ويكيبيديا

    "بشأن وقف الأعمال العدائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the cessation of hostilities
        
    • on cessation of hostilities
        
    • on a cessation of hostilities
        
    He explained that he intended to reach preliminary agreements on the cessation of hostilities in all parts of the country before proceeding with the organization of such a dialogue. UN وأوضح أنه يعتزم التوصل إلى اتفاقات أولية بشأن وقف الأعمال العدائية في جميع أرجاء البلد، قبل المضي قدما في تنظيم هذا الحوار.
    Signature by Eritrea and Ethiopia of an agreement on the cessation of hostilities (18 June 2000) UN توقيع إثيوبيا وإريتريا اتفاقا بشأن وقف الأعمال العدائية (18 حزيران/يونيه 2000)
    Members of the Council commended the strenuous efforts of the current Chairman of OAU, Algeria, and its partners and noted the key role played by the proximity talks held at Algiers from 29 May to 10 June 2000. Members of the Council urged both parties to implement fully the agreement on the cessation of hostilities. UN وأشاد أعضاء المجلس بالجهود المضنية التي تبذلها الجزائر، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، وشركاؤها ولاحظوا الدور الرئيسي للمحادثات عن قرب المعقودة في الجزائر العاصمة من 29 أيار/مايو إلى 10 حزيران/يونيه 2000؛ وحث أعضاء المجلس كلا الطرفين على تنفيذ الاتفاق بشأن وقف الأعمال العدائية تنفيذا كاملا.
    58. Following the conflict between the Gimir and Northern Rizeigat militia in Saraf Umra, UNAMID provided technical support to the mediation process in Saraf Umra that resulted in the signing on 12 March of an agreement on cessation of hostilities between the Northern Rizeigat and Gimir. UN 58 - وفي أعقاب النزاع بين قبيلة القمر وميليشيا الرزيقات الشمالية في سرف عمرة، قدّمت العملية المختلطة الدعم التقني إلى عملية الوساطة في سرف عمرة، الأمر الذي أسفر عن توقيع اتفاق بشأن وقف الأعمال العدائية بين الرزيقات الشمالية والقمر في 12 آذار/مارس.
    61. On 10 March, the Salamat and Ta'aisha tribes in Rehad El Berdi, South Darfur commenced the reconciliation process in line with the agreement on cessation of hostilities signed in April 2013. UN 61 - وفي 10 آذار/مارس، بدأت قبيلتا السلامات والتعايشة في رهيد البردي، جنوب دارفور، عملية المصالحة تمشيا مع الاتفاق بشأن وقف الأعمال العدائية الموقع في نيسان/أبريل 2013.
    On the same day, the Coalition des patriotes résistants congolais (PARECO) issued a statement on a cessation of hostilities, which was followed by similar statements by most other Congolese armed groups in North Kivu. UN وفي اليوم نفسه، أصدر تحالف المقاومة الوطنية الكونغولية بيانا بشأن وقف الأعمال العدائية تلته بيانات مماثلة أصدرتها معظم الجماعات المسلحة الكونغولية الأخرى في شمال كيفو.
    The Committee adopted the Malabo Appeal (see annex II), in which it urged Central Africans to respect their commitments on the cessation of hostilities and violence. UN واعتمدت اللجنة نداء مالابو (انظر المرفق الثاني)، الذي حثت فيه مواطني أفريقيا الوسطى على الوفاء بالتزاماتهم بشأن وقف الأعمال العدائية والعنف.
    At its thirty-eighth session, the Committee welcomed the recent agreement on cessation of hostilities concluded among armed groups operating in the Central African Republic, as an encouraging development that came about during the course of a forum, held from 21 to 23 July 2014 in Brazzaville. UN ورحبت اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين بالاتفاق الذي أبرم مؤخرا بشأن وقف الأعمال العدائية بين الجماعات المسلحة العاملة في جمهورية أفريقيا الوسطى، باعتباره تطورا مشجعا حدث أثناء المنتدى، المعقود من 21 إلى 23 تموز/ يوليه 2014 في برازافيل.
    The advisers will play a dual role: they will provide technical assistance to the process in support of the international advisory committee; and they will assist in monitoring and measuring progress in the preparation of the national reconciliation congress against a number of benchmarks, such as inclusiveness of the process, the security situation on the ground and the attainment of an agreement on a cessation of hostilities. UN وسيؤدي المستشارون دورا ثنائيا: إذ سيقدمون المساعدة التقنية إلى العملية لدعم اللجنة الاستشارية الدولية، وسيقدمون المساعدة في رصد وقياس التقدم المحرز في الإعداد لمؤتمر المصالحة الوطني إزاء عدد من النقاط المرجعية، مثل شمولية العملية، والحالة الأمنية على الأرض، والتوصل إلى اتفاق بشأن وقف الأعمال العدائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد