ويكيبيديا

    "بشأن وضع المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the status of women
        
    • on the situation of women
        
    • about the situation of women
        
    • concerning the status of women
        
    • on the position of women
        
    • about the position of women
        
    • concerning the position of women
        
    • on women's status
        
    • about the status of women
        
    CONAMU had also created a number of monitoring tools and had produced specific publications on the status of women. UN وقد وضع المجلس الوطني للمرأة أيضا عددا من أدوات الرصد كما أصدر عددا من المنشورات المحددة بشأن وضع المرأة.
    The HR Committee noted Algeria's desire to amend its laws and engage in reflection on the status of women in the country. UN ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن الجزائر ترغب في تعديل قوانينها والشروع في عملية تفكير بشأن وضع المرأة في البلد.
    The United States had also organized a panel discussion in the Commission on the status of women on efforts to implement the resolution. UN كما نظمت الولايات المتحدة مناقشة خبراء في اللجنة بشأن وضع المرأة بالنسبة لجهود تنفيذ هذا القرار.
    Please provide information on the situation of women in the informal economy. UN يُرجى تقديم معلومات بشأن وضع المرأة في الاقتصاد الموازي.
    Her delegation looked forward to a constructive dialogue with the Committee on the situation of women in Colombia. UN وقالت إن وفدها يتطلع قُدُماً إلى حوار بناء مع اللجنة بشأن وضع المرأة في كولومبيا.
    The Committee regrets that information in the report about the situation of women in the Faroe Islands and Greenland is still too limited. UN وتأسف اللجنة لأن المعلومات الواردة في التقرير بشأن وضع المرأة في جزر فارو وغرينلاند لا تزال محدودة للغاية.
    In conclusion, the Special Representative believes there is a climate for change in Iran concerning the status of women. UN ٦٢- وختاماً، يعتقد الممثل الخاص أنه يوجد في ايران جو تغيير بشأن وضع المرأة.
    Number of investigations and studies carried out each year on the status of women UN عدد البحوث والدراسات التي أجريت سنويا بشأن وضع المرأة
    Ensure that key targets and indicators on the status of women and men are set, agreed upon and met; UN ضمان الاتفاق على الأهداف والمؤشرات الرئيسية بشأن وضع المرأة والرجل وتحقيقها؛
    2009. Representatives of the organization participated in a forum on the status of women, held in Bangkok in October 2009. UN 2009 - شارك ممثلون من المنظمة في منتدى بشأن وضع المرأة عقد في بانكوك في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Policy Statement on the status of women UN بيان السياسة العامة بشأن وضع المرأة
    He was grateful for the detailed statistics on the status of women and their participation in public life and the private sector. UN 48- وأعرب عن امتنانه على تقديم إحصاءات مفصلة بشأن وضع المرأة ومشاركتها في الحياة العامة والقطاع الخاص.
    Appointment of the members of the Working Group on Communications on the status of women UN هاء - تعيين أعضاء الفريق العامل المعني بالاتصالات بشأن وضع المرأة
    Its resolution on the situation of women and girls in Afghanistan provides detailed guidance for programmes in the country. UN ويقدم قرارها بشأن وضع المرأة والفتاة في أفغانستان توجيها مفصلا للبرامج في ذلك القطر.
    Similarly, the SPM has taken part in meetings with local managers in the individual regions, offering presentations on the situation of women in Brazilian society and recommending approaches that take into account: UN وبالمثل، شاركت أمانة السياسات المتعلقة بالمرأة في اجتماعات مع المديرين المحليين في فرادى المناطق، مقدمة عروض بشأن وضع المرأة في المجتمع البرازيلي والتوصية بنهوج تأخذ في الحسبان:
    A resolution on the situation of women and girls in territories controlled by Afghan armed groups raised the issue of whether it was within the limits of the Commission's decision for the Sub-Commission to make reference to a particular country situation under certain circumstances. UN وأثار قرار بشأن وضع المرأة والطفلة في الأقاليم الخاضعة لسيطرة المجموعات المسلحة الأفغانية قضية ما إذا كانت اللجنة الفرعية لا تتجاوز حدود قرار اللجنة عندما تشير في ظروف معينة إلى بلد بعينه.
    However, the questions on the situation of women in Algeria now contained in paragraph 12, which referred only to article 3 on equality, had to be strengthened and expanded. UN ولكن يجب أن يتم تعزيز وتوسيع نطاق اﻷسئلة المطروحة بشأن وضع المرأة في الجزائر والمضمنة اﻵن في الفقرة ٢١ التي يشار فيها فقط إلى المادة ٣ المتصلة بالمساواة.
    The Committee regrets that information in the report about the situation of women in the Faroe Islands and Greenland is still too limited. UN وتأسف اللجنة لأن المعلومات الواردة في التقرير بشأن وضع المرأة في جزر فارو وغرينلاند لا تزال محدودة للغاية.
    3. The Working Group considered the 18 confidential communications received directly by the Division for the Advancement of Women and the 11 confidential communications received by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) concerning the status of women. UN 3 - ونظر الفريق العامل في الرسائل السرية الـ 18 التي تلقتها مباشرة شعبة النهوض بالمرأة وفي الرسائل السرية الـ 11 التي تلقتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن وضع المرأة.
    Statistics on the position of women in Angola 40 UN إحصاءات بشأن وضع المرأة في أنغولا 50
    He shared Mr. Zakhia's concerns about the position of women in Gabon. UN 31- وقال إنه يشارك السيد زاخيا قلقه بشأن وضع المرأة في غابون.
    Within the second line of its activities, the Centre contributes to the development of a knowledge base concerning the position of women and young people in science. UN وفي إطار الخط الثاني من أنشطة المركز، فإنه يساهم في استحداث قاعدة معارف بشأن وضع المرأة والشباب في مجال العلوم.
    She associated herself with the questions on women's status, and stressed that the reports made no mention of equality in marriage or the existence of a standardized civil code governing the rights of women throughout the country. UN وهي تشارك في اﻷسئلة التي طرحت بشأن وضع المرأة وشددت بوجه خاص على أنه لم يذكر شيء في التقارير عن المساواة في الزواج ولا عن الوجود المحتمل لقانون مدني موحد ينظم حقوق المرأة في جميع أنحاء البلد.
    He remained somewhat perplexed about the status of women in Ukraine, particularly in view of the fact that, although some 63 per cent of women were said to have completed both intermediate and higher education, they still accounted for only 14 per cent of employees in the public service and only 8 per cent of members of parliament. UN وقال إنه لا يزال حائراً بعض الشيء بشأن وضع المرأة في أوكرانيا. وبخاصة في ضوء حقيقة أن نحو 63 في المائة من النساء حسبما قيل قد استكمل مرحلتي التعليم المتوسط والعالي ومع ذلك فلا يزلن يمثلن 14 في المائة فقط من الموظفين في الخدمة العامة و8 في المائة فقط من أعضاء البرلمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد