The proceedings were resumed before the Pest Central District Court and were joined to another set of criminal proceedings pending against L. F. before the same court. | UN | واستؤنف النظر في الدعوى أمام محكمة بشت المحلية المركزية وضمت إلى دعوى جنائية أخرى ضد ل. ف كانت مرفوعة أمام المحكمة نفسها. |
Witnesses and experts were heard and a bill of indictment was brought against L. F. on 27 August 2003 before the Pest Central District Court. | UN | وأُخذت أقوال الشهود والخبراء وصدرت لائحة اتهام ضد ل. ف. في 27 آب/أغسطس 2003 أمام محكمة بشت المحلية المركزية. |
The proceedings were resumed before the Pest Central District Court and were joined to another set of criminal proceedings pending against L. F. before the same court. | UN | واستؤنف النظر في الدعوى أمام محكمة بشت المحلية المركزية وضمت إلى دعوى جنائية أخرى ضد ل. ف كانت مرفوعة أمام المحكمة نفسها. |
Witnesses and experts were heard and a bill of indictment was brought against L. F. on 27 August 2003 before the Pest Central District Court. | UN | وأُخذت أقوال الشهود والخبراء وصدرت لائحة اتهام ضد ل. ف. في 27 آب/أغسطس 2003 أمام محكمة بشت المحلية المركزية. |
On 3 October 2001 the Pest Central District Court convicted L. F. on one count of assault committed on 22 April 1999 and sentenced him to a fine of 60,000 Hungarian forints (HUF). | UN | ففي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أدانته محكمة بشت المحلية المركزية بارتكاب جريمة تعد في 22 نيسان/أبريل 1999 وقضت عليه بغرامة قدرها 000 60 فورنت هنغاري. |
The Pest Central District Court has held hearings on 5 November 2003, 9 January and 13 February 2004. The next hearing is scheduled for 21 April 2004. | UN | وعقدت محكمة بشت المحلية المركزية جلسات استماع في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، و 9 كانون الثاني/يناير 2004 و 13 شباط/فبراير 2004، وتقرر عقد الجلسة التالية في 21 نيسان/أبريل 2004. |
On 3 October 2001 the Pest Central District Court convicted L. F. on one count of assault committed on 22 April 1999 and sentenced him to a fine of 60,000 Hungarian forints (HUF). | UN | ففي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أدانته محكمة بشت المحلية المركزية بارتكاب جريمة تعد في 22 نيسان/أبريل 1999 وقضت عليه بغرامة قدرها 000 60 فورنت هنغاري. |
The Pest Central District Court has held hearings on 5 November 2003, 9 January and 13 February 2004. The next hearing is scheduled for 21 April 2004. | UN | وعقدت محكمة بشت المحلية المركزية جلسات استماع في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، و 9 كانون الثاني/يناير 2004 و 13 شباط/فبراير 2004، وتقرر عقد الجلسة التالية في 21 نيسان/أبريل 2004. |
6.11 By her submission of 19 October 2004, the author informs the Committee that the Pest Central District Court convicted L. F. of two counts of causing grievous bodily harm to her and fined him for the equivalent of approximately $365 United States dollars. | UN | 6-11 وأبلغت صاحبة الرسالة اللجنة في تعليقاتها المقدمة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بأن محكمة بشت المحلية المركزية أدانت ل. ف. في واقعتين اتُهم فيهما بإلحاق إصابات بدنية خطيرة بها وقضت عليه بدفع غرامة تعادل 365 دولارا من دولارات الولايات المتحدة تقريبا. |
The authors refer to a decision of the Pest Central District Court, which ruled on 9 March 2006, in a similar matter, that Hungarian courts do not have the power to overrule exclusion from the electoral register which is based on the Constitution. | UN | ويشير أصحاب البلاغ إلى قرار أصدرته المحكمة المحلية المركزية في بشت في 9 آذار/مارس 2006 بشأن مسألة مماثلة ويقضي بأن المحاكم في هنغاريا لا تملك الصلاحية لإبطال قرار الاستبعاد من سجل الناخبين باعتباره يستند إلى الدستور(). |
6.11 By her submission of 19 October 2004, the author informs the Committee that the Pest Central District Court (Pesti Központi Kerületi Bíróság) convicted L. F. of two counts of causing grievous bodily harm to her and fined him for the equivalent of approximately $365 United States dollars. | UN | 6-11 وأبلغت صاحبة الرسالة اللجنة في تعليقاتها المقدمة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بأن محكمة بشت المحلية المركزية (بشتي كوتسبونتي كيروليتي بيروشاغ) أدانت ل. ف. في واقعتين اتُهم فيهما بإلحاق إصابات بدنية خطيرة بها وقضت عليه بدفع غرامة تعادل 365 دولارا من دولارات الولايات المتحدة تقريبا. |