتمع المدني، بما فيه المنظمات النسائية، في الجهود الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنيةوذلك عن طريق عقد اجتماعات
    In the Asia and Pacific region, UNDP sponsored a regional meeting of development ministers in Kuala Lumpur, Malaysia, to facilitate dialogue on strategies for collaboration and for development in the region. UN ٦٣ - وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، قام البرنامج الانمائي برعاية اجتماع اقليمي لوزراء التنمية في كوالا لامبور، ماليزيا، لتيسير الحوار بشأن وضع استراتيجيات للتعاون والتنمية في المنطقة.
    Advice to Haitian authorities, in cooperation with United Nations agencies and non-governmental organizations, on strategies for helping populations affected by natural and man-made disasters, including post-trauma counselling UN تقديم المشورة للسلطات الهايتية، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، بشأن وضع استراتيجيات لمساعدة السكان المتأثرين بالكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان، بما في ذلك المشورة الخاصة بعد الصدمات
    The action plans adopted at the twentieth special session of the General Assembly provided a clear framework for the implementation of recommendation 4, on global monitoring of additional measures for drug control, and recommendation 12, on strategies aimed at reducing significant elements of the global drug problem. UN ووفرت خطط العمل التي اعتمدت في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين إطارا واضحا لتنفيذ التوصية 4، بشأن الرصد العالمي للتدابير الإضافية لمراقبة المخدرات، والتوصية 12، بشأن وضع استراتيجيات تستهدف الحد من العناصر الهامة في مشكلة المخدرات العالمية.
    Addendum: technical note No. 10, " Existing proposals on strategies for expanding access to microcredit and for assisting current microcredit beneficiaries in gaining access to the formal domestic banking sector " UN المذكرة الفنية رقم 10: " المقترحات المطروحة بشأن وضع استراتيجيات لزيادة فرص الحصول على القروض المحدودة ومساعدة المستفيدين حاليا من تلك القروض على إيجاد منفذ إلى القطاع المصرفي المحلي المنظم "
    38. Work is also continuing on strategies to increase participation in environmental observations at the local and national levels. UN ٣٨ - كما يتواصل العمل بشأن وضع استراتيجيات تستهدف زيادة الاشتراك في عمليات المراقبة البيئية على الصعيدين المحلي والوطني.
    Advice to Haitian authorities, in cooperation with United Nations agencies and non-governmental organizations, on strategies for helping populations affected by natural and man-made disasters, including post-trauma counselling UN :: تقديم المشورة للسلطات الهايتية، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، بشأن وضع استراتيجيات لمساعدة السكان المتأثرين بالكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان، بما في ذلك المشورة الخاصة بما بعد الصدمة
    The Government of Ecuador held discussions in 2013 on hosting a meeting on the development of strategies on voluntary marketing tools for products stemming from alternative development, including preventive alternative development. UN وأجرت حكومة إكوادور مناقشات في عام 2013 لاستضافة اجتماع بشأن وضع استراتيجيات لأدوات التسويق الطوعية الخاصة بمنتجات التنمية البديلة، بما في ذلك منتجات التنمية البديلة الوقائية.
    :: Provision of advice to the Government on the development of strategies to combat the proliferation of small arms and light weapons through 2 workshops for the stockpile management working group and weekly meetings at the Ministry of the Interior UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجيات لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال عقد حلقتي عمل للفريق العامل المعني بإدارة المخزونات واجتماعات أسبوعية في وزارة الداخلية
    The Conference, which was attended by 110 countries, 10 international organizations and 27 non-governmental organizations, established the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, which is mandated to seek consensus among Governments on the development of strategies for the implementation of chapter 19 of Agenda 21 and to undertake periodic reviews of these strategies. UN وحضر المؤتمر ٠١١ من البلدان و ٠١ منظمات دولية و ٧٢ منظمة غير حكومية، وأنشأ البرنامج المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية الذي كُلف بالسعي للتوصل إلى توافق لﻵراء بين الحكومات بشأن وضع استراتيجيات لتنفيذ الفصل ٩١ من جدول أعمال القرن ١٢ والاضطلاع باستعراضات دورية لهذه الاستراتيجيات.
    The opportunity was also taken to hold discussions with representatives of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) agencies present at the IAWG meeting, on the development of strategies to respond to the call for harmonization in evaluation practices. UN وانتهزت الفرصة لاجراء مناقشات مع ممثلي وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات الذين كانوا يحضرون اجتماع الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، بشأن وضع استراتيجيات للاستجابة الى دعوة التنسيق في ممارسات التقييم.
    A regional workshop on the elaboration of strategies for the adoption and implementation of policies of affirmative action for Afro-descendants in the region was held in May 2003 in Montevideo. UN (ج) في أيار/مايو 2003، عقدت في مونتيفيديو حلقة عمل إقليمية بشأن وضع استراتيجيات من أجل اعتماد وتنفيذ سياسات الإجراءات الإيجابية لفائدة المنحدرين من أصول أفريقية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد